Descargar Imprimir esta página

Zumtobel PANOS M 1/35W Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Die Leuchte dient ausschließlich der
D
Beleuchtung und ist entsprechend den
nationalen Errichtungsbestimmungen zu
installieren. Eine andere Nutzung oder ein
anderer Einbau gilt als „nicht
bestimmungsgemäß".
The luminaire is used exclusively for lighting
GB
and is to be installed in accordance with
the national installation regulations. Any
other use or installation is regarded as
"not according to instructions".
Leuchte darf nur mit Schutzglas betrieben
D
werden. Beschädigtes Glas vor
Inbetriebnahme ersetzen.
The luminaire must only be used with
GB
protection glass. If the glas is damaged, it
must be replaced before re-using the
luminaire.
Le luminaire ne doit être utilisé qu'avec un
F
verre de protection. Remplacer le verre
endommagé avant la mise en marche de
l'appareil.
La lampada deve essere accesa soltanto
I
con vetro di protezione. Sostituire il vetro
danneggiato prima della messa in
funzione dell'apparecchio.
Netzanschluss nur über entsprechende
D
VG-Box. Montagehinweise des Herstellers
beachten! Die Firma ZUMTOBEL
übernimmt Funktionsgarantie und
Produzentenhaftung für die hier
genannten ZUMTOBEL Leuchten nur in
Verbindung mit den entsprechenden
ZUMTOBEL Vorschaltgeräteblöcken!
Mains connection only to compatible
GB
ballast unit. Please follow the instructions
of the ballast manufacturer! ZUMTOBEi
only assumes responsibility for function
guarantee and manufacturer's liability for
the herewith quoted ZUMTOBEL
luminaires when they are used in
connection with the corresponding
ZUMTOBEL ballast units!
Raccordement au réseau uniquement
F
par l'intermédiaire du blocballast
correspondant. Tenir en compte s.V.P. des
instructions de montage du fabricant!
Les luminaires ZUMTOBEL ci-après ne
peuvent bénéficier de la garantie du
constructeur que s'ils sont équipés des
boitiers avec ballast correspondants
ZUMTOBEL!
Collegamento alla rete solo tramite la
I
corrispondente scatola reattore. Attenersi
alle istruzioni di montaggio del produttore!
La società ZUMTOBEL si assume la
garanzia del funzionamento e la
responsabilità del costruttore per gli
apparecchi ZUMTOBEL qui menzionati,
soltanto se in collegamento con i
corrispondenti gruppi reattore
ZUMTOBEL!
Le luminaire sert uniquement à l'éclairage
F
et doit être installé conformément aux pres-
criptions nationales en matière d'instal-
lation.Toute autre utilisation ou installation
est considérée comme "non conforme".
L'apparecchio è destinato esclusivamente
I
all'illuminazione e va installato in conformità
alle leggi nazionali in vigore. Un altro impiego
o un diverso tipo di montaggio non è
considerato conforme alle disposizioni.
De lamp dient uitsluitend voor de verlich-
NL
ting en dient conform de nationale bouw-
bepalingen te worden geïnstalleerd. Een
ander gebruik of een andere inbouw is niet
conform.
Het armatuur mag alleen met een
NL
beschermingsglas toegepast worden.
Beschadigd glas voor ingebruikname van
het armatuur vervangen.
Armatur får inte användas utan oskadat
N/S
skyddsglas.
Valaisinta ei saa käyttää ilman suojalasia.
SF
Suojalasin vaurioiduttua on se vaihdettava
ennen valaisimen uudelleen käyttöä.
No utilizar la luminaria sin vidrio de
E
protección.En caso de rotura sustituir el
vidrio antes de encender la luminaria.
Net aansluiting alleen via het daarvoor
NL
bestemde VSA-huis. Letten op het montage-
voorschrift van de fabrikant! De firma
ZUMTOBEL neemt de funktionerings-
garantie en de producentaansprakelijkheid
voor de hier genoemde ZUMTOBEL
armaturen alleen in samenhang met de
desbetreffende ZUMTOBEL
voorschakelapparaat-units over!
Nett-tilkoplingbare via stömmegrenserboks
N/S
som er tilpasset lyskilden. Vennlight fölge
henvisningene i monteringsanvisningen!
ZUMTOBEL ger fullständig funktions- och
materialgaranti för här nämda armaturer
endast i förbindelse med avsedd original
ZUMTOBEL reaktorbox!
Verkkoliitäntä vain oikean liitäntälaitteen
SF
kautta. Noudata laitevalmistajan ohjeita!
ZUMTOBEL antaa troimintatakuun ja vastaa
valmistajana alla luetelluista ZUMTOBEL
valaisimista kun ne on käytetty yhdessä
vastaavien liitäntälaiterunkojen kanssa!
Conexión eléctrica sólo a través del
E
correspondiente equipo de balastos. ¡Tener
en cuenta las instrucciones de montaje del
fabricante! ¡La Firma ZUMTOBEL asume la
garantiá de funcionamiento y
responsabilidad de fabricante para las
luminarias ZUMTOBEL aqui referenciadas,
solamente si estas funcionan con las
correspondientes equipos de reactancias
ZUMTOBEL!
Armaturen är uteslutande avsedd för
N/S
belysning och ska installeras i enlighet
med de nationella
installationsbestämmelserna. All annan
användning eller montering gäller
som "icke ändamålsenlig".
Valaisin on tarkoitettu ainoastaan
SF
valaistuskäyttöön, ja se on asennettava
kansallisten määräysten mukaan. Muu
käyttö tai muu asennus katsotaan
sopimuksenvastaiseksi käytöksi.
La lámpara está destinada exclusivamente
E
a la iluminación y debe ser instalada de
acuerdo con las pertinentes normas na-
cionales. Cualquier otro uso o instalación
no se considerará "previsto por la norma".
Mat.-Nr: 06 979 213/4/PB 03.12

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E10904