Descargar Imprimir esta página

Faber uni QNB Serie Instrucciones E Instalación página 2

Publicidad

Sprocket installation - Kettenrad-Installation
Pignon installation - Instalación ruedas
Place the sprockets with the marks in the same position to ensure
alignment on the shaft and correct engagement of the belt.
Montieren Sie die Kettenräder mit Hilfe der Markierungen in die
Gleiche Position, um sicherzustellen, dass sie einheitlich auf der Welle
sitzen und dadurch gleichmässig in die Kette greifen können.
Placez les pignons avec les marques à la même position pour assurer
l'alignement sur l'abre et pour assurer l'engrenage correct du tapis.
Coloque las ruedas con las marcas en la misma posición, para
asegurar su correcta alineación en el eje y un correcto engranaje de
la banda.
Caution - Caution - Attention - Atención
Storage/Lagerung/Stockage/Almacenamiento
Caution: Do not expose to direct sunlight.
Warnung: Die Produkte keinem direkten Sonnenlicht
aussetzen.
Atttention: Ne pas exposer á la lumière directe.
Precaución: No exponer el producto a la luz solar directa.
Caution: Do not expose product to extreme temperatures.
Warnung: Dei Module nicht extremen temperaturen
aussetzen.
Atttention: Ne pas exposer le produit à d'extrêmes
températures.
Precaución: No exponer el producto a temperatuas
extremas.
Danger: Fire-sustaining
Gefahr: Feuernährend
Danger: Comburant
Peligro: Producto combustible
Danger: Ignited plastic may generate poisonous smoke.
Gefahr: Bei Entzündung von Kunststoff entsteht
giftiger Rauch.
Danger: Le plastique enflammable peut générer de
la fumée toxique.
Peligro: Plástico inflamable puede generar humo tóxico.
Chemicals
Chemikalien
Produits chimique
Químicos
Tel: 03.24.27.79.84
tapis@faber.fr
- www.faber.fr
Fix the center sprocket only with retainer rings to prevent axial
movement and to ensure an even pull. The other sprockets must be
laterally free on the shaft.
Befestigen Sie das mittlere Kettenrad ausschliesslich mit den Halte-
ringen um axiale Bewegungen zu verhindern und eine gleich-
mässige Zugkraft sicherzustellen. Die anderen Kettenräder müssen
seitlich frei beweglich auf die Welle gesetzt werden.
Fixez le pignon au milieu seulement avec des bagues d'arrêts pour
prévenir le mouvement du pignon de l'abre et pour assurer une
traction alignée. Les autres pignons doivent être latéralement libre
sure l'abre.
Fijar solo la rueda central con arandelas de fijación para prevenir el
movimiento axial y asegurar una tracción uniforme. El resto de las
ruedas han de estar libres en el eje.
Installation/Installation/Installation/Instalación
Be careful: Safety shoes required.
Vorsicht: Arbeitsshutzschuhe tragen.
Attention: Utiliser des chaussures de sécurité.
Cuidado: Calzado de seguridad preciso.
Danger: Eye protection required.
Gefahr: Schutzbrille tragen.
Danger: Se protéger les yeux.
Peligro: Se precisa protección en los ojos.
Caution: Gloves required.
Warnung: Schutzhandschuhe tragen.
Attention: Mettre des gants.
DANGER
ANGER
Precaución: Se precisan guantes.
FIRE-
SUSTAINING
Be careful: Prevent accidents.
Vorsicht: Unfälle vorbeugen.
Attention: Éviter les accidents.
Cuidado: Prevenga accidentes.
Note: Use proper tools in good condition.
Achtung: Nur geeignetes Werkzeug in gutem
Zustand verwenden.
À noter: Utiliser le bo outil en bon état.
Nota: Emplear instrumentos adecuados en
buenas condiciones.
Fax 03.24.27.51.66

Publicidad

loading