ITALIANO
step 1-2. Avvitare le basi (C) e i cielini (A) agli schienali
(D) con le viti e i dadi (X).
step 3-4. Avvitare le spalle (E) e (F) alle basi e ai cielini
con le viti e dadi (X). Le due spalle esterne (F) hanno due
fasce verniciate alle estremità. Posizionare i coperchi (B)
sulle basi facendo attenzione a non scheggiarli.
step 5. Avvitare i reggiripiani esterni (W) sulle spalle
esterne (F) e i reggiripiani interni (Z) su quelle interne (E).
step 6. Appoggiare i ripiani (G) sui reggipiani, facendo
attenzione a non scheggiarli posizionandoli tra le
spalle.
ENGLISH
step 1-2. Fix the bases (C) and the roof panels (A) to
the rear panels (D) with screws and bolts (X).
step 3-4. Fix the sides (E) and (F) to the bases and roof
panels with the screws and the bolts (X). The two
external panels (F) have two lacquered surfaces on
their sides. Place the covers (B) on the bases taking
care not to chip them.
step 5. Screw the external shelf supports (W) to the
external support panels (F) and the interior shelf sup-
ports (Z) to the internal ones (E).
step 6. Lay the shelves (G) on their supports taking
care not to chip them when putting them into position
between the support panels.
FRANÇAIS
step 1-2. Visser les bases (C) et les plateaux supérieurs
(A) aux dosserets (D), avec les vis et les écrous (X).
step 3-4. Visser les épaules (E) et (F) aux bases et aux
plateaux avec les vis et les écrous (X). Les deux épaules
extérieures (F) possèdent deux bandeaux vernis aux
extrémités. Positionner les couvercles (B) sur les bases
en ayant soin de ne pas les ébrécher.
step 5. Visser les soutiens d'étagère extérieurs (W) sur
les épaules extérieures (F), et les soutiens d'étagère
intérieurs (Z) sur celles intérieures (E).
step 6. Appuyer les étagères (G) sur leurs supports, en
ayant soin de ne pas les ébrécher, et en les position-
nant entre les épaules.
DEUTSCH
step 1-2. Schrauben Sie die Böden (C) und die
Abdeckplatten (A) an den Rückwänden (D) fest,
indem Sie die mitgelieferten Schrauben-Muttern (X)
verwenden.
step 3-4. Schrauben Sie die Wangen (E) und (F) auf
den Böden und den Abdeckplatten mit den Schrau-
ben und Muttern (X). Die beiden äusseren Wangen
(F) weisen 2 lackierte Stücke am oberen und unteren
Ende auf. Positionieren Sie die Abdeckplatten (B) auf
den Böden und achten Sie darauf, das diese nicht
verkratzen.
step 5. Befestigen Sie nun die äusseren Bodenhalte-
rungen (W) an den äusseren Wangen (F) und die inne-
ren Bodenhalterungen (Z) an den inneren Wangen (E).
step 6. Legen Sie die Fachböden (F) auf die Halterun-
gen und achten Sie wiederum darauf, das diese nicht
verkratzen.
ESPAÑOL
step 1-2. Atornillar las bases (C) y las tapas (A) a las
traseras (D) con los tornillos y las tuercas (X).
step 3-4. Atornillar los costados(E) y (F) a las bases y a
las tapas con los tornillos y las tuercas (X). Los dos
costados externos (F) tienen dos capas de barniz en las
extremidades. Posicionar las tapas (B) sobre las bases
con cuidado para evitar marcas.
step 5. Atornillar los soportes para los estantes exter-
nos (W) sobre los costados externos (F) y los soportes
para los estantes internos (Z) a los costados internos (E).
step 6. Apoyar los estantes (G) sobre los soportes con
cuidado para evitar marcas al posicionarlos entre los
laterales.