Lors de la première fermeture du volet la vis A doit
être complètement vissée en sens horaire (de façon
que le volet soit au centre), puis effectuer l'ajustement
du volet en tournant d'une manière progressive en
sens antihoraire la vis, par déplacement du volet vers
l'épaulement.
Faire des ajustements attentivement pour éviter
les éclats du volet.
step 7. Placer le banc au centre sur la base.
DEUTSCH
step 1. Ziehen Sie die Struktur aus der Holzkiste und
legen Sie sie vorsichtig auf den Holzdeckel. Achten Sie
darauf, die Kanten nicht zu zersplittern. Schieben Sie
sie vorsichtig, um sie auf den Boden zu bewegen.
step 2. Schrauben Sie die Garderoben-haken an die
Metalplatte auf der Seite des Schrankes.
step 3. Packen Sie die Türen aus und hängen Sie die
Scharniere an die Türen an. ACHTUNG, handeln Sie
die Türen mit Sorgfalt und entfernen Sie nicht die
Schutzecke.
step 4. Platzieren Sie die erste Tür und befestigen Sie
sie mit den mitgelieferten Schrauben. Wiederholen
Sie das Vorgehen für die zweite Tür. ACHTUNG,
behandeln Sie die Türen mit Sorgfalt und entfernen
Sie NICHT die Schutzecke.
step 5. Entfernen Sie die Schutzecke nur nachdem Sie
die Türen montiert haben.
step 6. Um die Tür zu regulieren:
A. Regulieren Sie die Stellung innen/außen
B. Regulieren Sie die Stellung rechts/links
C. Regulieren Sie die Stellung oben/unten
An der ersten Türschließ muss die Schraube A
vollständig im Uhrzeigersinn eingeschraubt werden
(so, dass die Tür genau in der Mitte sei), dann regulieren
Sie die Tür, drehend die Schraube A graduell gegen
den Uhrzeigersinn. Auf dieser Weise bewegt sich
die Tür in Richtung der Seite.
Handeln Sie vorsichtig, um Zersplitterungen zu
vermeiden.
step 7. Legen Sie das Bänkchen in der Mitte auf dem
Gestell.
ESPAÑOL
step 1. Quitar el armario de la caja y apoyarlo al suelo
sobre la tapa de la misma, de manera que no se mellen
las aristas.
Empujarlo haciendolo deslizar con delicadez en el
suelo.
step 2. Fijar la barra percha atornillandola a la plata
del montante del armario.
step 3. Desembalar las puertas y atornillar las bisagras.
ATENCIÓN, manejar las puertas con cuidado y NO
remover las protecciones.
step 4. Poner la puerta en posición y fijarla con los
tornillos suministrados. Repetir la operción para la
segunda puerta. ATENCIÓN, manejar las puertas con
cuidado y NO remover las protecciones.
step 5. Remover las protecciones una vez que se han
montado las puertas.
step 6. Para la regulación de la apertura de las
puertas:
A. Regula la posición derecha-izquierda
B. Regula la posición interior-exterior
C. Regula la posición arriba-abajo
Al primer cierre de la puerta el tornillo A tiene que
ser completamente atornillado en sentido horario ( de
manera que la puerta sea en el centro), luego hacer la
regulación de la puerta girando gradualmente en
sentido opuesto a las agujas del reloj el tornillo A. En
este modo la puerta se desplaza hacia el montante.
Efectuar las regulaciones con prudencia para
evitar mellas de las puerta.
step 7. Posicionar la banqueta centrandola en la base.