Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

01873
Adattatore di carico 230 V~ 50 Hz per
il collegamento dei regolatori universali
in configurazione MASTER/SLAVE e per
impianti a due fili, installazione da incas-
so (retrofrutto).
INSTALLAZIONE.
L'adattatore di carico non deve essere
installato nella stessa scatola dove è
presente il regolatore ma va collocato
nella scatola di derivazione.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L'installazione deve essere effettuata con
l'osservanza delle disposizioni regolanti l'in-
stallazione del materiale elettrico in vigore
nel paese dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT
Direttiva EMC
Norma EN 60669-2-1.
Ableitwiderstand 230 V~ 50 Hz für die
MASTER/SLAVE-und zwei-Kabel-Dim-
mer, UP-Einbau (Rückseite).
INSTALLATIONS.
Der Ableitwiderstand muss in der
gleichen Box, wo der Regler instal-
liert werden, sondern müssen in der
Anschlussdose platziert werden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation hat gemäß den im jeweiligen
Verwendungsland der Produkte geltenden
Vorschriften zur Installation elektrischer
Ausrüstungen zu erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie
EMC-Richtlinie
Norm EN 60669-2-1.
Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709
www.vimar.com
Bleeder 230 V~ 50 Hz for MASTER/
SLAVE and two-wire system dimmers
connection, flush mounting (rear side).
INSTALLATION.
The bleeder not be installed in the same
box where is the regulator but must be
placed in the junction box.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out observing
current installation regulations for electrical
systems in the country where the products
are installed.
CONFORMITY.
LV directive
EMC directive
Standard EN 60669-2-1.
Stabilizador de carga 230 V~ 50 Hz
para la conexión de variadores MASTER/
SLAVE y para sistemas de dos hilos,
instalación de empotrar (parte trasera).
INSTALACIÓN.
Lo stabilizador de carga no se debe
instalar en la misma caja que es el regu-
lador pero debe ser colocado en la caja
de conexiones.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
El aparato se ha de instalar en conformidad
con las disposiciones sobre material eléctri-
co vigentes en el país.
CONFORMIDAD NORMATIVA .
Directiva BT
Directiva EMC
Norma EN 60669-2-1.
Stabilisateur de charge 230 V~ 50 Hz pour
la connexion des variateurs MASTER/
SLAVE et pour systèmes deux fils, instal-
lation d'encastrement (partie arrière).
INSTALLATION.
Le stabilisateur de charge ne doit pas
être installé dans la même boîte où est
le régulateur, mais doit être placé dans
la boîte de jonction.
RÈGLES D'INSTALLATION.
L'installation doit être effectuée dans le
respect des dispositions régulant l'installa-
tion du matériel électrique en vigueur dans
le pays d'installation des produits.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT
Directive EMC
Norme 60669-2-1.
Τοποθετήστε τον προσαρμογέα 230 V
~ 50 Hz για τη σύνδεση της καθολικής
ελεγκτές στη διαμόρφωση master / slave
και για δύο-wire, χωνευτή τοποθέτηση.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ.
Ο τοποθετήστε τον προσαρμογέα δεν
πρέπει να εγκατασταθεί στο ίδιο κουτί,
όπου είναι ο ρυθμιστής, αλλά πρέπει να
τοποθετηθεί στο κιβώτιο συνδέσεων.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται
σύμφωνα με τους κανόνες εγκατάστασης
ηλεκτρολογικού υλικού που ισχύουν στην
χώρα που εγκαθίστανται τα προϊόντα.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Οδηγία BT
Οδηγία EMC
Πρότυπο EN 60669-2-1.
49400500A0 03 1305
VIMAR - Marostica - Italy

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimar 01873

  • Página 1 Norm EN 60669-2-1. Πρότυπο EN 60669-2-1. Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709 49400500A0 03 1305 www.vimar.com VIMAR - Marostica - Italy...
  • Página 2 VISTA FRONTALE - FRONT VIEW - VUE FRONTALE - VORDERANSICHT - VISTA FRONTAL - ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ. INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATIONS - INSTALACIÓN - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ.