Página 2
SETUP – GETTING STARTED The Neo PSU is compatible with the following Rega models: P3-24 / RP3 / Planar 3 2016 Switch the mains power on. Push the power / RP6 / P5 / P7 / RP40 Special Edition /...
The best way to adjust the speed of your optimum adjustment when setting the Neo. turntable is to use the Rega Strobe kit. A stroboscopic disc is an optical instrument ADJUSTING THE SPEED used to measure the speed of the turntable by freezing the bars on the disc.
Página 4
Rega suivants: P3-24 / RP3 / DÉMARRAGE Planar 3 2016 / RP6 / P5 / P7 / RP40 éditions spéciale / RP8 ou toute autre platine Rega plus Mettez sous tension. Poussez le bouton ancienne équipée du kit moteur universel 24V.
RPM en utilisant les instruments de mesure de pour augmenter la vitesse et tournez dans la vitesse de Rega. Cependant, comme il s’agit le sens inverse pour réduire la vitesse. d’une application tierce, nous ne pouvons pas L’incrément est de 0,01 tour/minute.
Página 6
älteren mit dem 24-V-Motor Upgrade-Kit Vorderseite, um das Neo einzuschalten - ist die nachgerüsteten Rega-Plattenspielern. Stromversorgung eingeschaltet, leuchtet das Rega-Logo ROT auf. Rot bedeutet, dass 331/3 U/ WARNUNG: Verwenden Sie ausschließlich min ausgewählt ist. Um die Drehzahl auf 45 U/ den im Lieferumfang enthaltenen min zu erhöhen, drücken Sie die 33/45-Taste.
Página 7
Wählen Sie 331/3 U/min. Betätigen Sie den Taster zur Drehzahl- Gemeinsam mit einem Londoner Mastering- regelung auf der Rückseite einmal, Studio verwendete Rega die iPhone-Drehzahl- um die Anlage in den ‘Setup-Modus’ App (im App-Store erhältlich), die von Philip zu versetzen – Die ‘Programmiermo- Broder entwickelt wurde, um die Drehzahl dus’-LED leuchtet nun permanent.
Página 8
Neo. Quando l’interruttore generale AVVERTENZA: Usare unicamente è acceso, il logo Rega si illumina di ROSSO. Il l’adattatore AC PS1 fornito in dotazione. rosso indica che è selezionata la velocità 331/3 giri/min. Per commutare la velocità a 45 giri/ MAI connettere contemporaneamente un min., premere il pulsante 33/45: il logo Rega...
Ruotando in di Rega presso la nostra sede ma, trattandosi senso orario la velocità aumenta; in di un’app di terzi, non possiamo garantire le senso antiorario si riduce. I passi di letture a causa di variabili che potrebbero regolazione sono di 0,01 giri/min.
Página 10
CONFIGURACIÓN – La Neo PSU es compatible con los siguientes modelos Rega: P3-24 / RP3 / Planar 3 2016 / INTRODUCCIÓN RP6 / P5 / P7 / RP40 edición especial / RP8 o un tocadiscos Rega más antiguo equipado con el Conecte el suministro de red.
Hemos verificado la precisión básica de la aplicación RPM con el equipo de medición de Una vez haya ajustado la velocidad, pulse velocidad propio de Rega, pero como se trata el interruptor «programa de velocidad» de una aplicación de terceros, no podemos...
Página 12
331/3 RPM. Para mudar para 45 RPM, pressione o botão 33/45. NUNCA ligar um adaptador de alimentação ao O logótipo Rega acende-se a VERDE e as 45 gira-discos e outro ao Neo, ao mesmo tempo. RPM são selecionadas. Para voltar a selecionar 331/3 RPM, pressione novamente o botão.
RPM utilizando o equipa- dimensão de cada intervalo é de 0,01 RPM. mento de medição de velocidade interno da Rega, mas visto que se trata de uma aplicação Quando a velocidade tiver sido defini- de terceiros não podemos garantir as leituras...
Página 14
CONFIGURATIE – AAN DE De Neo PSU is compatibel met de volgende Rega-modellen: P3-24 / RP3 / Planar 3 SLAG 2016 / RP6 / P5 / P7 / RP40 speciale editie / RP8 en oudere draaitafels van Rega die Schakel de netspanning in.
De beste manier om de snelheid van uw draaitafel te wijzigen is door gebruik te Opmerking: De snelheid kan worden maken van de Strobe-kit van Rega. Een aangepast bij een snelheid van 331/3 RPM, stroboscoopschijf is een optisch instrument en eventuele aanpassingen die worden...
Página 16
OPSÆTNING – GODT Neo PSU er kompatibel med følgende Rega- modeller: P3-24 / RP3 / Planar 3 2016 / BEGYNDT RP6 / P5 / P7 / RP40 special edition / RP8 elle ældre Rega-pladespiller monteret Tænd for strømmen. Tænd på trykknappen med det 24V motoropgraderingssættet.
Página 17
Den bedste måde til at justere hastigheden på pladespilleren på er med et strobelyssæt Bemærk: Hastigheden justeres, mens fra Rega. En stroboskopisk skive er et optisk pladespilleren kører ved 331/3 omdrejninger redskab, der bruges til at måle pladespillerens pr. minut, og justeringer ved dette hastighed ved at fryse stregerne på...
Página 18
INTÄLLNINGAR – KOMMA Neo PSU är kompatibel med följande Rega- modeller: P3-24 / RP3 / Planar 3 2016 IGÅNG / RP6 / P5 / P7 / RP40 specialutgåva / RP8 och alla äldre Rega-skivspelare med Slå på strömmen. Tryck på strömknappen på...
Página 19
Obs! Hastigheten justeras under användning Det bästa sättet att justera hastigheten vid 331/3 varv per minut och justeringar som för din skivspelare är att använda en Rega görs vid 331/3 varv per minut appliceras Strobe-sats. En stroboskopskiva är ett automatiskt till 45 varv per minut.
Página 20
KONFIGURACJA – Zasilacz Neo PSU jest zgodny z następującymi modelami Rega: P3-24 / RP3 / Planar 3 2016 / PIERWSZE KROKI RP6 / P5 / P7 / RP40 edycja specjalna / RP8 lub z dowolnym, starszym gramofonem wyposażonym Włącz zasilacz sieciowy. Naciśnij przycisk w zestaw do modernizacji silnika 24V.
Ustaw prędkość 331/3 obr./min. MOBILE APP Po wprowadzeniu urządzenia do „trybu konfiguracji” naciśnij przełącznik „pro- Firma Rega we współpracy z londyńskim studi- gramu prędkości obrotowej” na tylnym em masteringu wykorzystuje opracowane przez panelu. Dioda LED „trybu programu” będzie Philipa Brodera aplikacje na iPhone’a (dostępne świeciła ciągłym światłem czerwonym.
Página 22
En cas den Kontaktstiften des Steckers vorhanden. power unit. Use only with the supplied Rega de court-circuit, l’alimentation risque d’être Werden diese kurzgeschlossen, wird das Gerät PS1 power supply.
Página 23
LIFETIME WARRANTY Apague la fuente de alimentación antes de desenchufarla. No haga funcionar la fuente de All Rega products are covered by a lifetime DANSK alimentación sin el tocadiscos conectado. En warranty against manufacture defects. This las clavijas del enchufe existe una señal de...
WEEE COMPLIANCE This symbol indicates that the electronic equipment Dit symbool geeft aan dat de elektronische bearing it should not be disposed of as general apparatuur aan het einde van de levensduur niet household waste at the end of its life. The equipment...
Página 28
Rega Research Ltd. 6 Coopers Way Temple Farm Industrial Estate Southend-on-Sea, Essex SS2 5TE NEO MK2 User Manual v1 MADE IN ENGLAND SINCE 1973...