Página 1
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 1 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BACDVC 10.8V LI gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 5 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Sicherheitshinweise Informieren Sie sich über die gültigen Regelun- gen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit ge- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sundheitsgefährdenden Stäuben in Ihrem Land. und Anweisungen. Versäumnisse bei Benutzen Sie den Sauger nur, WARNUNG der Einhaltung der Sicherheitshinweise wenn Sie alle Funktionen voll...
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zu- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung behör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. mit Ihrem Berner Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Technische Daten Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Kraftein-...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 7 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Montage Fugendüse montieren (siehe Bild B) Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Sauger Akku laden warten oder reinigen, Geräteeinstellungen Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite auf- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den geführten Ladegeräte.
Página 8
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 8 Friday, March 27, 2015 11:20 AM – Reinigen Sie das Gehäuse des Saugers von Zeit Transport zu Zeit mit einem feuchten Tuch. – Reinigen Sie verschmutzte Ladekontakte mit ei- Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den nem trockenen Tuch. Anforderungen des Gefahrgutrechts.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 9 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Safety Notes The vacuum cleaner may only be used and stored indoors. Read all safety warnings and all in- The penetration of rain or moisture into the vacuum structions. Failure to follow the warn- cleaner lid increases the risk of an electric shock.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 10 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Use the battery only in conjunction with your Technical Data Berner product. This measure alone protects the battery against dangerous overload. Cordless dry vacuum The battery pack can be damaged by pointed cleaner BACDVC 10.8V LI...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 11 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Battery Charge-control Indication Starting Operation The three green LEDs of the battery charge-control indicator 3 show the charging status of the battery Before vacuuming, ensure that the filter as- 5. The battery charge-control indicator only illumi- sembly is assembled securely.
Página 12
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 12 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Cleaning the Filter Assembly (see figure D) Disposal The filter unit 15 must not be wet cleaned. – Hold the vacuum cleaner down slightly so that Vacuum cleaners, battery packs, accesso- dust cannot fall out of the dust chamber when ries and packaging should be sorted for en- the vacuum cleaner is opened.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 13 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Avertissements de sécurité En ce qui concerne la manipulation de pous- sières nocives à la santé, s’informer sur les di- Il est impératif de lire toutes les rectives/lois en vigueur dans votre pays. consignes de sécurité...
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs. compris dans la fourniture. Vous trouverez les acces- soires complets dans notre programme d’accessoires. N’utilisez l’accu qu’avec votre produit Berner. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. Caractéristiques techniques ...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 15 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Montage Montage de la buse suceur (voir figure B) Chargement de l’accu Retirer l’accu avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’acces- N’utilisez que les chargeurs mentionnés à la soire ou de ranger l’aspirateur.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 16 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Toujours tenir propres l’outil électroportatif Un vidage régulier du bac à poussière 8 et un net- ainsi que les fentes de ventilation afin d’obte- toyage régulier du filtre 15 permettent de conser- nir un travail impeccable et sûr.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 17 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Instrucciones de seguridad El aspirador es solamente ADVERTENCIA adecuado para aspirar sus- Lea íntegramente estas advertencias tancias secas. La penetración de líquido aumenta de peligro e instrucciones. En caso de el riesgo de una descarga eléctrica. no atenerse a las advertencias de peli- El aspirador solamente deberá...
4 Empuñadura cargador. 5 Acumulador* Únicamente utilice el acumulador en combina- 6 Rejillas de refrigeración ción con su producto Berner. Solamente así 7 Carcasa motor queda protegido el acumulador contra una so- 8 Cámara de polvo brecarga peligrosa. 9 Boquilla para ranuras ...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 19 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Montaje Montar la boquilla para intersticios (ver figura B) Carga del acumulador Retire la batería antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, Únicamente utilice los cargadores menciona- ajustes del aparato, cambiar accesorios o dos en la página de accesorios.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 20 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Limpie la carcasa del aspirador de vez en cuan- Transporte do con un paño húmedo. Limpie los contactos de carga sucios con un pa- Los acumuladores de iones de litio incorporados ño seco.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 21 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Indicações de segurança O aspirador só é apropriado para ATENÇÃO aspirar substâncias secas. A en- Devem ser lidas todas as indicações trada de líquidos aumenta o risco de choque eléc- de advertência e todas as instruções. trico.
4 Punho carregar acumuladores de outros tipos. 5 Acumulador* Utilizar este acumulador somente em combi- nação com o seu produto Berner. Só assim é 6 Aberturas de ventilação que o seu acumulador é protegido contra sobre- 7 Tampa do motor carga perigosa.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 23 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Montagem Montar o bocal para juntas (veja figura B) Carregar o acumulador Retire o acumulador antes de efectuar traba- lhos de limpeza ou manutenção, ajustes no Só utilizar os carregadores que constam na aparelho, troca de acessórios ou de armaze- página de acessórios.
Página 24
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 24 Friday, March 27, 2015 11:20 AM De tempos a tempos, limpe a carcaça do aspira- Se em seguida a potência de aspiração não for al- dor com um pano húmido. cançada, o aspirador deverá ser levado ao serviço Limpe os contactos de carga sujos com um pa- pós-venda.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 25 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Norme di sicurezza Utilizzare l’aspiratore esclusi- AVVERTENZA vamente se è possibile valuta- Leggere tutte le avvertenze di perico- re completamente tutte le funzioni e le stesse lo e le istruzioni operative. In caso di possono essere effettuate senza limitazioni op- mancato rispetto delle avvertenze di pe- pure sono state rispettate le relative istruzioni.
13 Incavo Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- 14 Guarnizione filtro te insieme al prodotto Berner. Solo in questo 15 Unità filtrante modo la batteria ricaricabile viene protetta da so- *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compre- vraccarico pericoloso.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 27 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Montaggio Montaggio della bocchetta a fessura lunga (vedi figura B) Caricare la batteria Rimuovere la batteria prima di effettuare inter- venti di manutenzione o di pulizia sull’aspira- Utilizzare esclusivamente i caricabatterie ri- tore, di effettuare regolazioni sull’apparec- portati alla pagina degli accessori.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 28 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Per lavorare bene ed in modo sicuro mantene- Svuotando lo scomparto polvere 8 e pulendo l’uni- re l’aspiratore e le fessure di aerazione pulite. tà filtrante 15 con regolarità, si garantirà la potenza di aspirazione ottimale.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 29 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Veiligheidsvoorschriften De zuiger is alleen ge- WAARSCHUWING schikt voor het zuigen Lees alle veiligheidswaarschuwingen van droge stoffen. Het indringen van vloeistoffen en alle voorschriften. Als de waarschu- verhoogt het risico op een elektrische schok. wingen en voorschriften niet worden op- De zuiger mag alleen binnenshuis gevolgd, kan dit een elektrische schok,...
Gewicht volgens Gebruik de accu alleen in combinatie met uw EPTA-Procedure Berner-product. Alleen zo wordt de accu tegen 01/2003 gevaarlijke overbelasting beschermd. Toegestane omge- Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers vingstemperatuur...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 31 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Onderhoud en service Capaciteit Permanent licht 3 x groen ≥2/3 Permanent licht 2 x groen ≥1/3 Onderhoud en reiniging Permanent licht 1 x groen <1/3 Knipperlicht 1 x groen Reserve Vermeld bij alle vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen absoluut het 6-cijferige artikelnr.
Página 32
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 32 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Storingen Afvalverwijdering Controleer bij onvoldoende zuigcapaciteit: Is de stofkamer 8 vol? Zuiger, accu’s, accessoires en verpakkingen Zie „Stofkamer reinigen”, pagina 31. moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze gerecycleerd worden. Is het harmonicafilter dichtgelopen met stof? ...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 33 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Sikkerhedsinstrukser Støvsugeren er kun beregnet til ADVARSEL støvsugning af tørre emner. Ind- Læs alle sikkerhedsinstrukser og an- trængende væsker øger risikoen for elektrisk stød. visninger. I tilfælde af manglende over- Sugeren må kun bruges og opbe- PAS PÅ...
Página 34
Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Ber- Tekniske data ner-produkt. Kun på denne måde beskyttes ak- kuen mod farlig overbelastning. Akku-tørsuger BACDVC 10.8V LI Akkuen kan blive beskadiget af spidse gen- Art.-nr. 219476 stande som f.eks. søm eller skruetrækkere el- Beholderkapacitet ler ydre kraftpåvirkning.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 35 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Vedligeholdelse og service Isæt og udtag akkuen (se Fig. A1 – A2) Brug ikke vold, når du isætter akkuen. Akkuen er konstrueret, så den kun kan vende på en be- Vedligeholdelse og rengøring stemt måde i støvsugeren.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 36 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Fejl Kontrollér følgende, hvis sugeydelsen er utilstræk- kelig: Er støvkammeret 8 fyldt? Se „Rengøring af støvkammer“, side 35. Er foldefilteret fyldt med støv? Se „Rengøring af filterenhed“, side 35. Er akkuens kapacitet for lav? ...
En omsorgsfull andra batterityper finns risk för brand. instruktion reducerar riskerna för felhantering och kroppsskada. Använd batteriet endast med Berner elverkty- get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbe- lastning. Svenska | 37 1 609 92A 16U • 27.3.15...
Página 38
Batteriet kan skadas av vassa föremål som Tekniska data t.ex. spikar eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan upp- Sladdlös stå och rök, explosion eller överhettning kan torrdammsugare BACDVC 10.8V LI förekomma hos batteriet. Artikelnr 219476 Behållarvolym max. vakuum max. flödesmängd...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 39 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Underhåll och service Insättning och uttagning av batterimodulen (se bilderna A1 – A2) Använd inte våld när du sätter i batteriet. Bat- Underhåll och rengöring teriet är konstruerat så att det bara kan sättas in i dammsugaren i en viss position.
Página 40
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 40 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Störningar Kontrollera vid nedsatt sugeffekt: Är dammbehållaren 8 full? Se ”Rengöra dammbehållaren”, sidan 39. Har damm täppt till veckfiltret ? Se ”Rengör filterenheten”, sidan 39. Är batteriets kapacitet för svag? ...
Bruk batteriet kun i kombinasjon med Berner Sugeren er kun egnet til suging ADVARSEL el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot far- av tørre stoffer.
Tekniske data som spikre eller skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslut- Batteridrevet tørrsuger BACDVC 10.8V LI ning, og det kan da komme røyk fra batteriet, el- Art.-nr. 219476 ler batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli over- Beholdervolum opphetet.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 43 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Service og vedlikehold Innsetting og fjerning av batteriet (se bildene A1 – A2) Bruk ikke makt når du setter inn batteriet. Bat- Vedlikehold og rengjøring teriet er konstruert slik at det bare kan settes inn i sugeren i riktig stilling.
Página 44
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 44 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Feil Ved utilstrekkelig sugeytelse må du kontrollere føl- gende: Er støvkammeret 8 fullt? Se «Rengjøre støvkammeret», side 43. Er foldefilteret tettet med støv? Se «Rengjøre filterenheten», side 43. Må batteriet lades? ...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 45 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Turvallisuusohjeita Imuria saa käyttää ja säilyttää ainoas- taan sisätiloissa. Sateen tai veden tun- Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. keutuminen imurin yläosaan kasvattaa sähköiskun Turvallisuusohjeiden noudattamisen riskiä. laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, Älä...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 46 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Käytä akkua ainoastaan yhdessä Berner-tuot- Tekniset tiedot teesi kanssa. Vain tällä tavoin suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. Akkukuivaimuri BACDVC 10.8V LI Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai Tuote nro:...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 47 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Hoito ja huolto Akun asennus ja irrotus (katso kuvat A1 – A2) Älä asenna akkua väkisin paikalleen. Akku on muotoiltu niin, että se sopii vain oikeassa asen- Huolto ja puhdistus nossa imuriin.
Página 48
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 48 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Häiriöt Jos imuteho on riittämätön, tarkista: Onko pölysäiliö 8 täynnä? Katso ”Pölysäiliön puhdistus”, sivu 47. Onko laskossuodatin tukossa pölystä? Katso ”Suodatinyksikön puhdistus”, sivu 47. Onko akun kapasiteetti liian heikko? ...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 49 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Υποδείξεις ασφαλείας Να χρησιμοποιείτε τον απορροφητήρα μόνο όταν Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα- είστε σε θέση να εκτιμήσετε πλήρως όλες τις λει- λείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά τουργίες του ή όταν θα έχετε λάβει κατάλληλες την...
15 Μονάδα φίλτρου Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυα- *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν σμό με το προϊόν σας Berner. Μόνο έτσι προ- περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη στατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημά- υπερφόρτιση.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 51 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Συναρμολόγηση Συναρμολόγηση του ακροφυσίου αναρρόφησης αρμών (βλέπε εικόνα B) Φόρτιση μπαταρίας Απομακρύνετε την μπαταρία, προτού συντη- ρήσετε ή καθαρίσετε τον απορροφητήρα, Χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που ανα- προτού κάνετε ρυθμίσεις στη συσκευή, αλλά- φέρονται...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 52 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Συντήρηση και Service Καθαρισμός της μονάδας του φίλτρου (βλέπε εικόνα D) Η μονάδα του φίλτρου 15 δεν επιτρέπεται να καθα- Συντήρηση και καθαρισμός ριστεί υγρά. Κρατάτε τον απορροφητήρα ελαφρά προς τα Σε...
Página 53
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 53 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Απόσυρση Ο απορροφητήρας, οι μπαταρίες, τα εξαρτή- ματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυ- κλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλ- λον. Μη ρίχνετε τον απορροφητήρα και τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Μόνο...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 54 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Güvenlik Talimatı Bu elektrik süpürgesi sadece kapalı mekanlarda kullanılabilir ve sakla- Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini nabilir. Elektrik süpürgesinin üst kısmına yağmur okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat veya nemin sızması elektrik çarpma tehlikesini artı- hükümlerine uyulmadığı...
Página 55
üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı Akülü kuru elektrikli için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. süpürge BACDVC 10.8V LI Aküyü sadece Berner ürününüzle birlikte kul- Ürün kodu 219476 lanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara Hazne hacmi karşı...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 56 Friday, March 27, 2015 11:20 AM İşletim Akü şarj durumu göstergesi Akü şarj durumu göstergesinin 3 üç yeşil LED'i akü- Elektrikli süpürgede bakım işleri yapmadan, lerin 5 şarj durumunu gösterir. Şarj durumu göster- aleti temizlemeden, alette ayarlama işleri yap- gesi sadece alet çaştırıldıkkan 3 saniye sonra ya- madan, aksesuar parçaları...
Página 57
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 57 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Toz haznesinin temizlenmesi Nakliye (Bakınız: Şekiller C1–C3) Elektrikli süpürgenin maksimum performansını Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli sağlamak üzere toz haznesini 8 her kullanımdan madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. sonra temizleyin. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 58 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Wskazówki bezpieczeństwa można zagwarantować, że dzie- ci nie będą się bawiły odkurza- Należy przeczytać wszystkie wska- czem. zówki i przepisy. Błędy w przestrze- ganiu poniższych wskazówek mogą Nie wolno odsysać pyłów za- OSTRZEZENIE spowodować...
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu Akumulator należy używać tylko w połączeniu osprzętu. z wyrobem firmy Berner, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochro- nić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Página 60
Po automatycznym wyłączeniu odkurzacza nie Dane techniczne należy naciskać ponownie na włącznik/wy- łącznik. Można w ten sposób uszkodzić akumu- Akumulatorowy lator. odkurzacz na sucho BACDVC 10.8V LI Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania Nr art. 219476 odpadów. Pojemność Wskaźnik stanu naładowania akumulatora zbiornika Trzy zielone diody wskaźnika stanu naładowania...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 61 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Praca Czyszczenie komory odkurzacza (zob. rys. C1–C3) Przed przystąpieniem do konserwacji lub Komorę odkurzacza 8 należy czyścić po każdym czyszczenia odkurzacza, do zmiany jego na- użytkowaniu, aby utrzymać stałą maksymalną wy- staw, przed wymianą...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 62 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących to- warów niebezpiecznych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dal- szych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 63 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Bezpečnostní upozornění Vysavač je vhodný pouze pro vy- VAROVÁNÍ sávání suchých materiálů. Pro- Čtěte všechna varovná upozornění a niknutím kapalin se zvyšuje riziko zásahu elektric- pokyny. Zanedbání při dodržování va- kým proudem. rovných upozornění...
BACDVC 10.8V LI mulátory. Obj. č. 219476 Používejte akumulátor pouze ve spojení Objem nádoby s vaším výrobkem Berner. Jen tak bude akumu- Max. podtlak látor chráněn před nebezpečným přetížením. Max. průtok Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo Hmotnost podle šroubováky, nebo působením vnější...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 65 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Údržba a servis Ukazatel stavu nabití akumulátoru Tři zelené LED ukazatele stavu nabití akumulátoru 3 indikují stav nabití akumulátoru 5. Ukazatel stavu Údržba a čištění nabití akumulátoru svítí pouze 3 sekundy po uvede- ní...
Página 66
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 66 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Poruchy Při nedostatečném výkonu sání zkontrolujte: Není box na prach 8 plný? Viz „Čištění boxu na prach“, strana 65. Není skládaný filtr zanesený prachem? Viz „Čištění filtrační jednotky“, strana 65. Není...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 67 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Bezpečnostné pokyny Vysávač používajte len v takom prí- POZOR pade, ak viete kompletne ohodnotiť Prečítajte si všetky Výstražné upozor- a bez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, nenia a bezpečnostné pokyny. Zaned- alebo ak ste dostali príslušné pokyny. Starostlivé banie dodržiavania Výstražných upozor- zaučenie znižuje možnosti nesprávnej obsluhy a není...
Página 68
12 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora Používajte tento akumulátor iba spolu s vaším 13 Výrez výrobkom Berner. Len takto bude akumulátor 14 Tesnenie filtra chránený pred nebezpečným preťažením. 15 Filtračná jednotka Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo *Zobrazené...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 69 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Montáž Montáž štrbinovej dýzy (pozri obrázok B) Nabíjanie akumulátorov Odstráňte akumulátor predtým, než budete vy- sávač čistiť alebo vykonávať jeho údržbu, vy- Používajte len nabíjačky, ktoré sú uvedené na konávať...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 70 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Údržba a servis Poruchy Ak je vysávací výkon nedostatočný, skontrolujte: Je prachová komora 8 plná? Údržba a čistenie Pozri „Čistenie prachovej komory“, strana 70. Je skladací filter zanesený prachom? V prípade všetkých otázok a pri objednávkach náh- ...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 71 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Biztonsági előírások Csak akkor használja az FIGYELMEZTETÉS elszívó berendezést, ha Olvassa el az összes biztonsági figyel- annak minden funkcióját meg tudja itélni és meztetést és előírást. megfelelően végre tudja hajtani, vagy ha erre A következőkben leírt előírások betartá- megfelelő...
10 Elszívónyílás lékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, 11 Akkumulátor-kosár tűz keletkezhet. 12 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb Az akkumulátort csak az Ön Berner gyártmá- nyú termékével használja. Az akkumulátort 13 Bemélyedés csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelé- 14 Szűrőtömítés sektől.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 73 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Összeszerelés A résszívó fej felszerelése (lásd a „B” ábrát) Az akkumulátor feltöltése Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a porszí- vón karbantartási munkákat végez, vagy meg Csak a tartozékok oldalán feltűntetett töltőké- akarja tisztítani a porszívót, ha beállításokat szülékeket használjon.
Página 74
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 74 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Tartsa mindig tisztán az elszívót és annak szel- Rendszeresen ürítse ki a 8 porkamrát és tisztítsa lőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- meg a 15 szűrő egységet, hogy biztosítsa az opti- gozhasson.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 75 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Указания по безопасности Используйте пылесос только в том случае, Прочтите все указания и инструк- если Вы полностью ознакомились со всеми ции по технике безопасности. Упу- его функциями и в состоянии пользоваться щения...
грамме принадлежностей. пользовании его с другими аккумуляторами. Используйте аккумуляторную батарею Технические данные только совместно с Вашим электроинстру- ментом фирмы Berner. Только так аккумуля- Аккумуляторный тор защищен от опасной перегрузки. пылесос для сухой Острыми предметами, как напр., гвоздем уборки...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 77 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Сборка Установка щелевой насадки (см. рис. В) Зарядка аккумулятора Перед работами по техобслуживанию и очистке пылесоса, его настройкой, заменой Используйте только зарядные устройства, принадлежностей или хранением извлекай- указанные на странице с принадлежностя- те...
Página 78
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 78 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Для обеспечения качественной и безопа- Регулярное опоржнение пылевой камеры 8 и сной работы содержите пылесос и вентиля- очистка фильтра 15 обеспечивают оптимальную ционные прорези в чистоте. мощность отсоса. Если после этого производительность всасыва- Время...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 79 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Instrucţiuni privind siguranţa Aspiratorul este adecvat nu- AVERTISMENT mai pentru aspirarea sub- şi protecţia muncii stanţelor uscate. Pătrunderea lichidelor măreşte riscul de electrocutare. Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi Aspiratorul poate fi utilizat şi de- instrucţiunile.
Página 80
Nr. art. 219476 cendiu. Volum recipient Folosiţi acumulatorul numai împreună cu pro- Vid maxim dusul dumneavoastă Berner. Numai astfel acu- Debit maxim mulatorul va fi protejat împotriva unei suprasoli- citări periculoase. Greutate conform EPTA-Procedure În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de 01/2003 exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiu-...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 81 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Funcţionare Indicatorul nivelului de încărcare al acumula- torului Înainte de a întreţine sau curăţa aspiratorul, a Cele trei LED-uri verzi ale indicatorului nivelului de efectua reglaje, a schimba accesorii sau de a încărcare a acumulatorului 3 indică...
Página 82
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 82 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Curăţarea camerei de praf (vezi figurile C1–C3) Transport Curăţaţi camera de praf 8 după fiecare utilizare, pen- tru a menţine optime perfomanţele aspiratorului. Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele le- Înclinaţi puţin în jos aspiratorul pentru ca, la des- gislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 83 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Uputstva o sigurnosti Usisivač je namenjen samo za UPOZORENJE usisavanje suvih materijala. Čitajte sva upozorenja i uputstva. Prodiranje tečnosti povećava rizik od električnog Propusti kod pridržavanja upozorenja i udara. uputstava mogu imati za posledicu Usisivač...
Página 84
Zapremina upotrebljava sa drugim baterijama. rezervoara Akumulacionu bateriju upotrebljavajte samo Maks. potpritisak vezano za Vaš Berner proizvod. Samo tako se Maks. protok akumulator zaštićuje od opasnost Težina prema preopterećenja. EPTA-Procedure Akumulatorska baterija može da se ošteti 01/2003 zašiljenim predmetima kao npr.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 85 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Pokazivanje stanja punjenja akumulatora Tri zelena LED-a na prikazu statusa punjenja Uklonite akumulatorsku bateriju, pre nego što akumulatorske baterije 3 prikazuju status punjenja započnete održavanje ili čišćenje, izvršite akumulatorske baterije 5. Prikaz statusa punjenja podešavanja uređaja, zamenite delove pribora svetli samo 3 sekundi posle puštanja u rad.
Página 86
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 86 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Čišćenje komore za prašinu Transport (pogledajte slike C1–C3) Posle svake upotrebe očistite komoru za prašinu 8 Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu kako biste dobili optimalnu učinkovitost usisivača. zahtevima prava o opasnim materijama. Usisivač...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 87 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Upute za sigurnost Usisavač se smije koristiti i sprema- ti samo u zatvorenim prostorima. Treba pročitati sve napomene o sigur- Prodiranje kiše ili vlage u gornji dio usisavača pove- nosti i upute. Ako se ne bi poštivale na- ćava opasnost od strujnog udara.
Página 88
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 88 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Aku-bateriju koristite samo u spoju sa svojim Tehnički podaci Berner proizvodom. Samo tako će se aku-bate- rija zaštititi od opasnog preopterećenja. Akumulatorski usisavač Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvi- za suho usisavanje BACDVC 10.8V LI...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 89 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije Tri zelena LED pokazivača stanja napunjenosti aku- Izvadite bateriju prije održavanja ili čišćenja baterije 3 pokazuju stanje napunjenosti aku-bateri- usisavača, namještanja uređaja, zamjene pri- ja 5. Pokazivač stanja napunjenosti svijetli samo 3 bora ili odlaganja usisavača.
Página 90
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 90 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Čišćenje komore za prašinu (vidjeti slike C1–C3) Transport Komoru za prašinu očistite 8 nakon svake uporabe kako biste održali optimalnu učinkovitost usisavača. Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu Usisavač nagnite lagano prema dolje kako se podliježu zakonu o transportu opasnih tvari.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 91 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Drošības noteikumi Lietojiet vakuumsūcēju tikai BRIDINAJUMS tad, ja esat pilnībā iepazinies Uzmanīgi izlasiet visus drošības notei- ar visām tā funkcijām un spējat tās bez ierobežo- kumus. Šeit sniegto drošības noteiku- jumiem pielietot vai arī esat saņēmis pienācīgu mu un norādījumu neievērošana var iz- apmācību darbam ar to.
11 Akumulatora šahta lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās. 12 Akumulatora fiksatora taustiņš Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Berner iz- 13 Izgriezums strādājumu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no 14 Filtra blīve bīstamām pārslodzēm.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 93 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Montāža Salaidumu sprauslas pievienošana (attēls B) Akumulatora uzlādes ierīce Pirms vakuumsūcēja apkalpošanas vai tīrīša- nas, iestādījumu veikšanas, piederumu nomai- Lietojiet tikai piederumu lappusē parādītās uz- ņas vai novietošanas uzglabāšanai izņemiet no lādes ierīces.
Página 94
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 94 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Putekļu kameras tīrīšana (attēli C1–C3) Transportēšana Lai nodrošinātu optimālu uzsūkšanas spēju, ik reizi pēc vakuumsūcēja lietošanas iztīriet tā putekļu ka- Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumu- meru 8. latoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pār- Turiet vakuumsūcēju nedaudz slīpi, lai, to atve- vadāšanu.
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 95 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Saugos nuorodos Siurblys skirtas tik sausoms me- džiagoms siurbti. Į vidų patekęs Perskaitykite visas šias saugos nuoro- skystis padidina elektros smūgio riziką. das ir reikalavimus. Jei nepaisysite že- Siurblį naudokite ir laikykite tik vi- miau pateiktų...
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 96 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Akumuliatorių naudokite tik su savo turimu Techniniai duomenys Berner gaminiu. Tik taip apsaugosite akumulia- torių nuo pavojingos per didelės apkrovos. Akumuliatorinis sausų Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba dulkių...
Página 97
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 97 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Naudojimas Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius Trys žali akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatoriai Prieš pradėdami siurblio techninės priežiūros, 3 rodo akumuliatoriaus 5 įkrovos būklę. Įkrovos bū- valymo ar reguliavimo darbus, keisdami papil- klės indikatorius, įjungus įrankį, šviečia tik 3 sek. domą...
Página 98
OBJ_BUCH-2458-001.book Page 98 Friday, March 27, 2015 11:20 AM Dulkių surinkimo dėžutės valymas Transportavimas (žr. pav. C1–C3) Kad siurblio našumas išliktų optimalus, dulkių su- Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabeni- rinkimo dėžutę 8 išvalykite po kiekvieno naudoji- mui taikomos pavojingų krovinių gabenimą regla- mentuojančių...