Descargar Imprimir esta página
Smoby Cotoons 211421 Guia De Inicio Rapido

Smoby Cotoons 211421 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

FR
ATTENTION ! Pour prévenir tout risque de noyade, toujours garder l'enfant
à portée de main. Toujours garder l'enfant à portée de main.
Pendant le bain de l'enfant :
-Rester dans la salle de bain. -Ne pas répondre au téléphone. -Ne pas ouvrir la
porte quand quelqu'un sonne. -Si vous devez impérativement quitter la salle de
bain prenez votre enfant avec vous.
GB
WARNING ! To avoid any risk of drowning, always keep the child within
reach. Always remain within arm's reach of the child.
During bath time:
-Stay in the bathroom. -Do not answer the telephone. -Do not go to open the
door if someone calls. -If you must leave the bathroom for any reason, take your
child with you.
DE
ACHTUNG ! Um ein Ertrinken zu vermeiden, muss das Kind immer in
greifbarer Nähe bleiben. Das Kind muss immer in Reichweite sein.
Während das Kind badet:
-muss ein Erwachsener im Badezimmer bleiben. -beantworten Sie keine
Telefonanrufe. -gehen Sie nicht zur Tür, wenn es klingelt. -nehmen Sie Ihr Kind
mit, wenn Sie das Badezimmer unbedingt verlassen müssen.
NL
WAARSCHUWING ! Om verdrinkingsgevaar te voorkomen, altijd in de
directe nabijheid van het kind blijven. Altijd het kind in handbereik houden.
Als het kind in het bad zit:
-Zelf in de badkamer blijven. -Niet de telefoon aannemen. -Niet de deur openen
mocht iemand bellen. -Als u toch de badkamer moet verlaten om de een of
andere reden, moet u uw kind met uw meenemen.
ES
¡ADVERTENCIA ! Para prevenir cualquier riesgo de ahogarse, mantenga al
niño a su alcance. Permanezca siempre junto a su hijo.
Mientras que su hijo se baña:
-Quédese en el cuarto de baño. -No conteste al teléfono. -No abra la puerta
cuando alguien llama. -Si debe abandonar imperativamente el cuarto de baño
lleve a su hijo con usted.
PT
ATENÇÃO ! Para evitar qualquer risco de afogamento, ter sempre a criança
ao alcance da mão. Manter sempre a criança ao seu alcance.
Durante o banho da criança:
-Não saia da casa-de-banho. -Não atenda o telefone. -Se alguém bater à
campainha, não abra a porta.
-Se tiver mesmo de sair da casa-de-banho, leve sempre o seu lho consigo.
IT
AVVERTENZA ! Per evitare qualsiasi rischio di annegamento, fare in modo
che i bambini rimangano sempre nelle vicinanze. Tenere sempre il bambino a
portata di mano.
Durante il bagno del bambino:
-Rimanere nella sala da bagno. -Non rispondere al telefono. -Non aprire la porta
quando qualcuno suona. -Se dovete assolutamente lasciare la sala da bagno,
prendete il bambino con voi.
DK
ADVARSEL! For at forebygge risiko for drukning skal barnet altid være
inden for rækkevidde. Hold altid barnet i hånden.
Under barnets bad :
-Bliv i badeværelset. -Svar ikke telefonen. -Åbn ikke hoveddøren, når nogen
ringer på. - Hvis det er absolut nødvendigt at gå ud af badeværelset, så tag barnet
med.
SE
VARNING ! För att förekomma drunkningsfara bör barnet alltid be nna sig
inom räckhåll för vuxen. Se till att barnet alltid är inom räckhåll.
Medan du badar barnet:
-Avlägsna dig inte från badrummet. -Svara inte i telefon. -Öppna inte dörren om
någon ringer eller knackar på. - Om du är tvungen att lämna badrummet, tag
barnet med dig.
FI
VAROITUS! Hukkumisvaaran välttämiseksi lapsen on oltava koko ajan
aikuisen läheisyydessä. Pidä lapsi aina lähelläsi.
Kun kylvetät lasta:
-Pysy paikalla kylpyhuoneessa. -Älä vastaa puhelimeen. -Älä mene avaamaan
ovea, kun ovikello soi. -Jos sinun on pakko lähteä kylpyhuoneesta, ota lapsi
mukaasi.
NO
Advarsel! For å unngå druknig, hold alltid barnet under tilsyn. Ha alltid
barnet innen rekkevidde.
Mens barnet bader:
-Hold deg på badet -Svar ikke på telefonen. -Ikke åpne døren Hvis noen ringer på.
-Hvis du absolutt må forlate badet, må du ta barnet med deg.
HU
FIGYELEMEZTETES! ! A fulladási veszély biztos elkerüléséért, mindig fogja a
a gyerek kezét. A gyereket mindig tartsa elérhető távolságban.
Mialatt a gyerek fürdik:
-Ne hagyja el a fürdőszobát. -Ne vegye fel a telefont. -Ne nyisson ajtót, ha valaki
csenget. -Ha feltétlenül szükséges a fürdőszoba elhagyása, vigye magával a
gyereket.
CZ
POZOR ! Zabraňte jakémukoliv nebezpečí utopení a buďte vždy dítěti na
dosah ruky. Vždy mějte dítě na dosah ruky.
Když se dítě koupe:
-Zůstaňte s ním v koupelně. -Netelefonujte. -Nechoďte ke dveřím, když někdo
zazvoní. -Musíte-li nutně opustit koupelnu, vezměte dítě s sebou.
SK
POZOR! Zabráňte akémukoľvek nebezpečenstvu utopenia a buďte vždy
dieťati na dosah ruky. Vždy majte svoje dieťa na dosah ruky.
Počas kúpeľa dieťaťa:
-Zostať v kúpeľni. -Neodpovedať na telefón. -Neotvárať v prípade, že niekto zvoní.
-Pokiaľ musíte nutne odísť z kúpeľne, vždy vezmite svoje dieťa so sebou.
PL
OSTRZEZENIE! W celu uniknięcia ryzyka utopienia, należy zawsze
przebywać w pobliżu dziecka. Dziecko musi pozostawać w zasięgu ręki.
Podczas kąpania dziecka :
-Należy pozostać w łazience. -Nie należy odbierać telefonu. -Nie należy otwierać
jak ktoś zadzwoni do drzwi. -Państwo opuścić łazienkę, należy zabrać dziecko ze
sobą. Jeżeli musicie
BG
,
.
:
-
. -
. -
.
RO
AVERTISMENT! Pentru a preveni înec, păstra i întotdeauna copilul la
îndemână. Menţineţi întotdeauna copilul la îndemână.
În timpul îmbăierii copilului:
-Rămâneţi în baie. -Nu răspundeţi la telefon. -Nu deschideţi uşa atunci când sună
cineva. -Dacă trebuie neapărat să plecaţi din baie, luaţi-vă copilul cu
dumneavoastră.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ ! Για να προλάβετε κάθε κίνδυνο πνιγ ού, κρατάτε το παιδί
πάντα κοντά σα . Επιβλέπετε ανά πάσα στιγ ή το παιδί σα .
Κατά το πάνιο του παιδιού:
-Μένετε έσα στο πάνιο. -Μην απαντάτε στο τηλέφωνο. -Μην ανοίγετε την
πόρτα όταν χτυπάει το κουδούνι. -Αν χρειαστεί να βγείτε οπωσδήποτε από το
πάνιο παίρνετε το παιδί αζί σα .
SI
OPOZORILO! Otrok mora biti vedno na dosegu, na ta način boste preprečili
nevarnost utopitve. Otroka imejte vedno v dosegu.
Kadar se otrok kopa:
-Ostanite z njim v kopalnici. -Ne telefonirajte. -Ne odidite do vrat, če kdo pozvoni.
-Vedno, kadar želite zapustiti kopalnico, vzemite otroka seboj.
HR
UPOZORENJE! Kako biste opasnost od utapanja, ne ostavljajte dijete bez
nadzora i van dosega. Uvijek imajte dijete nadohvat ruke.
Prilikom kupanja djeteta:
-Ostanite u kupaonici. -Ne odgovarajte na telefon. -Ne otvarajte vrata kad netko
zvoni. -Ako morate bezuvjetno napustiti kupaonicu uzmite dijete sa sobom.
TR
Boğulma tehlikesine karşı,çocuğu daima yakın mesafede tutun. Çocuğu
daima elinizin erişebileceği yerde tutun.
Çocuğun banyosu esnasında:
-Banyoda kalın. -Telefona cevap vermeyin. -Birisi kapıyı çaldığında açmayın. -Eğer
banyodan zorunlu olarak çıkmanız gerekiyorsa çocuğunuzu da yanınızda
götürün.
RU
-
UA
!
-
EE
HOIATUS ! Uppumisohu vältimiseks hoidke lapsed alati enda lähedal. Olge
alati lapse lähedal (käeulatuses).
Vanni ajal:
- Viibige vannitoas. - Ärge vastake telefonile. -Kui keegi tuleb külla, ärge minge ust
avama. - Kui peate mingil põhjusel vannitoast lahkuma, võtke laps endaga kaasa.
LT
DĖMESIO! Kad išvengtumėte skendimo pavojaus, visada laikykite vaiką
šalia savęs. Visada būti šalia vaiko ranka pasiekiamu atstumu.
,
Maudant vaiką:
.
- Likti vonioje. - Neatsiliepti telefonu. - Neišeiti atidaryti durų. - Jei reikia išeiti iš
vonios, vaiką būtina pasiimti kartu.
. -
,
,
LV
Lai izvairītos ne jebkura noslīkšanas riska, turēt bērnu savā tiešā tuvumā.
Vienmēr atrasties rokas stiepiena attālumā no bērna.
Ja bērns ir vannā:
- Atrasties vannas istabā. - Nerunāt pa telefonu. - Neiet pie ārdurvīm, ja pie tām
zvana. - Ja jums noteikti nepieciešams iziet no vannas istabas, ņemt bērnu sev
līdz.
99512150/ D P1/2
12
mois
måneder
miesięcy
months
månader
месеца
Monate
kuukauden
luni
maanden
ηνών
måneder
meses
hónapban
mesecev
meses
měsíců
mjeseci
mesi
mesiacov
ayda
!
.
:
. -
. -
.
,
.
'
.
:
. -
,
. -
'
,
.
месяцев
місяців
kuud
mėn
mēneši
.
. -
. -
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smoby Cotoons 211421

  • Página 1 99512150/ D P1/2 mois måneder miesięcy месяцев months månader месеца місяців Monate kuukauden luni kuud maanden ηνών mėn måneder meses hónapban mesecev mēneši meses měsíců mjeseci mesi mesiacov ayda ATTENTION ! Pour prévenir tout risque de noyade, toujours garder l’enfant VAROITUS! Hukkumisvaaran välttämiseksi lapsen on oltava koko ajan OPOZORILO! Otrok mora biti vedno na dosegu, na ta način boste preprečili à...
  • Página 2 02630 Espoo, Finland. P.O. Box 5060 - Doha Qatar. 2051 Biatorbágy, Hungary. N.V. SIMBA TOYS BENELUX S.A. SIMBA SMOBY CHILE - LATAM & MEXICO SIMBA TOYS CZ, spol. s r. o. Moeskroensesteenweg 383C, Los Militares 5885, O cina 1402 Lidická 481 8511 Aalbeke, Belgium.