Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
(Traducción de las manual de instrucciones original)
Strongmaster 1 / 2
TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Industriestraße 13, D-46342 Velen,
Tel.: +49 2863-9282-0, E-Mail: info​
@ teka.eu​
, www.teka.eu
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka Strongmaster 1

  • Página 1 Manual de instrucciones (Traducción de las manual de instrucciones original) Strongmaster 1 / 2 TEKA Absaug- und Entsorgungstechnologie GmbH, Industriestraße 13, D-46342 Velen, Tel.: +49 2863-9282-0, E-Mail: info​ @ teka.eu​ , www.teka.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice 1 General 2 Descripción del equipo 2.1 Esquema del equipo 2.2 Funcionamiento del equipo 2.3 Uso previsto 3 Instrucciones de seguridad 3.1 Definición de los símbolos de peligro 3.2 Instrucciones generales de seguridad 4 Almacenamiento, transporte e instalación del equipo 5 Puesta en marcha 5.1 Conexión de los elementos de aspiración 5.2 Conexión eléctrica...
  • Página 3: General

    14.2.3 Revisión eléctrica de los cables eléctricos y de las conexiones a tierra 1 General Le felicitamos por haber obtenido este producto de la marca TEKA. Gracias a un desarrollo continuo por parte de nuestros ingenieros garantizamos que nuestros equipos corresponden al estado más actual de la técnica.
  • Página 4: Descripción Del Equipo

    2 Descripción del equipo 2.1 Esquema del equipo Z.Nr. 97041301 Pos.1 Elementos de control Pos.7 Tubuladura de aspiración Pos.2 Carcasa del colector de polvo Pos.8 Rejilla de soplado Pos.3 Carcasa del filtro Pos.9 Cable de red con enchufe Pos.4 Carcasa del ventilador Pos.10 Rueda giratoria Pos.6...
  • Página 5: Uso Previsto

    2.3 Uso previsto El equipo de filtración es destinado a aspirar y a filtrar polvos y humos. ADVERTENCIA El uso inadecuado del equipo puede conducir a daños en componentes específicos y conllevar un peligro para la integridad física de las personas. El equipo no debe ser empleado para la aspiración de humos de soldadura que contienen neblinas de aceite, polvos y gases explosivos, mezclas híbridas, sustancias incandescentes o encendidas, gases, agua, etc.
  • Página 6: Instrucciones Generales De Seguridad

    3.2 Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA Peligros causados por un uso indebido/trabajos no autorizados. El usuario está obligado a familiarizar de antemano el personal autorizado con todas las instrucciones de seguridad en este manual. El usuario tiene que procurar que todos los trabajos se lleven a cabo exclusivamente por personal autorizado y cualificado.
  • Página 7: Puesta En Marcha

    AVISO Daños o perjuicios funcionales del equipo causados por efectos meteorológicos. El equipo se guarda en un almacén seco y se lo protege de la humedad durante el transporte. El equipo no fue diseñado en absoluto para una instalación en exteriores. 5 Puesta en marcha ADVERTENCIA Peligros por un estado incorrecto del equipo.
  • Página 8: Conexión Eléctrica

    5.2 Conexión eléctrica AVISO Se pueden provocar daños materiales causados por una tensión de conexión incorrecta. Al conectar el equipo, observar la alimentación de tensión correcta. Observar las indicaciones en la placa de características. ● Conectar el cable de red (véase capítulo 2.1) con la red eléctrica. ●...
  • Página 9: Uso Del Equipo

    6 Uso del equipo 6.1 Descripción de los elementos de control Elementos de control para la unidad de control del equipo Represen- Designación Explicación/Función tación Interruptor ON/OFF Con ayuda de este interruptor se enciende y se apaga el equipo. ​ E n estado apagado, el equipo ​...
  • Página 10: Mantenimiento

    7 Mantenimiento El titular de la instalación está obligado, conforme a las normas nacionales, a pruebas periódicas y funcionales​ . Siempre que no existan otras normas nacionales establecidas, recomendamos unas inspecciones visuales y pruebas funcionales periódicas del equipo como se describen en el capítulo “Intervalos de mantenimiento“.
  • Página 11: Activar El Estado De Mantenimiento

    7.1 Activar el estado de mantenimiento ● Apagar el equipo. Después, retirar el enchufe del cable de red. Asegurar el equipo durante los trabajos de mantenimiento contra una reconexión no autorizada. ● Una vez finalizados los trabajos de mantenimiento, el equipo puede volver a conectarse a la red eléctrica.
  • Página 12: Cambio De Los Cartuchos De Filtración

    7.3 Cambio de los cartuchos de filtración Un cambio de los cartuchos de filtración es necesario cuando los cartuchos de filtración están tan saturados de suciedad que se vuelve a activar la alarma del filtro en intervalos muy breves y/o permanentemente a pesar de una limpieza.
  • Página 13 ● Colgar el cartucho de filtración nuevo junto con el soporte. ¡Utilizar solamente filtros de repuesto TEKA! De lo contrario, no se garantiza el funcionamiento correcto del equipo. ● Fijar el tornillo de fijación del soporte del cartucho.
  • Página 14: Vaciado Del Colector De Polvo

    Antes de vaciar el colector de polvo, tener a disposición un contenedor apropiado (por. ej. bolsas-PE) para la eliminación. Las bolsas-PE se pueden conseguir opcionalmente con TEKA, véase Lista de piezas de repuesto. Recomendamos aprovisionarse a tiempo con bolsas-PE.
  • Página 15: Revestimiento Preliminar De Nuevos Cartuchos De Filtración

    Preparar suficiente medio de ayuda a la filtración. Recomendamos utilizar ​ 1 0 gramos por metro cuadrado de superficie de filtración​ . El medio de ayuda a la filtración está disponible a través de TEKA (véase Lista de piezas de repuesto). ●...
  • Página 16: Desmontaje/ Eliminación

    Reparaciones deben realizarse exclusivamente por parte de empleados de TEKA o después de haber contactado a TEKA por parte del personal autorizado por el usuario. En todas las reparaciones observe las indicaciones en el capítulo „Instrucciones de seguridad“ y „Mantenimiento“.
  • Página 17 La junta del colector de polvo está Cambiar la junta. defectuosa. Salida de polvo en la La puerta de servicio no está cerrada Cerrar la puerta de servicio. puerta de servicio de la correctamente. carcasa del filtro La junta entre la puerta de servicio y la Cambiar la junta.
  • Página 18: Lista De Piezas De Recambio

    Cartucho de filtración, tipo ​ “ BIA-M” ​ , 10,0m² (Ø327 x 600 mm) 10025 (Strongmaster 1: Por el equipo se necesita 1 unidades de estos elementos filtrantes) (Strongmaster 2: Por el equipo se necesita 2 unidades de estos elementos filtrantes) Elementos de filtración...
  • Página 19: Datos Técnicos

    11 Datos técnicos Variante Strongmaster 1 Strongmaster 2 Tensión de conexión 230 / 400 / 500 Frecuencia Tipo de corriente 1 / 3 / 3 Rendimiento del motor Corriente volumétrica de aire máx. m³/h 1210 2220 Corriente volumétrica de aire min.
  • Página 20: Eu Declaración De Conformidad

    Tel.:+49 2863-9282-0 i nfo@teka.eu Internet: www.teka.eu Nombre del equipo: Strongmaster 1 / Strongmaster 2 Por la presente declaramos, bajo responsabilidad exclusiva, la conformidad del producto arriba mencionado, a partir del Nº de máquina: A16800010011001 y/o número de producción: P36000010011001, con las siguientes normas: Directiva de máquinas:...
  • Página 21: Registro De Formación

    13 Registro de formación Nombre del equipo​ : Strongmaster 1 / Strongmaster 2 (El usuario puede utilizar esta copia para documentar la instrucción de sus empleados. Las instrucciones deben ser llevadas exclusivamente por parte del personal autorizado. Para ello, observe las indicaciones en el capítulo 3 “Instrucciones de seguridad“.)
  • Página 22: Intervalos De Mantenimiento

    „Mantenimiento“. Intervalo de mantenimiento Medida de mantenimiento Capítulo establecido por parte del recomendado de TEKA usuario Limpieza de los cartuchos de La limpieza de los cartuchos de filtración se debe llevar a cabo a filtración más tardar cuando el equipo notifique una alarma del filtro.
  • Página 23: Inspección Visual Del Equipo

    14.2.1 Inspección visual del equipo Inspección visual: ​ V erificar que no se presenten defectos críticos para la seguridad. ADVERTENCIA Peligro por el estado operativo del equipo. Seguir el procedimiento descrito en el capítulo “Activar el estado de mantenimiento”. La inspección visual consiste en los siguientes pasos: ●...
  • Página 24: Revisión Eléctrica De Los Cables Eléctricos Y De Las Conexiones A Tierra

    Cada país define, a base de normas nacionales, estas revisiones y trabajos de mantenimiento. El intervalo de mantenimiento recomendado por TEKA, corresponde a la directiva alemana sobre equipos eléctricos y maquinaria ​ “ DGUV Vorschrift 3 - Elektrische Anlagen und Betriebsmittel“...

Este manual también es adecuado para:

Strongmaster 2

Tabla de contenido