Descargar Imprimir esta página

Spinner BN 541338 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

lnstructions for Use
Attention: Trimming tool to be handled and used with great care, blades are extremely
sharp! It is recommended to use working gloves. Do not use any additional force greater
than the preset Trimming tool spring tension.
Attention: Observe Installation Instructions of connector!
1. Remove cable jacket to the dimension shown with knife. Saw cable end off with a
fine toothed hacksaw at the first corrugation valley.
2. Insert cable into Trimming tool. The cable end must be flush with the Trimming tool.
3. Rotate Trimming tool around the cable until the housing is completely closed.
4. Open blade housing and remove cable. Remove cable jacket ring and remove waste
from inner conductor.
5. Insert center conductor into the flaring hole. Rotate Trimming tool to flare outer con-
ductor.
6. Insert center conductor into deburring hole. Rotate Trimming tool to chamfer the end
of the cable.
7. Inspect the cable trim dimension and flare diameter.
8. The blades are made of hardened steel. Therefore no commercially available cutting
blades can be used.
9. When the blade is worn-off exchange it for a new one. Blade 1 is positioned asym-
metrically and can be reused after a 180° turn. When changing blade 1 observe that
both screws have to be removed.
10. When changing blade 2 both screws have to be loosened by a few turns. Once the
new blades have been installed, the screws have to be fastened again.
Précautions d'emploi - l'ébarboir doit être manipulé avec prudence car les lames sont
extrêmement coupantes. Il est recommandé d'utiliser des gants de travail. Ne pas exer-
cer de force supérieure à celle fournie par le ressort de tension de l'ébarboir.
Attention: Respecter les instructions de la notice de montage du connecteur!
1. Dénuder la gaine du câble avec un couteau. Scier l'extrémité du câble au niveau de
la première annelure avec une scie à fine denture.
2. Insérer le câble dans le dénudeur. L'extrémité du câble doit être alignée avec le côté
du corps du dénudeur.
3. Tourner le dénudeur autour du câble jusqu'à ce que la bascule coupante soit fermée.
4. Ouvrir la bascule coupante et enlever le câble. Oter la bague de la gaine du câble et
séparer les parties à jeter de l'âme du câble.
5. Insérer le conducteur central dans le trou de l'évaseur et faire tourner le dénudeur
jusqu'à évasement du conducteur extérieur.
6. Insérer le conducteur central dans l'ébavureur du dénudeur et tourner le dénudeur
jusqu'à son ébavurage.
7. Vérifier la dimension du câble sectionné et le diamètre de l'élargissement.
8. Les lames sont en acier trempé. Toute autre lame disponible dans le commerce ne
peut, par conséquent, convenir.
9. Dès l'usure de la lame, procéder à son échange. Pour réutiliser la lame 1, après
avoir exercé un tour à 180°, la positionner de manière asymétrique. Noter que pour
changer celle-ci, les deux vis doivent être enlevées.
10. Pour changer la lame 2: désserrer les deux vis de quelques tours, changer la lame
et resserrer les vis.
Atenção: Ferramenta de Corte para ser manuseada e utilizada com muito cuidado,
as lâminas são extremamente afiadas! Recomenda-se utilizar luvas de proteção. Não
aplique nenhuma força maior do que a proveniente da tensão da mola da ferramenta.
Atenção: Observe as instruções de instalação do conector!
1. Corte a capa do cabo com uma faca na dimensão mostrada. Serre a ponta do cabo
com uma serra para mentais, no vale da primeira corrugação.
2. Insira o cabo na ferramenta de corte. A ponta do cabo deve estar nivelada com a
ferramenta de corte.
3. Gire a ferramenta de corte em volta do cabo até que a caixa articulada esteja com-
pletamente fechada.
4. Abra a caixa articulada e retire o cabo. Remova o anel da capa do cabo e retire os
resíduos do condutor interior.
5. Insira a guia da ferramenta sobre o condutor interno do cabo, gire a Ferramenta de
Corte para separar a espuma dielétrica do condutor externo.
6. Insira o centro do condutor no orifício para rebarbar (deburring hole). Gire a ferra-
menta de corte para chanfrar a ponta do cabo.
7. Verifique as dimensões do cabo, da área sem capa, e o diâmetro da borda flangea-
da.
8. As lâminas são feitas de aço duro, portanto lâminas comuns disponíveis no merca-
do não poderão ser utilizadas.
9. Quando as lâminas estiverem gastas substitua-as por novas. A lâmina 1 está posi-
cionada de maneira assimétrica e poderá ser reutilizada girando-a 180°. Quando
substituída a lâmina 1, observe que ambos os parafusos devem ser removidos.
10. Quando substituída a lâmina 2 ambos os parafusos devem ser soltos com poucas
voltas. Uma vez instalada as novas lâminas, os parafusos deverão ser apertados
novamente.
These instructions are written for qualified and experienced personnel. Please study them carefully before starting any work. Any liability or responsibility for the results of improper or unsafe installation practices is disclaimed. Please respect valid environmental regulations for assembly and waste disposal.
Studieren Sie bitte sorgfältig vor Beginn der Montage diese Anleitung, die für geschultes und qualifiziertes Personal erstellt ist. Bei unsachgemäßer Montage ist eine Haftung bzw. Gewährleistung ausgeschlossen. Bitte beachten Sie bei Montage und Entsorgung die geltenden Umweltschutzbestimmungen.
Ces instructions sont écrites pour des personnes qualifiées et expérimentées. Il est nécessaire de bien les lire avant de commencer l'installation. Notre responsabilité ne pourra être engagée si l'installation n'a pas été faite en conformité avec nos instructions. Prière de respecter les règles d'environnement en application pour le montage.
Estas instrucciones estan dirijídas a personal calificado y con la debida experiencia. Por favor léalas cuidadosamente antes de iniciar su trabajo. No asumimos ninguna responsabilidad derivada de instalaciones impropias ó sin las adecuadas medidas de seguridad. Por favor respete las regulaciones para proteccion ambiental y desecho de desperdicios.
Estas instruções são dirigidas ao pessoal qualificado e com a devida experiência. Por favor leia-as atentamente antes de começar a tarefa. Não assumimos nenhuma responsabilidade devido a execução da instalação de maneira imprópria ou sem as adequadas medidas de segurança. Por favor respeite os regulamentos válidos de meio ambiente para a montagem e remoção de resíduos.
本安装说明为合格及有经验的操作人员所写. 请在安装之前仔细阅读. 任何不恰当或不安全的安装所引起的责任, 都将不予受理. 并请遵守关于装配件及废物弃置的有效环保条例.
SPINNER GmbH • Erzgiessereistr. 33 • 80335 München • Germany
Phone +49 89 12601-0 • Fax +49 89 12601-1292
www.spinner-group.com
M30624c
Trimming tool
SPINNER Cut And Fit (CAF™) Connector Line
for 3/8" annularly corrugated foam cables
Achtung: Absetzwerkzeug mit großer Sorgfalt handhaben und gebrauchen, die Klingen
sind äußerst scharf! Das Tragen von Arbeitshandschuhen wird empfohlen. Keine
zusätzliche Kraft anwenden, die größer ist als die voreingestellte Federspannung des
Absetzwerkzeuges!
Achtung: Montageanleitung des Steckverbinders beachten!
1. Kabelmantel mit Messer entfernen. Kabelende im erstern Wellental mit der Feinsäge
absägen.
2. Kabel so in das Absetzwerkzeug einschieben dass das Kabelende bündig mit dem
Absetzwerkzeug ist.
3. Das Absetzwerkzeug um das Kabel drehen bis die Schneidwippe ganz geschlossen
ist.
4. Schneidwippe öffnen und Kabel entnehmen. Kabelmantelring entfernen und Abfall-
stücke vom Innenleiter trennen.
5. Aufweitwerkzeug über den Kabelinnenleiter schieben und unter Druck drehen, um
den Außenleiter aufzuweiten.
6. Entgrater über den Kabelinnenleiter schieben und unter Druck drehen um den
Innenleiter zu entgraten.
7. Absetzmaß und Aufweitdurchmesser überprüfen.
8. Schneidklingen aus gehärtetem Stahl. Es können keine handelsüblichen Schneid-
klingen verwendet werden.
9. Bei Verschleißerscheinungen ist die stumpfe Klinge gegen eine neue auszuwech-
seln. Schneidklinge 1 ist asymmetrisch angeordnet und kann nach Drehung um
180° nochmals verwendet werden. Beim Wechsel von Schneidklinge 1 müssen
beide Schrauben entfernt werden.
10. Beim Wechsel von Schneidklinge 2 sind die beiden Schrauben um einige
Umdrehungen zu lösen. Nach dem Einsetzen der neuen Klinge müssen die
Schrauben wieder festgedreht werden.
Atención: La herramienta de pelado debe ser usada con mucho cuidado, las cuchillas
estan sumamente afiladas y se recomienda usar guantes. No use fuerza adicional al
resorte de tensión de la herramienta.
Atención: ¡Tenga en cuenta las instrucciones de montaje del conectador!
1. Remover con una cuchilla la funda del cable con las dimensiones que se muestra
en la figura.
2. Introduzca el cable dentro de la herramienta de trimming. El final del cable debe
estar al mismo nivel que la herramienta de trimming.ver figura 2.
3. Gire la herramienta de pelado alrededor del cable hasta que la palanca de corte esté
completamente cerrada.
4. Abra la palanca de corte y extraiga el cable. Retire la funda del cable recortada y
elimine los restos del conductor central.
5. Inserte la guía de la herramienta en el conductor central, rote la herramienta para
avellanar el conductor externo.
6. Introducir el conductor central dentro del deburring hole. Girar la herramienta para
nivelar y lisar el final del cable.
7. Revise la dimensión del corte y el correcto avellanado.
8. Las cuvchillas estan hechas de acero endurecido. No existen cuchillas comerciales
que puedan ser usadas para esta herramienta.
9. Cuando la cuchilla este desgastada cámbiela por una nueva. La cuchilla 1 esta
posicionada asimétricamente y puede ser usada nuevamente despues de girarla
180 grados. Retire ambos tornillos para cambiarla.
10. Para cambiar la cuchilla 2 afloje los tornillos y reajustelos al poner une nueva.
注意:­使用专用修整工具时,­得非常小心,­因为工具上安装的刀片相当锋利!
建议戴上工作手套.­切勿施加比专用工具的弹簧预设张力更大的外力.
请遵从连接器的安装指导.
1.­ 用小刀去除部分外护套,­ 尺寸如图.­ 用有细齿的小锯在电缆末端第一节波纹的波
谷处锯下电缆.
2.­ 把电缆安放在专用工具上,­电缆末端应和专用工具外侧齐平.
3.­ 围绕电缆转动专用工具,­使刀刃完全闭合.
4.­ 打开专用工具,­取出电缆.­去掉电缆外套和内电缆的垃圾
5.­ 把电缆插入专用工具底部的小孔,­转动工具,­对外导体进行扩口.
6.­ 把电缆插入专用工具底部的倒角孔,­转动工具,­对内导体端部进行倒角.
7.­ 检查电缆修整部分的尺寸和扩口直径.
8.­ 专用工具的刀片系采用特殊钢材制成.­因此,­不能用普通的切割刀片来替代.
9.­ 若刀片磨损,­可换上新的刀片.­刀片­1­可翻转­180°­后再次使用.­更换刀片­1­时,­
得把两个螺钉都取下.
10.­更换刀片­2­时,­只须将两个螺钉旋松即可.­待新刀片安装到位后,­再将螺钉旋紧.
- 2/2 -
BN 541338 for

Publicidad

loading