Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TVCCD-150
Best.-Nr. 19.1610
D
A
CH
TV-CCD-S/W-Kamera
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Kamera entspricht der EU-Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Schützen Sie die Kamera vor Hitze und Kälte
(zulässiger Einsatztemperaturbereich -10°C bis
+50°C).
Das Kameragehäuse ist spritzwassergeschützt,
jedoch nicht absolut wasserdicht. Darum die
Kamera nicht in Wasser eintauchen.
Für die Reinigung nur ein weiches Putztuch ver-
wenden, eventuell anfeuchten und als Schmutz-
löser etwas Spülmittel zufügen. Auf keinen Fall
scheuernde Mittel oder Chemikalien anwenden.
Dies gilt besonders für das Objektivschutzglas!
Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
für eventuelle Schäden keine Haftung übernom-
men werden.
Einsatzmöglichkeiten
Diese Schwarzweiß-Kamera ist speziell für Alarm-
und Überwachungsanlagen konzipiert. Da sie in
einem spritzwassergeschützten Gehäuse unterge-
bracht ist, wird bei einer Außenmontage kein zusätz-
liches Kameraschutzgehäuse benötigt. Dadurch läßt
sich die TVCCD-150 auch als Einparkhilfe an Kraft-
fahrzeugen oder in der industriellen Produktionsüber-
wachung, z. B. im Feuchtbereich, einsetzen.
Inbetriebnahme
1) Einen Kamerahalter mit einem
(z. B. MONACOR TVH-Serie) an gewünschter
Position montieren. Die Kamera darauf fest-
schrauben.
3) The camera needs a power supply of 12 V direct
voltage. The power consumption is approx.
120 mA. Basically, any electronically stabilized
12 V power supply with at least 120 mA capacity
(e. g. MONACOR PS-362ST or PS-128A) is suit-
able. A 5.5/2.1 mm plug (outside/inside diameter)
is required for the connection to direct current.
Connect the positive pole to the center contact of
the plug.
Specifications
1
Image sensor: . . . . . . . . . . .
/
" CCD chip,
3
4.4 x 3.3 mm
Synchronization: . . . . . . . . . horizontal 15 625 Hz,
vertical 50 Hz
Pixels: . . . . . . . . . . . . . . . . hor. 512 x vert. 582
Resolution: . . . . . . . . . . . . . 380 lines
Lens: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 1.6/4.3 mm (78°)
min. illumination: . . . . . . . . . 1 Lux
S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . . > 48 dB
Video output: . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω
Operating temperature: . . . . -10°C up to +50°C
Power supply: . . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA,
external e. g.
MONACOR
PS-362ST, PS-128A
Dimensions: . . . . . . . . . . . . 45 mm dia. x 61 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . 162 g
According to the manufacturer.
Subject to technical change.
Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 02.97.01
2) Den Cinch-Stecker des Kamera-Anschlußkabels
in die Video-Eingangsbuchse des Monitors oder
eines Kamera-Umschalters bzw. Video-Splitters
stecken. Dabei auf korrekten 75-Ω-Abschluß ach-
ten.
3) Für die Stromversorgung der Kamera wird eine
12-V-Gleichspannung benötigt. Die Stromaufnah-
me beträgt ca. 120 mA. Es ist prinzipiell jedes
elektronisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät mit min-
destens 120 mA Belastbarkeit geeignet (z. B.
MONACOR PS-362ST oder PS-128A). Für den
Gleichstromanschluß wird ein Stecker 5,5/2,1 mm
(Außen-/Innendurchmesser) benötigt. Den Plus-
pol an den Mittelkontakt des Steckers anlegen.
Technische Daten
Bildabtaster: . . . . . . . . . . . .
Synchronisation: . . . . . . . . . horizontal 15 625 Hz,
Anzahl der Bildpunkte: . . . . hor. 512 x vert. 582
Auflösung: . . . . . . . . . . . . . 380 Zeilen
Objektiv: . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 1,6/4,3 mm (78°)
Mindestbeleuchtung: . . . . . . 1 Lux
Signal-/Rauschabstand: . . . > 48 dB
Videoausgang: . . . . . . . . . . 1 Vss, 75 Ω
Betriebstemperatur: . . . . . . -10°C bis +50°C
Stromversorgung: . . . . . . . . 12 V , 120 mA, extern
Abmessungen: . . . . . . . . . . Ø 45 mm x 61 mm
1
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 162 g
/
"-Fotogewinde
4
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
F
B
CH
Conseils d'utilisation
La caméra répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique.
Protégez-la de la chaleur et du froid (température
autorisée de fonctionnement: -10°C à +50°C).
Le boîtier de la caméra est résistant aux éclabous-
sures, mais pas totalement étanche. En aucun cas,
vous ne devez immerger la caméra.
Pour la nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
doux, éventuellement humidifié et ajoutez un pro-
duit nettoyant pour enlever toute trace. En aucun
cas n'utilisez de produits chimiques ou abrasifs.
Cela est également valable pour le verre de pro-
tection de l'objectif.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement utilisé ou réparé.
Utilisations
La caméra Noir et Blanc est spécialement conçue
pour être insérée dans une installation de surveillan-
ce. Grâce à son boîtier résistant aux éclaboussures,
vous n'avez pas besoin, pour un montage en
extérieur, de boîtier de protection complémentaire.
Elle peut également être utilisée dans un parking ou
une usine, dans un environnement humide.
Mise en service
1) Montez un support de caméra avec un filetage
(p. es. série MONACOR TVH-...) à l'endroit voulu
et fixez-y la caméra.
2) Reliez la prise RCA du câble de la caméra à la
prise d'entrée vidéo du moniteur ou du sélecteur
1
/
"-CCD-Chip,
3
4,4 x 3,3 mm
vertikal 50 Hz
z. B. MONACOR
PS-362ST, PS-128A
Caméra CCD Noir et Blanc
1
GB
Black /white CCD camera
Safety Notes
This camera corresponds to the EC directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
Protect the unit against hot and cold temperatures
(permissible operating temperature -10°C to
+50°C).
The camera housing is splash-proof, but not com-
pletely waterproof. Therefore, do not immerse the
camera in water.
For cleaning use a soft cloth only, if necessary
dampen it and add some detergent to remove the
dirt. Do not use scouring powder or chemicals. This
is especially important for the lens protection glass!
If the camera is used for purposes other than orig-
inally intended, if it is operated in the wrong way or
not repaired by authorized skilled personnel, there
is no liability for possible damage.
Applications
This black and white camera is especially designed
for alarm and monitoring systems. Since it is installed
in a splash-proof housing, no additional camera pro-
tection housing is necessary for outside installation.
Therefore, the TVCCD-150 may also be used as a
car parking aid or for monitoring of industrial manu-
facture, e. g. in a humid environment.
Operation
1) Mount a camera support with a
MONACOR TVH-series) at a suitable place.
Screw on the camera.
2) Plug the phono plug of the camera connection
cable into the video input jack of the monitor or
into a camera sequential switch resp. a video split-
ter. Pay attention to the correct 75 Ω termination.
de caméra/ou répartiteur vidéo. Veillez au bran-
chement 75 Ω.
3) Vous avez besoin d'une alimentation 12 V DC
pour la caméra. La consommation est de 120 mA
environ. Toute alimentation stabilisée 12 V/
120 mA (par exemple MONACOR PS-362ST ou
PS-128A) convient: pour un branchement au cou-
rant continu, une fiche 5,5 /2,1 mm (diamètre
extérieur/intérieur) est nécessaire. Mettez le pôle
PLUS au contact central de la fiche.
Caractéristiques techniques
Puce: . . . . . . . . . . . . . . . . . puce CCD
Synchronisation: . . . . . . . . . horizontale 15 625 Hz
Nombre de points: . . . . . . . hor. 512 x vert. 582
Résolution: . . . . . . . . . . . . . 380 lignes
Objectif: . . . . . . . . . . . . . . . 1 : 1,6/4,3 mm (78°)
Luminosité minimale: . . . . . 1 Lux
Rapport signal/bruit: . . . . . . > 48 dB
Sortie vidéo: . . . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω
Température de
fonctionnement: . . . . . . . . . -10°C à +50°C
Alimentation: . . . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA,
Dimensions: . . . . . . . . . . . . Ø 45 x 61 mm
/
"
4
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 g
D'après les données du constructeur.
Tout droit de modification réservé.
®
1
/
" thread (e. g.
4
1
/
",
3
4,4 x 3,3 mm
verticale 50 Hz
externe
(p. es. MONACOR
PS-362ST ,PS-128A)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monaco TVCCD-150

  • Página 1 Überwachungsanlagen konzipiert. Da sie in tection housing is necessary for outside installation. Signal-/Rauschabstand: . . . > 48 dB Therefore, the TVCCD-150 may also be used as a einem spritzwassergeschützten Gehäuse unterge- car parking aid or for monitoring of industrial manu- bracht ist, wird bei einer Außenmontage kein zusätz-...
  • Página 2 è richiesta nessun’altra protezio- Deze zwart/wit cameramodule is speciaal ontworpen ne in caso di montaggio all’esterno. La TVCCD-150 Alimentazione: ..12 V , 120 mA, voor gebruik in alarm- en bewakingssystemen. Aan- può...
  • Página 3 Alimentação de Energia: . . . 12 V , 120 mA, ext., não é necessária uma caixa adicional de protecção exemplo MONACOR para instalações ao ar livre. Portanto a TVCCD-150, PS-128A ou pode também ser usada como auxiliar num parque...
  • Página 4 PS-362ST kyddad behövs inget extra skydd vid utomhusinstal- eller PS-128A) lationer. TVCCD-150 kan också användas som par- Dimensioner ... Ø 45 x 61 mm keringshjälp vid fickparkering eller vid industriöver- Vikt .