Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PE-30 GS
Best.-Nr. 31.1600
PE-60 GS
Best.-Nr. 31.1610
D
A
CH
Elektrischer Lötkolben
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Lötkolben ist nur für den Betrieb an einer Netz-
spannung von 230 V~/50 Hz geeignet.
Um einen Brand oder andere Beschädigungen
durch den heißen Lötkolben zur vermeiden, zum Ab-
legen des Lötkolbens nur eine spezielle Lötkolben-
halterung oder eine feuerfeste Unterlage verwenden.
Den aufgeheizten Lötkolben nur am Griff anfassen.
Bei Berührung der Lötspitze oder des Metallschafts
besteht Verbrennungsgefahr!
Die Anschlußleitung des Lötkolbens verträgt nur
eine kurzzeitige Berührung mit heißen Metallteilen.
Bei Beschädigung der Leitung darf der Lötkolben
entsprechend den Sicherheitsvorschriften nicht
mehr benutzt werden. Die Anschlußleitung kann
wegen der speziellen Konstruktion nicht ausge-
wechselt werden.
Nach Beendigung der Arbeit den Lötkolben nur an
der Luft abkühlen lassen. Nicht in Wasser ab-
schrecken, das kann zu einem elektrischen Schlag
führen.
Die Lötspitze nur bei herausgezogenem Netz-
stecker und abgekühltem Lötkolben auswechseln.
Die neue Spitze bis zum Anschlag einschieben.
Die Klemmschraube fest anziehen.
Richtiges Löten
1) Lötkolben nicht ohne Lötspitze aufheizen. Ande-
renfalls wird die Lebensdauer des Heizelements
verkürzt.
2) Vor dem Aufheizen den Sitz der Lötspitze kontrollie-
ren. Die Klemmschraube muß fest angezogen sein.
3) Die Lötkolbenspitze immer sauberhalten und mit
ausreichend Lötzinn versehen.
4) Vor dem Löten die zu lötenden Teile säubern.
I
Saldatore elettrico
Note di sicurezza
Il saldatore è adatto solo all'uso con tensione di
rete 230 V~/50 Hz.
Per evitare incendi o danni causati dalla punta
calda, depositare il saldatore solo su un supporto
speciale per saldatori oppure usare un appoggio
resistente al fuoco.
Afferrare il saldatore riscaldato solo per l'impugna-
tura. C'è pericolo di bruciature se si tocca la punta
o la parte metallica del saldatore!
Il cavo di collegamento resiste solo ad un breve
contatto con le parti metalliche calde. Secondo le
norme di sicurezza, il saldatore non può più esse-
re usato se il cavo è stato danneggiato. Data la
costruzione speciale, il cavo di collegamento non
può essere sostituito.
A lavoro terminato lasciare raffreddare il saldatore
all'aria. Mai immergerlo nell'acqua per non incorre-
re al pericolo di una scossa elettrica.
Sostituire la punta solo con il cavo rete staccato e
con il saldatore freddo. Inserire la nuova punta fino
all'arresto. Stringere bene la vite di fissaggio.
Come saldare correttamente
1) Non riscaldare il saldatore senza la punta per non
compromettere la durata dell'elemento di riscalda-
mento.
2) Prima di riscaldare il saldatore, controllare che la
punta sia fissata bene. La vite di fissaggio dev'es-
sere stretta bene.
3) Tenere la punta sempre pulita e applicarvi uno
strato sufficiente di stagno da brasare.
4) Prima di saldare pulire le parti da saldare.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.95.01
geprüfte
Sicherheit
GB
Electric Soldering Iron
Safety Notes
The soldering iron is only suitable for the operation
at a mains voltage of 230 V~/50 Hz.
To avoid a burn or other damage by the hot solder-
ing iron, only use a special support or a fire-proof
base for placing the soldering iron.
After heating up, hold the soldering iron only at the
handle. If the soldering tip or the metal shaft are
touched, there is the danger of burning!
The connecting cable of the soldering iron can only
stand a short-time contact with hot metal parts. In
case of damage to the cable the soldering iron
must no longer be used according to the safety
regulations. The connecting cable cannot be re-
placed due to the special construction.
After the work has been finished, only let the sol-
dering iron cool down in the air. Do not chill it in
water because this may lead to an electric stroke.
Only replace the soldering tip with the mains plug
disconnected and the soldering iron cooled down.
Insert the new tip up to the stop. Tighten the set-
screw.
Correct Soldering
1) Do not heat up the soldering iron without soldering
tip. Otherwise the lifetime of the heating element is
shortened.
2) Prior to heating-up check the seat of the soldering
tip. The setscrew must be tightened.
3) Always keep the tip of the soldering iron clean and
provide it with sufficient soldering tin.
4) Prior to soldering clean the parts to be soldered.
NL
B
Electrische soldeerbout
Veiligheidsvoorschriften
De soldeerbout is enkel geschikt voor aansluiting
op het elektriciteitsnet (230 V~/50 Hz).
Om te vermijden dat de verhitte soldeerstift brand
zou veroorzaken, mag de soldeerbout enkel in een
hittebestendige houder rusten.
Neem de opgewarmde soldeerbout enkel aan de
handgreep vast. Bij aanraking van de soldeerstift of
van de soldeerbouthals kunt u zich verbranden!
Het netsnoer van de soldeerbout verdraagt alleen
korte contacten met verhitte metalen onderdelen.
In geval van beschadiging van het snoer dient de
stekker onmiddellijk uit de contactdoos getrokken
te worden. Het netsnoer mag enkel door een ge-
kwalificeerd vakman vervangen worden.
Laat de soldeerbout na gebruik afkoelen in contact
met de lucht. Dompel de soldeerbout in geen geval
in water, want dit kan een elektrische schok ver-
oorzaken.
Vervang de soldeerstift enkel, wanneer de netstek-
ker uitgetrokken en de stift afgekoeld is. Breng de
nieuwe stift in tot aan de aanslag en draai de stel-
schroeven vast.
Correct solderen
1) Laat de soldeerbout nooit zonder soldeerstift
opwarmen, zoniet wordt de levensduur van het
verwarmingselement verkort.
2) Controleer voor het gebruik, of de soldeerstift
goed vastzit. De stelschroeven moeten goed aan-
gedraaid zijn.
3) De soldeerstift dient steeds gereinigd en met vol-
doende soldeertin voorzien te worden.
4) Reinig de soldeerpunten, alvorens met het solde-
ren te beginnen.
R
F
B
CH
Fers à souder électriques
Conseils d'utilisation
Ces fers à souder ne sont conçus que pour une uti-
lisation avec une tension secteur de 230 V~/50 Hz.
Afin d'éviter tout incendie ou autres dégâts causés
par le fer chaud, utilisez uniquement un support
résistant à la chaleur.
Ne tenez le fer chauffé que par la poignée. Si vous
touchez la pointe ou la partie métallique, vous ris-
quez de vous brûler!
Le câble de liaison du fer ne peut supporter qu'un
contact bref avec des parties métalliques chaudes.
Si le câble est endommagé, le fer ne doit plus être
utilisé, conformément aux normes en vigueur. De
par sa construction spéciale, il n'est pas possible
de changer le câble.
A la fin du travail, laissez refroidir le fer à l'air libre.
Ne le plongez, en aucun cas, dans de l'eau, vous
pourriez vous électrocuter.
Pour changer la pointe de touche, débranchez le
fer et laissez-le refroidir. Enfoncez la nouvelle poin-
te jusqu'à la butée. Fixez bien les vis.
Utilisation
1) Ne faites pas chauffer le fer sans sa pointe de tou-
che. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élé-
ment chauffant.
2) Avant toute mise en service, vérifiez la fixation de
la pointe de touche. Les vis doivent être bien fixées.
3) Maintenez la pointe de touche toujours propre et
vérifiez qu'il y a assez de soudure.
4) Avant d'effectuer tout travail de soudure, nettoyez
les parties à souder.
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor PE-30 GS

  • Página 1 PE-30 GS Best.-Nr. 31.1600 PE-60 GS geprüfte Sicherheit ® Best.-Nr. 31.1610 Elektrischer Lötkolben Electric Soldering Iron Fers à souder électriques Hinweise für den sicheren Gebrauch Safety Notes Conseils d’utilisation • • • Der Lötkolben ist nur für den Betrieb an einer Netz- The soldering iron is only suitable for the operation Ces fers à...
  • Página 2 PE-30 GS Best.-Nr. 31.1600 PE-60 GS geprüfte Sicherheit ® Best.-Nr. 31.1610 Soldador Eléctrico Ferro de Soldar Electrico Elektrisk loddekolbe Notas de Uso Conselhos Gode råd om sikker anvendelse • • • El soldador es adecuado solamente para funcionar Estes ferros de soldar estão concebidos para fun- Loddekolben er kun egnet til brug ved en netspæn-...

Este manual también es adecuado para:

Pe-60 gs