SW-2412/5
Best.-Nr. 27.0540
SW-2412/12
Best.-Nr. 27.0050
NL
B
Gelijkstroomomvormer
van 24 V naar 12 V
1 Toepassingen
Met deze gelijkstroomomvormer wordt een niet zeer sta-
biele, hogere ingangsspanning (ca. 24 V) omgezet in een
lagere, gestabiliseerde uitgangsspanning (ca. 12 V). Hier-
door is het mogelijk om apparatuur met 12 V-gelijkspan-
ningsvoeding (bv. autoradio's) te gebruiken met een auto-
accuvoeding van 24 V. De omvormer is voor volgende
stroomafname geconcipieerd:
Uitgangsstroom
Model
continue stroom
SW-2412/5
5 A
SW-2412 /12
7,5 A
2 Veiligheidsvoorschriften
Het toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit.
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met
een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstempera-
tuurbereik: 0–40 °C).
Tijdens het gebruik kan het toestel zeer heet worden.
Plaats daarom geen hittegevoelige voorwerpen in de
Convertidor DC 24 V a 12 V
E
1 Aplicaciones
Con este convertidor DC un voltaje de entrada más alto,
poco estable (aprox. 24 V) se convierte a un voltaje más
bajo de salida estable (aprox. 12 V). Así las unidades que
operan con un voltaje 12 V DC (por ej. radio de automóvil)
puedan operar a 24 V batería de automóvil. El convertidor
de DC se diseña para la carga actual siguiente:
Corriente de salida
Modelo
corriente continua
SW-2412/5
5 A
SW-2412 /12
7,5 A
2 Consejos de utilización:
Este aparato responde a la norma 89/336/CEE referente
a la compatibilidad electromagnética.
Este aparato está concebido solamente para una uti-
lización en interiores. Protegerlo de la humedad y del
calor (temperatura ambiente 0–40 °C).
Durante el funcionamiento la unidad puede ponerse
muy caliente. Por consiguiente, no ponga ningún objeto
sensible al calor cerca de ello, y no tocar la unidad du-
rante el funcionamiento.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y blando, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Jævnspændingskonverter
DK
fra 24 V til 12 V
1 Funktioner
Det er med denne jævnspændingskonverter muligt at
konvertere en ustabil høj indgangsspænding (cirka 24 V)
til en lav stabil udgangsspænding (cirka 12 V). Enheder
beregnet for 12 V
spændingsforsyning (f. eks. bilradio-
er) kan på denne måde spændingsforsynes via et 24 V bil-
batteri. Jævnspændingskonverteren er konstrueret for føl-
gende belastning:
Udgangsstrøm
Model
kontinuerlig strøm
SW-2412/5
5 A
SW-2412 /12
7,5 A
2 Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder EU-direktivet vedrørende elek-
tromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF.
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt en-
heden mod fugt og varme (tilladt temperaturområde i
drift 0–40 °C).
Enheden kan blive meget varm, når den er i drift. Und-
lad derfor at placere genstande, der er følsomme over
for varme, i nærheden af enheden, og undlad at berøre
enheden under drift.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 05.99.04
buurt, en raak het toestel tijdens het gebruik niet aan.
Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik zeker
geen chemicaliën of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, van
overbelasting of van herstelling door een niet-gekwalifi-
ceerd persoon vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer de gelijkstroomomvormer definitief uit bedrijf
genomen wordt, bezorg hem dan voor verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Montage
Bij de keuze van de installatieplaats dient u met het vol-
gende rekening te houden:
kortstondige stroom
Om de warmte die in het toestel ontstaat, te kunnen
afleiden, moet een voldoende ventilatie gegarandeerd
6 A
zijn. De koelplaat mag niet afgedekt worden.
12 A
Het toestel moet stevig en vakkundig op een mecha-
nisch stabiele plaats in de auto gemonteerd worden, zo-
dat het niet loskomt en een gevaarlijk projectiel wordt.
Bevestig het toestel op de geschikte montageplaats met
de twee resp. vier schroeven.
4 Aansluiting
Wees uiterst voorzichtig bij aansluiting van het toestel
op de autoaccu. Bij kortsluiting kunnen gevaarlijk hoge
stromen ontstaan. Schroef daarom vóór aansluiting de
negatieve pool van de autoaccu los.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin que
no sea el adecuado, no está conectado o reparado co-
rrectamente o sobrecargado.
Una vez el aparato es retirado definitivamente del cir-
cuito de distribución, debe depositarse en una fábrica
de reciclaje adaptada.
3 Montaje
Al escoger el emplazamiento de montaje, observe los
puntos siguientes:
corriente corto tiempo
Para ser capaz llevarse el calor generado en la unidad,
6 A
debe garantizarse una ventilación suficiente. El disipa-
12 A
dor de calor no debe cubrirse.
La unidad debe montarse por un técnico habilitado de
manera competente en un emplazamiento mecánica-
mente estable en el automóvil, para que no se suelte y
se convierta en un proyectil peligroso.
Para el montaje fijar la unidad en un lugar adecuado con
dos resp. cuatro tornillos.
4 Conexión
Tenger sobre todo cuidado al conectar el convertidor a
la batería del automóvil. En caso de cortocircuitos
pueden haber corrientes gravemente altas. Por con-
siguiente, antes de conectarlo destornille la terminal ne-
gativa de la batería del automóvil.
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød klud; der må
under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller
vand.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt
er beregnet til, hvis den ikke er korrekt tilsluttet, hvis den
overbelastes, eller hvis den ikke repareres af autoriseret
personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal
den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
3 Montering
Vær opmærksom på følgende ved valg af monteringssted:
Der skal skabes tilstrækkelig ventilation for at sikre, at
kortvarig strøm
enheden kan slippe af med den varme, der genereres
under drift. Kølepladen må ikke tildækkes.
6 A
Enheden skal på sikker og korrekt vis monteres mekanisk
12 A
stabilt i bilen, så den ikke risikerer at ryste løs. En løs gen-
stand i en bil kan under hårde opbremsninger eller ved
sammenstød risikere at fungere som et farligt projektil.
Montér enheden på et passende sted ved hjælp af 2 resp.
4 skruer.
4 Tilslutning
Ved tilslutning af enheden til bilens elektriske system,
skal der vises særlig forsigtighed. Hvis der sker en
kortslutning, kan der forekomme farlige store strømme.
Tag derfor kablet af den negative pol på bilens batteri,
før tilslutningen foretages.
1) Verbind de uitgangskabel (OUTPUT) met de verbruiker.
Let hierbij in elk geval op een correcte polariteit:
rode kabel = positieve pool, zwarte kabel = negatieve pool
2) Verbind de ingangskabel (INPUT) rechtstreeks of via een
schakelaar met de hogere ingangsspanning. Let hierbij
ook in elk geval op een correcte polariteit:
rode kabel = positieve pool, zwarte kabel = negatieve pool
3) Indien de interne zekering gesmolten is (bv. bij ompo-
len van de ingangsspanning), schroef dan het deksel
bovenaan los. Vervang de zekering:
SW-2412/5: F 6,3 A, SW-2412/12: F 10 A
5 Technische gegevens
Ingangsspanning: . . . . . . . 24 V
Uitgangsspanning: . . . . . . 14 V
Uitgangsstroom
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5 A, 6 A max.
SW-2412/12: . . . . . . . . 7,5 A, 12 A max.
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125 mm
SW-2412/12: . . . . . . . . 122 x 50 x 200 mm
Opgemaakt volgens de technische gegevens van de fa-
brikant. Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.
1) Conectar el cable de salida (OUTPUT) con el disposi-
tivo de consumo. Observe la polaridad en todo caso:
cable rojo = polo positivo, cable negro = polo negativo
2) Conectar el cable de entrada (INPUT) directamente o
vía un conmutador al voltaje de la entrada más alto.
Observar en todo caso también la polaridad correcta:
cable rojo = polo positivo, cable negro = polo negativo
3) Si el fusible interior está quemado (por ej. en caso de
una mala polaridad del voltaje de la entrada), atornillar
la tapa superior. Reemplazar el fusible:
SW-2412/5: 6,3 A rápido,
SW-2412/12: 10 A rápido
5 Características técnicas
Voltaje de entrada: . . . . . . 24 V
Voltaje de salida: . . . . . . . . 14 V
Corriente de salida
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5 A, 6 A máximo
SW-2412/12: . . . . . . . . 7,5 A, 12 A máximo
Temperatura ambiente: . . . 0–40 °C
Dimensiones
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125 mm
SW-2412/12: . . . . . . . . 122 x 50 x 200 mm
Características según el fabricante.
Sujeto a cambios técnicos.
1) Forbind udgangskablet (OUTPUT) med den enhed,
der skal strømforsynes. Sørg under alle omstændighe-
der for korrekt polaritet:
rødt kabel = positiv pol, sort kabel = negativ pol.
2) Forbind indgangskablet (INPUT) til den højere indgangs-
spænding enten direkte eller via en omskifter. Sørg igen
under alle omstændigheder for korrekt polaritet:
rødt kabel = positiv pol, sort kabel = negativ pol.
3) Hvis den indbyggede sikring er brændt over (f. eks. på
grund af forkert polaritet for indgangsspændingen),
skal låget øverst på enheden skrues af. Udskift heref-
ter sikringen:
SW-2412/5: 6,3 A flink,
SW-2412/12: 10 A flink
5 Tekniske specifikationer
Indgangsspænding:. . . . . . 24 V
Udgangsspænding: . . . . . . 14 V
Udgangsstrøm
SW-2412/5: . . . . . . . . . 5 A, 6 A maks.
SW-2412/12: . . . . . . . . 7,5 A, 12 A maks.
Tilladt temperatur i drift:. . . 0–40 °C
Dimensioner
SW-2412/5: . . . . . . . . . 80 x 66 x 125 mm
SW-2412/12: . . . . . . . . 122 x 50 x 200 mm
Ifølge producenten.
Ret til ændringer forbeholdes.
®