Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Advent ADE-AD2

  • Página 2: System Requirements

    ADE-AD2 User Manual WAKE SLEEP POWER Batt.Low System requirements IBM or compatible PC Windows Operating System Pentium -equivalent processor or above At least 10MB hard disk space One available USB port OS support Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 3 Introduction Thank you for purchasing our cordless keyboard and Laser mouse. For your own safety, please read this manual thoroughly before using this product. After you have read this manual, please keep it in place for reference when necessary. Contents in the package The following items are included in the package.
  • Página 4 Warning We are not responsible for ny malfunction, damage, or personal injury caused by the malfunctioning damage of the user's personal computer or misuse of this product. Do not dismantle, change, or modify this product in any way. Warning Please do not use this product in ashy, wet, or oily environments. Failure to do so may shorten the life of this product and may cause bodily harm.
  • Página 5 Specifications Keyboard Dimensions: 430 x 162x 20 mm Weight: 620+/- 20g (with Battery) Key Number: 104 Keys(By language) Battery: 2 x AAA batteries Battery Life: 3 Month (Base on average usage) Channel: 78 Channels automatically switch. ID: unique ID for each keyboard Radio Frequency: 2.4 GHz Hot Keys : previous page, next page, WWW home, stop, refresh, my favorite, search, e-mail, mute, previous, play/pause, next, stop,...
  • Página 6 Mouse Dimensions: L105 x W55.5 x H35.5 mm Weight: 80.7 +/- 25g (with Battery) Key Number: 3 Keys (Wheel button on middle button) Battery: 2 x AAA batteries Battery Life: 1 Month (Base on average usage) Channel: 78 Channels ID: Unique ID for mouse Radio Frequency: 2.4 GHz Dongle Receiver Dimensions: L70xW22.7xH12.3mm...
  • Página 7: Installation Procedure

    Installation Procedure Before installing this product please make sure you have one available USB port reserved for the dongle receiver. A. Setting up the Dongle Receiver 1. Plug the dongle receiver (FIG. 3) into an available USB port. 2. Wait for Windows to install drivers for the dongle receiver, keyboard and mouse.
  • Página 8 B. Setting up the Keyboard and Mouse 1. Open the battery compartment covers of the keyboard & mouse(FIG.1) (FIG.2) and insert the batteries. Make sure they are properly installed. 2. Replace the battery compartment covers. 3. Usually the keyboard and mouse have been set up in the factory. If the system cannot recognize the keyboard and mouse, please follow step 4~7 to bind keyboard and mouse.
  • Página 9: Battery Low

    Battery Low 1. Low-Battery is indicated by the illumination of the keyboard LED indicator "Batt.Low". Please replace the battery when the LED lights up. 2. Low-Battery is indicated by the illumination of the Mouse Scroll. Please replace the battery when the LED lights up. 3.
  • Página 10: Function Description

    Function description WAKE SLEEP POWER Batt.Low Battery housing ID button FIG.1...
  • Página 11 Hotkey Functions There are 18 built-in hotkeys for the product for quick access under the Windows operating system. Please refer to the following section on their functions. WAKE SLEEP POWER Batt.Low Home page Start the WWW browser. E-mail Start the e-mail application. Previous Go back to the previous page of the internet.
  • Página 12 Reset On/Off Press button for battery compartment FIG.2 ID button FIG.3 ID button on the keyboard (FIG. 1), receiver (FIG. 3), and the reset button on the mouse (FIG. 2) have the same function. If the RF device doesn't work properly, please press any keys after pressing ID button (FIG. 1) (FIG.
  • Página 13 How to install the software The CD in the package provide the Number Lock, Scroll Lock, Cap Lock , hotkey information OSD (On Screen Display) function, For Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista system, the OSD driver should be installed before use, and to use the functions of the hotkeys under Windows 98SE,you must install the software from the CD-ROM.
  • Página 14 Select “Next” Select “Next” Select “Finish”.
  • Página 15 Hot key driver installation is only for Windows 98SE users. For Windows 98SE users select “OK” then install the hotkey driver; For Windows Me,2000/NT,XP, Windows Vista users select “Cancel” to not install this driver. Attention If the install screen does not run automatically, open“[My Computer] --> [CD-ROM] -->...
  • Página 16 Number Lock, Scroll Lock, Caps Lock indication software After install keyboard status indication software, you will find 3 small icons in your task bar as follows: When you lock up the Number pad, caps or scroll the light will show green colour, otherwise it will show the gray color.
  • Página 17 PC Helpline: For advice on getting your product up and running, we offer an installation and set-up service on our software helpline: 0906 559 7897 (UK customers only) Calls charged at £ 1 per minute, maximum call duration - 20 minutes. Open 24/7, 365 days a year.
  • Página 18: Uživatelská Příručka

    ADE-AD2 Uživatelská příručka Systémové požadavky Počítač kompatibilní s IBM® Operační systém Windows® Pentium® procesor ekvivalentní nebo vyšší Minimálně 10MB místa na pevném disku Volný USB port Podporované operační systémy Windows® 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 19: Obsah Balení

    Úvodem Děkujeme vám za zakoupení bezdrátové klávesnice a laserové myši. Před použitím tohoto výrobku si v zájmu vlastní bezpečnosti důkladně přečtěte návod k použití. Poté jej uložte, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout. Obsah balení Krabice obsahuje následující součásti. Po jejím otevření zkontrolujte, zda žádná součást nechybí.
  • Página 20 Upozornění Neneseme odpovědnost za jakoukoliv poruchu, poškození nebo zranění způsobené poruchou nebo poškozením osobního počítače uživatele nebo nesprávným používáním tohoto výrobku. Výrobek nikdy nerozebírejte a neprovádějte žádné úpravy. Upozornění Výrobek nepoužívejte v prašném, vlhkém či mastném prostředí. Porušení tohoto pravidla může omezit jeho životnost a způsobit poranění. Výrobek používejte v co největší...
  • Página 21 Specifikace Klávesnice Rozměry: 430 x 162 x 20 mm Hmotnost: 620 +/- 20 g (s bateriemi) Počet tlačítek: 104 kláves (podle jazyka) Baterie: 2 baterie typu AAA Životnost baterie: 3 měsíce (podle intenzity použití) Kanál: 78 kanálů s automatickým přepínáním. ID: jedinečné...
  • Página 22 Myš Rozměry: D 105 x Š 55,5 x H 35,5 mm Hmotnost: 80,7 +/- 25g (s bateriemi) Počet tlačítek: 3 tlačítka (kolečko na prostředním tlačítku) Baterie: 2 baterie typu AAA Životnost baterie: 1 měsíce (podle intenzity použití) Kanál: 78 kanálů ID: jedinečné...
  • Página 23 Instalace Před instalací tohoto zařízení zkontrolujte, zda máte k dispozici jednu volnou zdířku USB, do které zapojíte přijímač. A. Zapojení USB přijímače 1. Přijímač zapojte do volné USB zdířky (obr. 3). 2. Počkejte, až systém Windows nainstaluje ovladače pro přijímač, klávesnici a myš. 3.
  • Página 24 B. Zapojení klávesnice a myši 1. Otevřete prostor na baterie na klávesnici & myši (Obr. 1) (Obr. 2) a vložte baterie. Ujistěte se, že jsou správně uložené. 2. Zavřete prostor na baterie. 3. Klávesnice a myš jsou obvykle nastavené již při výrobě. Pokud systém nedovede myš...
  • Página 25 Vybité baterie 1. Jsou-li baterie vybité, rozsvítí se na klávesnici kontrolka LED “Batt.Low”. Jakmile se tato kontrolka rozsvítí, vyměňte baterie. 2. Jsou-li vybité baterie myši, podsvítí se kolečko prostředního tlačítka. Jakmile se tato kontrolka rozsvítí, vyměňte baterie. 3. Doporučujeme, abyste v klávesnici používali alkalické baterie. 4.
  • Página 26: Popis Funkcí

    Popis funkcí Klávesnice Tlačítko ID Kryt baterií OBR. 1...
  • Página 27 Funkce kláves Hot Key pro rychlé ovládání Klávesnice je vybavena 18 klávesami (tzv. Hot Keys), které slouží k rychlému spuštění funkcí operačního systému Windows. Jejich funkce jsou popsány níže. Domovská stránka: Spuštění internetového prohlížeče. Pošta: Spuštění správce elektronické pošty Předchozí: Přechod na předchozí internetovou stránku Další: Přechod na následující...
  • Página 28 Myš ON/OFF (Zapnuto/vypnuto) Reset Stiskněte tlačítko na krytu baterií OBR. 2 Přijímač Tlačítko ID OBR. 3 Tlačítko ID na klávesnici (obr. 1) a USB přijímači (obr. 3) a tlačítko RESET na myši (obr. 2) mají stejnou funkci. Pokud přijímač nefunguje správně, stiskněte tlačítko ID (obr.
  • Página 29 Instalace software Přiložené CD obsahuje informace Menu v obraze pro NumLock, Scroll Lock a Caps Lock. Pro systémy Windows 98SE, Me, 2000/NT a XP, Windows Vista by měly být ovladače instalovány před samotným použitím. V případě systému Windows 98SE je třeba ovladače instalovat z přiloženého CD. Při instalaci ovladače multimediální...
  • Página 30 Klepněte na „Next/Další“. Klepněte na „Next/Další“. Klepněte na „Finish/Dokončit“.
  • Página 31 Instalace ovladače kláves rychlého ovládání je určena pouze pro systém Windows 98SE. Máte-li systém Windows 98SE klepněte na „OK“ a nainstalujte ovladač kláves rychlého ovládání. V případě systémů Windows Me,2000/NT,XP a Windows Vista uživatelé zvolí tlačítko Cancel (Zrušit) pro zamezení instalace tohoto ovladače.
  • Página 32 Number Lock, Scroll Lock, Caps Lock - software k indikaci zapnutí kláves Po instalaci software k indikaci stavu klávesnice se na hlavním panelu objeví následující tři ikony: Pokud zapnete zámek numerické klávesnice (Number Lock), zámek velkých písmen (Caps Lock) či zámek rolování obrazovky (Scroll Lock), ikony se změní z šedé...
  • Página 33 Tento symbol na výrobku nebo v instrukcích znamená, že vaše elektrické nebo elektronické zařízení musí být zlikvidováno na konci své životnosti odděleně od domácího odpadu. V EU existují oddělené sběrové systémy pro recyklaci. Více informací získáte na vašem místním úřadě nebo v obchodě, kde jste tento výrobek zakoupili.
  • Página 34 ADE-AD2 Brugervejledning Systemkrav - eller kompatibel pc ® Windows -operativsystem ® Pentium ® -ækvivalent processor eller derover Mindst 10 MB ledig plads på harddisken En tilgængelig USB-port OS-understøttelse Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista ®...
  • Página 35 Indledning Tak, fordi du har købt vores trådløse tastatur og lasermus. For din egen sikkerheds skyld bør du læse denne brugervejledning grundigt, før du tager produktet i brug. Når du har læst brugervejledningen, skal du gemme den til fremtidigt brug efter behov. Indhold i pakken Følgende emner medfølger i pakken.
  • Página 36 Advarsel Vi er ikke ansvarlige for nogen fejlfunktion, skade, eller personskade opstået på grund af fejlfungering af eller skade på brugerens pc eller misbrug af dette produkt. Du må ikke selv skille produktet ad eller forsøge at æ ndre eller reparere det. Advarsel Brug ikke dette produkt i støvede, våde eller olierede omgivelser.
  • Página 37: Specifikationer

    Specifikationer Tastatur Mål: 430 x 162 x 20 mm Vægt: 620+/- 20g (med batteri) Tastnummer: 104 taster (efter sprog) Batteri: 2 x AAA-batterier Batterilevetid: 3 måneder (baseret på gennemsnitligt brug) Kanal: 78 kanal automatisk kontakt. ID: unikt id for hvert tastatur Radiofrekvens: 2,4 GHz Genvejstaster: forrige side, næste side, WWW-hjem, stop, opdater, min favorit, søg, e-mail, lydløs, forrige, afspil/pause, næste, stop, lydstyrke ned,...
  • Página 38 Mål: L105 x B55,5 x H35,5 mm Vægt: 80,7 +/- 25g (med batteri) Tastnummer: 3 taster (hjulknap på midterknap) Batteri: 2 x AAA-batterier Batterilevetid: 1 måneder (baseret på gennemsnitligt brug) Kanal: 78 kanaler ID: Unikt id til mus Radiofrekvens: 2,4 GHz Dongle-modtager Mål: L70 x B22,7 x H12,3mm Vægt: 10,9g +/-25g...
  • Página 39 Installationsprocedure Før installation af dette produkt, skal du sørge for, at du har en tilgængelige USB- port reserveret til dongle-modtageren. A. Opsætning af dongle-modtageren 1. Sæt dongle-modtageren (FIG. 3) i en ledig USB-port. 2. Vent på, at Windows installerer drivere til dongle-modtager, tastatur og mus. 3.
  • Página 40 B. Opsætning af tastatur og mus 1. Åbn dækslet til batterirummet på tastaturet og musen (fig. 1) (fig. 2), og sæt batterierne i. Sørg for, at de er korrekt isat. 2. Sæt batterirummets dæksel på igen. 3. Tastaturet og musen er sædvanligvis indstillet på fabrikken. Hvis systemet ikke kan genkende tastaturet og musen, skal du følge trin 4-7 for at forbinde tastatur og mus.
  • Página 41 Batteri lavt 1. Lavt batteri angives af, at tastaturets LED-lampe “Batt.Low” (lavt batteri) lyser. Udskift batteriet, når LED-lampen lyser. 2. Lavt batteri angives af, at musens rulleknap lyser op. Udskift batteriet, når LED-lampen lyser. 3. Vi anbefaler, at du bruger alkaliske batterier til tastaturet. 4.
  • Página 42: Beskrivelse Af Funktion

    Beskrivelse af funktion Tastatur ID-knap Batterirum FIG. 1...
  • Página 43 Genvejstastfunktioner Der er 18 indbyggede genvejstaster på tastaturet til hurtig adgang i Windows- operativsystemet. Følgende afsnit beskriver deres funktioner. Homepage (hjemmeside) starter internetbrowseren. E-mail starter e-mail-programmet. Previous (forrige) går tilbage til den forrige internetside. Next (næste) fortsætter til internettes næste side. Search (søg) er knappen [søg] i internetbrowseren.
  • Página 44 Tænd/sluk Nulstil Tryk på knappen for batterirummet FIG. 2 Modtager ID-knap FIG. 3 ID-knap på tastaturet (FIG. 1), modtager (FIG. 3) og nulstilknappen på musen (FIG. 2) har samme funktion. Hvis RF-enheder ikke fungerer korrekt, skal du trykke på en vilkårlig tast efter at have trykket på...
  • Página 45 Sådan installeres softwaren Cd’en i pakken giver adgang til Num Lock-, Scroll Lock- og Cap Lock-funktionen og skærmoplysninger om genvejstaster. Ved brug af Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista-systemet skal OSD-driveren installeres før brug, og for at bruge genvejstasternes funktioner under Windows 98SE skal softwaren fra cd-rom’en installeres.
  • Página 46 Vælg “Next” (næste) Vælg “Next” (næste) Vælg “Finish” (afslut)
  • Página 47 Driverinstallation for genvejstaster er kun for Windows 98SE-brugere. Windows98 SE-bruger skal vælge “OK” og dernæst installere genvejstastdriveren. Brugere af Windows Me, 2000/NT, XP og Windows Vista skal vælge “Cancel” (annuller) for ikke at installere denne driver. Bemærk Hvis installationsskærmen ikke kører automatisk, skal du åbne “[Denne computer]—>[CD-ROM]—>[Autorun.exe] eller [Denne computer]—>[CD-ROM]—...
  • Página 48 Num Lock-, Scroll Lock- og Caps Lock-angivelsessoftware Efter installation af angivelsessoftware for tastaturstatus vil du kunne se 3 små ikoner i proceslinjen som følger: Når du låser det numeriske tastatur, Caps Lock eller Scroll Lock, lyser lampen grønt. Ellers lyser den en grå farve. Afinstallation af genvejstastdriveren Klik på...
  • Página 49 Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
  • Página 50: Εγχειρίδιο Χρήστη

    ADE-AD2 Εγχειρίδιο Χρήστη Απαιτήσεις Συστήµατος ® ή συµβατός Υπολογιστής ® Λειτουργικό Σύστηµα Windows Επεξεργαστής ισότιµος ή ανώτερος του Pentium ® Χώρος σκληρού δίσκου τουλάχιστον 10 MΒ Μια διαθέσιµη θύρα USB Υποστήριξη Λειτουργικού Συστήµατος ® Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 51 Εισαγωγή Ευχαριστούµε που αγοράσατε το ασύρµατο πληκτρολόγιο και το ποντίκι λέιζερ. Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά πριν τη χρήση του προϊόντος. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο αυτό, φυλάξτε το για αναφορά όταν χρειάζεται. Περιεχόµενα Συσκευασίας Τα παρακάτω αντικείµενα περιλαµβάνονται στη συσκευασία. Βεβαιωθείτε...
  • Página 52 Προειδοποίηση εν φέρου ε ευθύνη για τυχόν δυσλειτουργία, Ζη ία ή τραυ ατισ ό που προκαλείται από τη δυσλειτουργία ή τη ζη ία του υπολογιστή του χρήστη ή τη λάθο χρήση του προϊόντο . Μην αποσυναρµολογείτε, αλλάζετε ή τροποποιείτε το προϊόν αυτό καθ’ οιονδήποτε τρόπο. Προειδοποίηση...
  • Página 53 Προδιαγραφές Πληκτρολόγιο ∆ιαστάσεις: 430 x 162 x 20 mm Βάρος: 620+/- 20 g (µε µπαταρία) Αριθµός πλήκτρου: 104 πλήκτρα (Ανά γλώσσα) Μπαταρία: 2 x AAA µπαταρίες ∆ιάρκεια µπαταρίας: 3 µήνες (µε βάση τη µέση χρήση) Κανάλι: 78 κανάλια αυτόµατης αλλαγής. ID: µοναδικό...
  • Página 54 Ποντίκι ∆ιαστάσεις: Μ105 x Π55,5 x Υ35,5 mm Βάρος: 80,7 +/- 25 g (µε µπαταρία) Αριθµός πλήκτρου: 3 πλήκτρα (Κουµπί τροχός στο µεσαίο κουµπί) Μπαταρία: 2 x AAA µπαταρίες ∆ιάρκεια µπαταρίας: 1 µήνaς (µε βάση τη µέση χρήση) Κανάλι: 78 κανάλια ID: Μοναδικό...
  • Página 55 ∆ιαδικασία εγκατάστασης Πριν την εγκατάσταση του προϊόντος αυτού, βεβαιωθείτε ότι έχετε µία θύρα USB διαθέσιµη για το δέκτη dongle. A. Ρύθµιση του δέκτη dongle 1. Συνδέστε το δέκτη dongle (ΕΙΚ. 3) σε µια διαθέσιµη θύρα USB. 2. Περιµένετε να εγκαταστήσει το Windows τους οδηγούς για το δέκτη dongle, το πληκτρολόγιο...
  • Página 56 B. Ρύθµιση του πληκτρολογίου και του ποντικιού 1. Ανοίξτε τα καλύµµατα του θαλάµου µπαταριών του πληκτρολογίου και του ποντικιού(ΕΙΚΟΝ. 1) (ΕΙΚΟΝ. 2) και εισάγετε τις µπαταρίες. Σιγουρευτείτε πως έχουν εγκατασταθεί σωστά. 2. Αντικαταστήστε τα καλύµµατα θαλάµου των µπαταριών. 3. Συνήθως το πληκτρολόγιο και το ποντίκι έχουν ρυθµιστεί στο εργοστάσιο. Αν το σύστηµα δε...
  • Página 57 Αδύναµη µπαταρία 1. Η αδύναµη µπαταρία φαίνεται από το φωτισµό της ένδειξης LED στο πληκτρολόγιο “Batt.Low” (Χαµηλή Μπαταρία). Αντικαταστήστε τη µπαταρία όταν ανάψει το LED. 2. Η αδύναµη µπαταρία φαίνεται από το φωτισµό της κύλισης του ποντικιού. Αντικαταστήστε τη µπαταρία όταν ανάψει το LED. 3.
  • Página 58: Περιγραφή Λειτουργίας

    Περιγραφή λειτουργίας Πληκτρολόγιο Κουµπί ID Περίβληµα µπαταρίας ΕΙΚ.1...
  • Página 59 Λειτουργίες πλήκτρων άµεσης λειτουργίας Υπάρχουν ενσωµατωµένα στο προϊόν 18 πλήκτρα άµεσης λειτουργίας για γρήγορη πρόσβαση σε λειτουργικό σύστηµα Windows. Ανατρέξτε στην παρακάτω ενότητα για τις λειτουργίες τους. Home page (Αρχική σελίδα): Κάντε εκκίνηση του προγράµµατος περιήγησης ιστοσελίδων. E-mail: Εκκίνηση της εφαρµογής ηλεκτρονικών µηνυµάτων. Previous (Προηγούµενο): Μετάβαση...
  • Página 60 Ποντίκι On/Off Reset (Ενεργό/Ανενεργό) (Επαναφορά) Πιέστε το κουµπί για το θάλαµο µπαταριών ΕΙΚ.2 ∆έκτης Κουµπί ID ΕΙΚ.3 Το κουµπί ID στο πληκτρολόγιο (ΕΙΚ. 1), ο δέκτης (ΕΙΚ. 3), και το κουµπί επαναφοράς στο ποντίκι (ΕΙΚ. 2) έχουν την ίδια λειτουργία. Αν η συσκευή RF δε λειτουργεί σωστά, πιέστε οποιοδήποτε...
  • Página 61 Πώς να εγκαταστήσετε το λογισµικό Το CD στη συσκευασία παρέχει το Number Lock (Κλείδωµα Αριθµών), το Scroll Lock (Κλείδωµα Κύλισης), το Cap Lock (Κλείδωµα Κεφαλαίων) πληροφορίες για τα πλήκτρα άµεσης λειτουργίας OSD ((Μηνύµατα επί της οθόνης), Για τα συστήµατα Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista, ο...
  • Página 62 Επιλέξτε το “Next“ (Επόµενο) Επιλέξτε το “Next“ (Επόµενο) Επιλέξτε το “Finish” (Τέλος).
  • Página 63 Η εγκατάσταση του οδηγού των πλήκτρων άµεσης λειτουργίας ισχύει µόνο για τους χρήστες Windows 98SE. Για τους χρήστες Windows 98 SE επιλέξτε “OK” (Εντάξει) και στη συνέχεια εγκαταστήστε τον οδηγό των πλήκτρων άµεσης λειτουργίας. Για τους χρήστες Windows Me,2000/NT,XP, Windows Vista επιλέξτε “Cancel” (Ακύρωση) για...
  • Página 64 Number Lock, Scroll Lock, Cap Lock λογισµικό ένδειξης Αφού εγκαταστήσετε το λογισµικό ένδειξης κατάστασης πληκτρολογίου, θα βρείτε 3 µικρά εικονίδια στη γραµµή εργασιών σας ως εξής: Όταν κλειδώσετε το πληκτρολόγιο των αριθµών, τα κεφαλαία ή την κύλιση, εµφανίζεται φως πράσινου χρώµατος. Σε διαφορετική περίπτωση εµφανίζεται φως γκρίζου χρώµατος. Αποεγκατάσταση...
  • Página 65 Το σύµβολο αυτό πάνω στο προϊόν ή στις οδηγίες σηµαίνει ότι ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός σας εξοπλισµός πρέπει να αποµακρύνεται στο τέλος της ζωής του ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίµµατα. Στην Ευρ. Ένωση υπάρχουν διάφορα συστήµατα ανακύκλωσης . Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε µε τις...
  • Página 66: Requisitos Del Sistema

    ADE-AD2 Manual del usuario Requisitos del sistema o PC compatible ® Sistema operativo Windows ® Procesador equivalente a Pentium o superior ® Al menos 10 MB de espacio vacío en el disco Un puerto USB disponible SO compatibles Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 67: Introducción

    Introducción Gracias por haber adquirido nuestro teclado inalámbrico y ratón láser. Por su propia seguridad, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto. Después de haber leído este manual, guárdelo para futuras consultas. Contenido del paquete En el paquete se incluyen los siguientes elementos. Compruebe que todos los elementos se encuentran dentro del paquete cuando lo abra.
  • Página 68 Advertencia No nos hacemos responsables de cualquier funcionamiento defectuoso, avería o lesión personal que pueda producirse por un funcionamiento defectuoso o avería del ordenador personal del usuario o uso indebido del producto. No desmonte, cambie ni modifique este producto de ningún modo. Advertencia No utilice este producto en entornos húmedos, grasientos o con cenizas.
  • Página 69: Especificaciones

    Especificaciones Contenido del paquete: Dimensiones: 430 x 162 x 20 mm Peso: 620+/- 20g (con pilas) Número de teclas: 104 teclas (por idioma) Batería: 2 pilas AAA Duración de las pilas: 3 meses (base en uso promedio) Canal: 78 canales de cambio automático. ID: ID única para cada teclado Frecuencia de radio: 2,4 GHz Teclas de acceso rápido: atrás, adelante, WWW inicio,...
  • Página 70: Receptor De Llave

    Ratón Dimensiones: Lg. 105 x An. 55,5 x Al. 35,5 mm Peso: 80,7 +/- 25g (con pilas) Número de teclas: 3 teclas (Rueda o botón medio) Batería: 2 pilas AAA Duración de las pilas: 1 (mes en uso promedio) Canal: 78 canales ID: ID única para el ratón Frecuencia de radio: 2,4 GHz Receptor de llave...
  • Página 71: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Antes de instalar este producto, compruebe que tiene un puerto USB disponible reservado para el receptor de llave. A. Instalación del receptor de llave 1. Conecte el receptor de llave (FIG. 3) en un puerto USB disponible. 2.
  • Página 72: Instalación Del Teclado Y Del Ratón

    B. Instalación del teclado y del ratón 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas del teclado y ratón (FIG. 1) (FIG. 2) e inserte las pilas. Compruebe que están correctamente colocadas. 2. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento las pilas. 3.
  • Página 73: Batería Baja

    Batería baja 1. La batería baja se indica mediante la iluminación del indicador LED del teclado “Batt.Low”. Cambie las pilas cuando el LED se ilumine. 2. La batería baja se indica mediante la iluminación de la rueda del ratón. Cambie las pilas cuando el LED se ilumine. 3.
  • Página 74: Descripción De Funciones

    Descripción de funciones Teclado Botón ID Compartimento de las pilas FIG.1...
  • Página 75: Funciones De Teclas Programables (Hotkey)

    Funciones de teclas programables (Hotkey) El producto dispone de 18 teclas programables de acceso rápido en el sistema operativo Windows. Consulte la siguiente sección si desea más información sobre sus funciones. Página principal: Abre el navegador de Internet E-Mail: Inicia la aplicación de correo electrónico. Anterior: Vuelve a la página anterior de Internet.
  • Página 76 Ratón Encender/Apagar Reajustar Pulse el botón para el compartimento de las pilas FIG.2 Receptor Botón ID FIG.3 El botón ID del teclado (FIG. 1), el receptor (FIG. 3), y el botón de reajuste del ratón (FIG. 2) tienen la misma función. Si el dispositivo de radiofrecuencia no funciona correctamente, pulse cualquier tecla después de haber pulsado el botón ID (FIG.
  • Página 77: Instalación Del Software

    Instalación del software El CD de este paquete incluye la función de información en pantalla de la activación de Bloq Num, Bloq Despl, Bloq Mayús, En Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista, el controlador de información en pantalla debe instalarse antes de poder utilizarse, además de instalar el software del CD-ROM para utilizar las funciones de atajo de teclado en Windows 98SE.
  • Página 78 Seleccione “Next” (Siguiente) Seleccione “Next” (Siguiente) Seleccione “Finish” (Finalizar).
  • Página 79 La instalación del controlador de teclas programables sólo es para usuarios de Windows 98SE. Para usuarios de Windows98 SE, seleccione “OK” (Aceptar) y, a continuación, instale el controlador de teclas programables; En Windows Me,2000/NT,XP, Windows Vista, seleccione “Cancelar” para no instalar este controlador.
  • Página 80: Indicador Del Bloqueo Numérico, Bloqueo De Desplazamiento Y Bloqueo De Mayúsculas

    Indicador del bloqueo numérico, bloqueo de desplazamiento y bloqueo de mayúsculas Después de instalar el software indicador de estado del teclado, encontrará 3 pequeños iconos en su barra de tareas como se indica a continuación: Si bloquea el teclado numérico, las mayúsculas o el desplazamiento, el indicador se ilumina en verde.
  • Página 81 Este símbolo que puede aparecer en el producto o en las instrucciones indica que el aparato electrónico o eléctrico no deberá desecharse al final de su vida con el resto de los desechos domésticos sino por separado. En la UE existen sistemas de recogida selectiva para el reciclado.
  • Página 82 ADE-AD2 Käyttöopas Järjestelmävaatimukset - tai IBM-yhteensopiva tietokone ® Windows -käyttöjärjestelmä ® Pentium -tasoinen tai parempi prosessori ® Vähintään 10 Mt kiintolevytilaa Yksi vapaa USB-portti Tuetut käyttöjärjestelmät Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista ®...
  • Página 83: Pakkauksen Sisältö

    Johdanto Kiitos, että valitsit langattoman näppäimistön ja laserhiiren. Tutustu turvallisuutesi vuoksi tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Säilytä käyttöopas siihen tutustumisen jälkeen myöhempää tarvetta varten. Pakkauksen sisältö Pakkauksessa on seuraavat osat. Varmista avatessasi pakkausta, että kaikki osat ovat mukana. Jos jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys tuotteen myyneeseen liikkeeseen tai tukikeskukseemme.
  • Página 84 Varoitus Emme ole vastuussa mistään virhetoiminnasta, vahingosta tai henkilövahingosta, jotka aiheutuvat käyttäjän tietokoneen virhetoiminnosta tai viasta tai tämän tuotteen virheellisestä käytöstä. Älä pura, muuta tai muunna tätä tuotetta millään tavalla. Varoitus Älä käytä tuotetta pölyisissä, kosteissa tai likaisissa tiloissa. Tällaisissa tiloissa käyttö...
  • Página 85: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Näppäimistö Mitat: 430 × 162 × 20 mm Paino: 620 +/–20 g (paristojen kanssa) Näppäinten lukumäärä: 104 näppäintä (kielen mukaan) Paristot: 2 kpl AAA-paristoa Paristojen käyttöikä: 3 kk (normaalissa käytössä) Kanavat: 78 kanavaa, automaattinen kanavan vaihto Tunniste: Jokaisella näppäimistöllä ainutkertainen tunniste Radiotaajuus: 2,4 GHz Pikanäppäimet: edellinen sivu, seuraava sivu, kotisivu, pysäytä, päivitä, suosikit, haku, sähköposti, mykistys, edellinen, toisto/tauko, seuraava,...
  • Página 86 Hiiri Mitat: P 105 × L 55,5 × K 35,5 mm Paino: 80,7 +/–25 g (paristojen kanssa) Painikkeiden lukumäärä: 3 painiketta (Kolmospainike kiekkopainikkeessa) Paristot: 2 kpl AAA-paristoa Paristojen käyttöikä: 1 kk (normaalissa käytössä) Kanavat: 78 kanavaa Tunniste: Hiirellä ainutkertainen tunniste Radiotaajuus: 2,4 GHz Vastaanotin Mitat: P 70 ×...
  • Página 87: Vastaanottimen Asennus

    Asennusvaiheet Varmista ennen tuotteen asennusta, että vastaanotinta varten on käytettävissä vapaa USB-portti. A. Vastaanottimen asennus 1. Kytke vastaanotin (kuva 3) vapaaseen USB-porttiin. 2. Odota, että Windows asentaa vastaanottimen, näppäimistön ja hiiren ohjaimet. 3. Kun vastaanotin on alustettu oikein, sen merkkivalo jää palamaan.
  • Página 88 B. Näppäimistön ja hiiren asennus 1. Avaa näppäimistön ja hiiren paristolokeroiden kannet (kuva 1) (kuva 2) ja asenna paristot. Varmista, että ne on asennettu oikein. 2. Sulje paristolokeroiden kannet. 3. Näppäimistö ja hiiri on yleensä yhdistetty valmiiksi tehtaalla. Jos järjestelmä ei tunnista näppäimistöä ja hiirtä, yhdistä ne noudattamalla vaiheiden 4–7 ohjeita.
  • Página 89 Varaus vähissä 1. Näppäimistön paristojen varaus on vähissä, kun näppäimistön merkkivalo ”Batt.Low” (varaus vähissä) syttyy. Vaihda paristot, kun merkkivalo syttyy. 2. Hiiren paristojen varaus on vähissä, kun hiiren kiekko syttyy. Vaihda paristot, kun merkkivalo syttyy. 3. Suositellaan, että näppäimistössä käytetään alkaliparistoja. 4.
  • Página 90: Toimintojen Kuvaus

    Toimintojen kuvaus Näppäimistö Tunnuspainike Paristolokero Kuva 1...
  • Página 91 Pikanäppäinten toiminnot Laitteessa on 18 Windows-käyttöjärjestelmässä käytettäväksi tarkoitettua pikanäppäintä. Seuraavassa on lueteltu niiden toiminnot. Home Page (kotisivu): käynnistää Internet-selaimen. E-mail (sähköposti): käynnistää sähköpostiohjelman. Previous (seuraava): siirtyy edelliselle WWW-sivulle. Next (seuraava): siirtyy seuraavalle WWW-sivulle. Search (haku): Internet-selaimen Search (haku) -painike. Refresh (päivitä): lataa WWW-sivun uudelleen. My favorite (suosikit): Internet-selaimen My favorite (suosikit) -painike.
  • Página 92 Hiiri Virtakytkin Reset (nollaus) Avaa paristolokero painamalla painiketta Kuva 2 Vastaanotin ID (tunnus) -painike Kuva 3 Näppäimistön (kuva 1), vastaanottimen (kuva 3) ja hiiren (kuva 2) ID (tunnus) -painikkeet toimivat samalla tavalla. Jos jokin näistä langattomista laitteista ei toimi oikein, kytke laite uudelleen painamalla ensin ID (tunnus) -painiketta (kuva 1) (kuva 3) tai reset (nollaus) -painiketta (kuva 2) ja sitten mitä...
  • Página 93: Ohjelmiston Asennus

    Ohjelmiston asennus Pakkauksessa olevan CD-ROM-levyn avulla voidaan ottaa käyttöön Num Lock-, Scroll Lock- ja Caps Lock -näppäinten ja pikanäppäinten kuvaruutunäyttö. Windows 98SE/ME/2000/NT/XP/Vista -käyttöjärjestelmissä kuvaruutunäyttö on asennettava ennen käyttöä. Jotta pikanäppäimiä voitaisiin käyttää Windows 98SE -käyttöjärjestelmässä, ohjelmisto on asennettava CD-ROM-levyltä. Asenna Multimedia Keyboard -ohjelmisto alla olevien ohjeiden mukaan.
  • Página 94 Valitse ”Next” (seuraava). Valitse ”Next” (seuraava). Valitse ”Finish” (lopeta).
  • Página 95 Pikanäppäinohjaimen asennus koskee vain Windows 98SE -käyttöjärjestelmää. Windows 98SE: Asenna pikanäppäinten ohjain valitsemalla ”OK”. Windows Me/2000/NT/XP/Vista: valitse ”Peruuta”, jotta tätä ohjainta ei asenneta. Huomio Jos asennus ei käynnisty automaattisesti, avaa ”[Oma tietokone]—>[CD-asema]— >[Autorun.exe] tai [Oma tietokone]—>[CD-asema]—>[Driver]—>[Hotkey Driver] tai [LED OSD Driver]—>setup.exe”. Kun tietokone käynnistetään uudelleen, näytölle tulee Slim Multimedia -ohjelman ikkuna, ja Slim Multimedia -kuvake näkyy tehtäväpalkissa.
  • Página 96 Num Lock-, Scroll Lock- ja Caps Lock -näppäinten tilan ilmaiseva ohjelmisto Näppäimistön tilan ilmaisevan ohjelmiston asennuksen jälkeen tehtäväpalkissa on kolme pientä kuvaketta: Kun Num Lock-, Caps Lock- tai Scroll Lock -näppäintä painetaan, sitä vastaavan kuvakkeen väri muuttuu vihreäksi. Muulloin kuvakkeen väri on harmaa. Pikanäppäinohjaimen asennuksen poisto Napsauta [Käynnistä]- ->[Kaikki ohjelmat]- ->[RF Status]- ->...
  • Página 97 Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
  • Página 98: Configuration Système Requise

    ADE-AD2 Manuel d’utilisation Configuration système requise ou compatible PC ® Système d’exploitation Windows ® Processeur compatible Pentium ou supérieur ® Au minimum 10 Mo d’espace disponible sur le disque dur Un port USB disponible Prise en charge SE Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 99: Contenu De Cet Emballage

    Introduction Nous vous remercions pour l’achat de ce clavier et de cette souris laser sans fil Pour votre sécurité, lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser ce produit. Une fois que vous aurez lu ce manuel, conservez-le pour vous y reporter en cas de besoin. Contenu de cet emballage Les éléments suivants sont inclus dans l’emballage.
  • Página 100 Avertissement Nous ne sommes pas responsable de tout dysfonctionnement, dommage ou blessure causés par un dysfonctionnement ou les dommages de l'ordinateur de l'utilisateur ou une utilisation non conforme de ce produit. Ne pas démonter, changer ou modifier ce produit de quelque manière que ce soit. Avertissement N’utilisez pas ce produit en présence de poussière, d’humidité...
  • Página 101 Spécifications Clavier Dimensions : 430 x 162 x 20 mm Poids : 620 +/- 20 g (avec piles) Nombre de touches : 104 touches (selon la langue) Pile : 2 piles AAA Durée de vie des piles : 3 mois (sur la base d’une utilisation moyenne) Voie : 78 canaux à...
  • Página 102 Souris Dimensions : L 105 x l 55,5 x H 35,5 mm Poids : 80,7 +/- 25 g (avec piles) Nombre de touches : 3 touches (bouton de la molette au centre) Pile : 2 piles AAA Durée de vie des piles : 1 mois (sur la base d’une utilisation moyenne) Voie : 78 canaux ID : ID unique pour la souris Fréquence radio : 2,4 GHz...
  • Página 103: Procédure D'installation

    Procédure d’installation Avant d’installer ce produit, assurez-vous qu’un port USB est disponible pour le récepteur. A. Installation du récepteur 1. Insérez le récepteur (figure 3) dans un port USB disponible. 2. Attendez que Windows installe les pilotes pour le récepteur, le clavier et la souris.
  • Página 104 B. Installation du clavier et de la souris 1. Ouvrez le capot des compartiments à piles du clavier et de la souris (fig. 1) (fig. 2), puis insérez les piles. Assurez-vous qu’elles sont insérées correctement. 2. Remettez le couvercle des compartiments à piles en place. 3.
  • Página 105 Piles faibles 1. Piles faibles est indiqué par le voyant DEL “Batt.Low” du clavier. Remplacez les piles dès que ce voyant s’allume. 2. Piles faibles est indiqué par le voyant de défilement de la souris. Remplacez les piles dès que ce voyant s’allume. 3.
  • Página 106: Description Des Fonctions

    Description des fonctions Clavier Bouton ID Compartiment à piles Fig. 1...
  • Página 107 Fonctions des touches de raccourcis Ce produit comporte 18 touches de raccourcis permettant d’accéder rapidement à des fonctions dans Windows. Reportez-vous à la section suivante pour leurs fonctions. Page d’accueil : démarrer le navigateur Internet. E-mail : démarrer l’application de messagerie. Précédant : revenir à...
  • Página 108 Souris Allumer/Éteindre Réinitialiser Appuyez sur le bouton du compartiment à piles Fig. 2 Récepteur Bouton ID Fig. 3 Le bouton ID du clavier (figure 1), du récepteur (figure 3) et le bouton reset (réinitialisation) de la souris (figure 2) ont la même fonction. Si le dispositif radio ne fonctionne pas correctement, appuyez sur une touche/un bouton après avoir appuyé...
  • Página 109: Installation Du Logiciel

    Installation du logiciel Le CD fourni propose une fonction d’affichage à l’écran des indicateurs Verr. num., Arrêt défil., Verr. maj. et des touches de raccourcis. Pour les systèmes Windows 98SE/2000/ME/XP/Vista, les pilotes OSD (affichage à l’écran) doivent être installés avant utilisation. Pour utiliser les touches de raccourcis avec Windows 98SE, vous devez installer le logiciel présent sur le CD-ROM.
  • Página 110 Cliquez sur « Next » (Suivant). Cliquez sur « Next » (Suivant). Cliquez sur « Finish » (Terminer).
  • Página 111 L’installation du pilote pour les touches de raccourcis ne concerne que les utilisateurs de Windows 98SE. Pour les utilisateurs de Windows 98SE, cliquez sur « OK », puis installez le pilote des touches de raccourcis ; Pour les utilisateurs de Me/2000/NT/XP/Vista, cliquez sur «...
  • Página 112 Verr. num, Arrêt défil., Verr. maj logiciel d’affichage Une fois le logiciel d’affichage du clavier installé, vous verrez 3 icônes dans la zone de notification de la barre des tâches : Lorsque vous verrouillez le pavé numérique, les majuscules ou le défilement, le voyant correspondant sera affiché...
  • Página 113 Ce symbole qui apparaît sur le produit ou dans les instructions signifie que votre appareil électrique ou électronique, lorsqu'il ne fonctionne plus, doit être jeté séparément de vos déchets ménagers. En Europe, il existe différents systèmes de collecte pour le recyclage. Pour de plus amples informations, contactez l'autorité locale ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Página 114 ADE-AD2 Használati útmutató Rendszerkövetelmények IBM® vagy azzal kompatíbilis számítógép Windows® operációs rendszer Pentium® - vagy azzal kompatibilis processzor (vagy a felett) Legalább 10 MB lemezterületre van szükség 1 szabad USB port Operációsrendszer-támogatás Windows® 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 115: A Csomag Tartalma

    Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a vezeték nélküli billentyűzetet és lézeres egeret. A használatbavétel előtt – saját biztonsága érdekében – tanulmányozza gondosan ezt az útmutatót. Elolvasás után is őrizze meg, később még szüksége lehet rá. A csomag tartalma A csomag az alábbi tételeket tartalmazza. Ellenőrizze, hogy valamennyi tétel benne van-e a csomagban, amikor felnyitja azt.
  • Página 116 Figyelmeztetés A felhasználó személyi számítógépének hibás működése vagy sérülése, illetve a termék használata által okozott hibákért, károkért vagy személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget. Ne szerelje szét, ne változtassa meg és ne módosítsa a terméket semmilyen módon. Figyelmeztetés Ne használja a terméket poros, nedves vagy olajos környezetben. Ez megrövidítheti a termék élettartamát és sérülést is okozhat.
  • Página 117 Specifikáció Billentyűzet Méretek: 430 x 162 x 20 mm Tömeg: 620+/- 20 g (elemmel) Gombok száma: 104 billentyű (nyelv szerint) Akkumulátor: 2 db AAA elem Elem élettartama: 3 hónap (átlagos használat alapján) Csatorna: 78 csatorna, automatikus váltással. Azonosító: egyedi azonosító minden billentyűzethez Rádiófrekvencia: 2,4 GHz Gyorsbillentyűk: előző...
  • Página 118 Egér Méretek: H 105 x Sz 55,5 x M 35,5 mm Tömeg: 80,7 +/- 25g (elemmel) Gombok száma: 3 gomb (görgő gomb vagy középső gomb) Akkumulátor: 2 db AAA elem Elem élettartama: 1 hónap (átlagos használat alapján) Csatorna: 78 csatorna Azonosító: Egyedi azonosító...
  • Página 119 Telepítés A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy van-e szabad USB-port a hardverkulcs-vevő számára. A. A hardverkulcs-vevő telepítése 1. Csatlakoztassa a hardverkulcs-vevőt (3. ábra) a rendelkezésre álló USB-porthoz. 2. Várja meg, amíg a Windows telepíti a hardverkulcs-vevő, a billentyűzet és az egér meghajtóit.
  • Página 120 B. A billentyűzet és az egér telepítése 1. Nyissa a ki az egér és a billentyűzet etelemtartójának fedelétt (1. ábra) (2. ábra) és helyezze az elemeket a helyükre. Helyezze az elemeket pontosan a helyükre. 2. Tegye vissza az elemtartók fedelét. 3.
  • Página 121 Alacsony elemfeszültség 1. Az alacsony elemfeszültséget a billentyűzet „Batt.Low” [Alacsony elemfeszültség] LED-kijelzőjének világítása jelzi. Ha a LED világítani kezd, cserélje ki az elemeket. 2. Az alacsony elemfeszültséget az egér görgető világítása jelzi. Ha a LED világítani kezd, cserélje ki az elemeket. 3.
  • Página 122 Funkciók leírása Billentyűzet Azonosító gomb Elemtartó 1. ÁBRA...
  • Página 123 Gyorsbillentyűk funkciói A Windows operációs rendszerben a gyors elérést 18 beépített gyorsbillentyű teszi lehetővé. Funkcióik leírását a következő részben olvashatja. Kezdőlap: A böngészőprogram elindítása. E-mail: Elindítja az e-mail-alkalmazást. Vissza: Visszatér az előző internetes oldalra. Következő: A következő internetes oldalra lép. Keresés: Az internetböngésző...
  • Página 124 Egér Be/ki Alaphelyzetbe állít Az elemtartó felnyitásához ezt a gombot nyomja meg. 2. ÁBRA Vevő Azonosító gomb 3. ÁBRA A billentyűzeten (1. ábra), a vevőn (3. ábra) lévő azonosító gomb, illetve az egér visszaállító gombja (2. ábra) ugyanazzal a funkcióval rendelkezik. Ha a rádiófrekvenciás eszköz nem működik megfelelően, nyomja meg az azonosító...
  • Página 125: A Szoftver Telepítése

    A szoftver telepítése A CD tartalmaz információt a Number Lock, Scroll Lock, Caps Lock , gyorsbillentyűkről és az OSD funkcióról a következő operációs rendszerekhez: Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista system. Az OSD drivert használat előtt installálja, illetve a gyorsbillentyűk használatához Windows 98SE rendszer esetén, telepítse a programot a CD lemezről.
  • Página 126 Válassza a „Next”-et. Válassza a „Next”-et. Válassza a „Finish” [Befejez] lehetőséget.
  • Página 127 A gyorsbillentyű-meghajtót csak a Windows 98SE felhasználóknak kell telepíteniük. A Windows 98SE felhasználók válasszák az „OK”-t, majd telepítsék a gyorsbillentyű meghajtót; Windows Me,2000/NT,XP, Windows Vista felhasználók válasszák a “Cancel” hogy a driver-t ne telepítsék. Figyelem Ha a telepítő képernyő nem indul automatikusan, nyissa meg a következőket: „[My Computer]—>[CD-ROM]—>[Autorun.exe] vagy [My Computer]—>[CD- ROM]—>[Driver]—>[Hotkey Driver] vagy [LED OSD Driver]—>setup.exe”.
  • Página 128 Num Lock, Scroll Lock, Caps Lock [numerikus zár, görgetés-zár, nagybetűzár] jelző szoftver A billentyűzet állapotjelző szoftver telepítése után három kis ikon jelenik meg a tálcáján, a következők szerint: Amikor lezárja a számbillentyűket, a nagybetűs írásmódot vagy a görgetést, a vonatkozó ikon zöldre vált, egyébként szürkén jelenik meg. A gyorsbillentyű...
  • Página 129 Ez a terméken, illetve a használati utasításon feltüntetett jel azt jelenti, hogy az elektromos és elektronikus berendezést hasznos élettartamának letelte után a háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni. Az Európai Unióban az újrahasznosítható hulladékot elkülönített rendszerekben gyűjtik. Amennyiben további információra van szüksége, forduljon a helyi önkormányzathoz vagy ahhoz a kiskereskedőhöz, ahol a terméket vásárolta.
  • Página 130: Manuale Utente

    ADE-AD2 Manuale utente Requisiti del sistema PC IBM o compatibile ® Sistema operativo Windows ® Processore Pentium ® equivalente o superiore Almeno 10 MB di spazio su disco rigido Una porta USB libera Sistema operativo Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 131: Contenuto Della Confezione

    Introduzione Grazie per aver acquistato la tastiera e il mouse laser senza fili. Per la vostra sicurezza, prima di usare il prodotto raccomandiamo di leggere integralmente questo manuale. Dopo aver letto il manuale, è opportuno conservarlo per eventuali consultazioni future. Contenuto della confezione Nella confezione sono contenuti i seguenti articoli.
  • Página 132 Attenzione Decliniamo ogni responsabilità per eventuali malfunzionamenti, danneggiamenti o danni personali causati dal malfunzionamento del computer o dall'uso scorretto da parte dell'acquirente. Non smontare, modificare o cambiare in alcuna maniera questo prodotto. Attenzione Si raccomanda di non utilizzare questo prodotto in ambienti polverosi, umidi o sporchi di grasso.
  • Página 133: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Tastiera Dimensioni: 430 x 162 x 20 mm Peso: 620+/- 20 g (con batteria) Numero tasti: 104 tasti (per lingua) Batteria: 2 batterie AAA Durata di vita della batteria: 3 mesi (di base per uso nella media) Channel: Commutazione automatica di 78 canali. ID: ID specifico per ogni tastiera Frequenza radio: 2,4 GHz Hot keys: Pagina precedente, pagina successiva, pagina iniziale WWW,...
  • Página 134 Mouse Dimensioni: L 105 x P 55,5 x H 35,5 mm Peso: 80,7 +/- 25g (con batteria) Numero tasti: 3 tasti (rotellina sul tasto centrale) Batteria: 2 batterie AAA Durata di vita della batteria: 1 mese (di base per uso nella media) Channel: 78 canali ID: ID specifico per il mouse Frequenza radio: 2,4 GHz...
  • Página 135: Procedura D'installazione

    Procedura d’installazione Prima di procedere all’installazione del prodotto, assicurarsi di avere a disposizione una porta USB libera per il ricevitore dongle. A. Configurazione del ricevitore dongle 1. Inserire il dongle (FIG. 3) nella porta USB libera. 2. Attendere che Windows completi l’installazione dei driver per il ricevitore dongle, la tastiera e il mouse.
  • Página 136 B. Configurazione della tastiera e del mouse 1. Aprire i coperchi dei compartimenti portabatterie della tastiera e del mouse (FIG. 1) (FIG. 2) ed inserire le batterie. Assicurarsi che siano installate correttamente. 2. Ricollocare i coperchi dei compartimenti portabatterie. 3. Generalmente tastiera e mouse vengono impostati direttamente in fabbrica. Se il sistema non riconosce la tastiera e il mouse, si prega di seguire i passaggi 4~7 per collegare la tastiera e il mouse.
  • Página 137: Batteria Scarica

    Batteria scarica 1. Lo stato di carica della batteria è indicato dal LED presente sulla tastiera “Batt.Low”. Sostituire la batteria quando il LED si accende. 2. Quando la batteria è scarica, si illumina la rotella di scorrimento del mouse. Sostituire la batteria quando il LED si accende. 3.
  • Página 138: Descrizione Delle Funzioni

    Descrizione delle funzioni Tastiera Pulsante ID Alloggiamento delle batterie FIG. 1...
  • Página 139 Funzioni dei tasti di scelta rapida Il prodotto è dotato di 18 tasti di scelta rapida incorporati, per un accesso veloce alle funzioni nel sistema operativo Windows. Per le funzioni di questi tasti, fare riferimento alla seguente sezione. Pagina iniziale Avvio del browser Web. E-mail Avvia l’applicazione di posta elettronica.
  • Página 140 Mouse On/Off Azzera Impo Premere il pulsante per accedere al vano batterie FIG. 2 Ricevitore Pulsante ID FIG.3 Il pulsante ID presente sulla tastiera (FIG. 1) e sul ricevitore (FIG. 3), e il pulsante di ripristino presente sul mouse (FIG. 2) hanno la stessa funzione. Se il dispositivo RF non funziona correttamente, premere un tasto qualunque dopo aver premuto il pulsante ID (FIG.
  • Página 141: Installazione Del Software

    Installazione del software Il CD nella presente confezione contiene il Bloc Num, Bloc rotella del mouse, Bloc Maiusc, tasti di avviamento rapido di informazione sulla funzione OSD (sullo schermo), Per Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista system, il driver OSD dovrebbe essere installato prima dell’uso, e per usare le funzioni dei tasti di selezione rapida su Windows 98SE, è...
  • Página 142 Selezionare “Successivo” Selezionare “Successivo” Selezionare “Fine”.
  • Página 143 L’installazione del driver dei tasti di scelta rapida vale solo per Windows 98SE. Per Windows 98 SE selezionare “OK”, quindi installare il driver dei tasti di scelta rapida; Per gli utenti di Windows Me,2000/NT,XP, Windows Vista selezionare “Cancel” (Cancella) se non di desidera installare questo driver.
  • Página 144 Software di indicazione Bloc Num, Bloc Scorr, Bloc Maiusc Dopo aver installato il software di indicazione dello stato della tastiera, sulla barra delle applicazioni saranno visualizzate 3 icone come sotto illustrato: Bloccando il tastierino numerico, la funzione maiuscolo o scorrimento, si accenderà...
  • Página 145 Questo simbolo sul prodotto o nelle istruzioni significa che l'apparecchiatura elettrica ed elettronica va smaltita, alla fine del suo ciclo di durata, separatamente dai rifiuti domestici. Nell'UE esistono sistemi di raccolta separati per il riciclaggio. Per maggiori informazioni, rivolgersi all'autorità locale o al dettagliante presso il quale il prodotto è...
  • Página 146 ADE-AD2 Brukerhåndbok Systemkrav eller tilsvarende datamaskin ® Windows -operativsystem ® Pentium -tilsvarende prosessor eller bedre ® Minimum 10 MB ledig plass på harddisken Én ledig USB-port Støttede operativsystemer Windows 98 SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista ®...
  • Página 147 Innledning Takk for at du valgte vårt trådløse tastatur og lasermus. For din egen sikkerhet, vennligst les denne brukerhåndboken nøye før du bruker dette produktet. Etter at du har lest brukerhåndboken, vennligst oppbevar for nødvendig referanse. Innholdet i pakken Følgende artikler er inkludert i pakken. Vennligst forsikre deg om at alle artiklene er på...
  • Página 148 Advarsel Vi er ikke ansvarlige for eventuelle funksjonsfeil, skader eller personskader forårsaket av funksjonfei eller skade på brukerens datamaskin eller feilaktig bruk av dette produktet. Ikke ta fra hverandre, forandre eller modifisere dette produktet på noen måte. Advarsel Vennligst ikke bruk dette produktet i askefylte, våte eller oljete omgivelser. Hvis du ikke gjør det kan levetiden på...
  • Página 149: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Tastatur Dimensjoner: 430 x 162 x 20 mm Vekt: 620 +/- 20 g (med batteri) Antall taster: 104 taster (avhengig av språk) Batteri: 2 x AAA-batterier Batteriets levetid: Tre måneder (basert på gjennomsnittlig bruk) Kanaler: Automatisk kanalskifte mellom 78 kanaler. ID: unike ID-er for hvert tastatur Radiofrekvens: 2,4 GHz Hurtigtaster: previous page (forrige side), next page (neste side), WWW...
  • Página 150 Dimensjoner: (L) 105 x (B) 55,5 x (H) 35,5 mm Vekt: 80,7 +/- 25 g (med batteri) Antall taster: Tre taster (Rullehjul på midterste knapp) Batteri: 2 x AAA-batterier Batteriets levetid: Én måned (basert på gjennomsnittlig bruk) Kanaler: 78 kanaler ID: Unik ID for mus Radiofrekvens: 2,4 GHz Donglemottaker...
  • Página 151 Installasjonsprosedyre Før du installerer dette produktet, vennligst sørg for å ha én ledig USB-port reservert for donglemottakeren. A. Konfigurere donglemottakeren 1. Plugg donglemottakeren (fig. 3) til en ledig USB-port. 2. Vent på at Windows installerer drivere for donglemottakeren, tastatur og mus. 3.
  • Página 152 B. Konfigurere tastaturet og musen 1. Åpne batteriromdekselet på både tastatur og mus (fig. 1) (fig. 2) og sett inn batteriene. Kontroller at de er satt i på korrekt måte. 2. Sett batteriromdekslene på plass igjen. 3. Tastaturet og musen er vanligvis fabrikkinnstilte. Hvis systemet ikke gjenkjenner tastaturet og musen, følg trinnene 4–7 for å...
  • Página 153 Svakt batteri 1. Svakt batteri blir indikert ved at det lyser i LED-indikatoren på tastaturet merket "Batt.Low" (svakt batteri). Vennligst bytt ut batteriet når LED-lyset lyser opp. 2. Svakt batteri indikeres ved at rullehjulet på musen lyser opp. Vennligst bytt ut batteriet når LED-lyset lyser opp.
  • Página 154 Funksjonsbeskrivelse Tastatur ID-knapp Batterirom fig. 1...
  • Página 155 Funksjoner for hurtigtaster Dette produktet har 18 innebygde hurtigtaster for rask tilgang i Windows. Vennligst se følgende avsnitt for funksjoner. Home page (startside): Start nettleseren. E-mail (e-post): Start applikasjonen e-post. Previous (forrige): Gå tilbake til forrige side (Internett). Next (neste): Fortsett til neste side (Internett).Søk [Search] -knappen i internettleseren.
  • Página 156 on/off (på/av) Reset (tilbakestill) Trykk på knappen for battrirommet fig. 2 Mottaker ID-knapp fig. 3 ID-knappen på tastaturet (fig. 1), mottaker (fig. 3) og tilbakestillingsknappen på musen (fig. 2) har samme funksjon. Hvis RF-enheten ikke virker som den skal, vennligst trykk på en vilkårlig knapp etter å...
  • Página 157 Hvordan man installerer programvaren CD-en i pakken inneholder informasjon om hurtigtastfunksjonene Num Lock, Scroll Lock og Caps Lock, og informasjonen vises på skjermen (OSD). For Windows 98 SE-, Me-, 2000/NT-, XP- og Windows Vista-systemer bør OSD-driveren installeres før bruk og for å bruke hurtigtastfunksjonene under Windows 98 SE, må du installere programvaren fra CD-ROM-en.
  • Página 158 Velg “Next” (neste). Velg “Next” (neste). Velg “Finish” (fullfør).
  • Página 159 Installasjon av hurtigtastdriver er kun for Windows 98SE-brukere. For Windows 98SE-brukere velg “OK”, installer så hurtigtastdriveren; For brukere av Windows Me, 2000/NT, XP og Windows Vista, velg “Cancel” (avbryt) for ikke å installere denne driveren. Obs! Hvis installasjonsskjermen ikke kjører automatisk, åpne “[Min Datamaskin]—>[CD- ROM]—>[Autorun.exe] eller [Min Datamaskin]—>[CD-ROM]—>[Driver]—...
  • Página 160 Num Lock, Scroll Lock, Caps Lock- indikeringsprogramvare Etter installering av indikasjonsprogramvaren for tastatur vil du se tre små ikoner på oppgavelinjen: Når du låser num lock, caps lock eller scroll lock vil du se et grønt lys, ellers er lyset grått. Avinstallere hurtigtastdriveren Klikk på...
  • Página 161 Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet ved endt levetid. I EU-landene finnes det separate innsamlingssystemer til resirkulering. Kontakt lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte produktet av for ytterligere informasjon.
  • Página 162: Podręcznik Użytkownika

    ADE-AD2 Podręcznik użytkownika Wymagania systemowe Komputer IBM lub kompatybilny komputer osobisty ® System operacyjny Windows ® Procesor Pentium ® , równorzędny lub wyższy Przynajmniej 10MB wolnego miejsca na dysku twardym Jeden dostępny port USB System operacyjny OS Windows ® 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 163: Zawartość Opakowania

    Wstęp Dziękujemy za zakup naszej bezprzewodowej klawiatury i myszy laserowej. Dla własnego bezpieczeństwa proszę dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik przed użyciem produktu. Po przeczytaniu niniejszego podręcznika proszę zachować go do późniejszego ewentualnego wglądu. Zawartość opakowania W opakowaniu znajdują się następujące pozycje. Po otwarciu opakowania proszę...
  • Página 164 Ostrzeżenie ś ł ż Nie ponosimy odpowiedzialno ci za wadliwe dzia anie, uszkodzenia lub obra enia spowodowane ł ł ą ż ł przez nieprawid owo dzia cy lub uszkodzony komputer osobisty u ytkownika lub nieprawid ż ą ycie tego urz dzenia.
  • Página 165 Specyfikacja Klawiatura Wymiary: 430 x 162 x 20 mm Waga: 620+/- 20g (z baterią) Liczba przycisków: 104 klawisze (w zależności od języka) Bateria: 2 x baterie AAA Żywotność baterii: 3 miesiące (w oparciu o średnie użycie) Kanał: Automatyczny przełącznik 78 kanałów. Numer identyfikacyjny (ID): Unikalny ID (numer identyfikacyjny) dla każdej klawiatury Częstotliwość...
  • Página 166 Mysz Wymiary: D105 x S55.5 x W35.5 mm Waga: 80,7 +/- 25g (z baterią) Liczba przycisków: 3 przyciski (Przycisk kółka na klawiszu środkowym) Bateria: 2 x baterie AAA Żywotność baterii: 1 miesiąc (w oparciu o średnie użycie) Kanał: 78 kanałów Numer identyfikacyjny (ID): Unikalny ID (numer identyfikacyjny) dla myszy Częstotliwość...
  • Página 167 Procedura instalacyjna Przed instalacją urządzenia proszę sprawdzić, czy dostępny jest wolny port USB dla odbiornika. A. Konfigurowanie odbiornika 1. Podłączyć odbiornik (RYS. 3) do dostępnego portu USB. 2. Zaczekać, aż system Windows zainstaluje sterowniki dla odbiornika, klawiatury i myszy. 3. Po prawidłowej instalacji odbiornika, dioda LED będzie świecić się przez cały czas.
  • Página 168 B. Konfiguracja klawiatury i myszy 1. Otwórz komory baterii w klawiaturze i w myszce (RYS. 1) (RYS. 2) i włóż baterie. Upewnij się, czy baterie są prawidłowo ułożone. 2. Zamknij drzwiczki komory baterii. 3. Zazwyczaj klawiatura i myszka są ustawione fabrycznie. Jeśli system nie może rozpoznać...
  • Página 169 Niski poziom baterii 1. Niski poziom naładowania baterii sygnalizowany jest przez podświetlenie na klawiaturze wskaźnika LED “Batt.Low”. Baterię należy wymienić gdy zaświeci się dioda LED. 2. Niski poziom baterii sygnalizowany jest podświetleniem rolki przewijania myszy. Baterię należy wymienić gdy zaświeci się dioda LED. 3.
  • Página 170: Opis Funkcji

    Opis funkcji Klawiatura Przycisk ID Komora na baterie RYS. 1...
  • Página 171 Funkcje klawiszy Hotkey Klawiatura posiada 18 wbudowanych klawiszy szybkiego dostępu działających w systemie operacyjnym Windows. Opis ich funkcji znajduje się w niniejszej sekcji. Strona domowa: Uruchom przeglądarkę internetową. E-mail: Uruchom program poczty e-mail. Poprzedni: Powróć do poprzedniej strony internetowej. Następny: Przejdź do następnej strony internetowej. Wyszukiwanie: Przycisk [Szukaj] przeglądarki internetowej.
  • Página 172 Mysz Włączanie/ wyłączanie Resetowanie (ON/OFF) Przycisk otwierający komorę na baterie RYS. 2 Odbiornik Przycisk ID RYS. 3 Przycisk ID na klawiaturze (RYS. 1), odbiorniku (RYS. 3) i przycisk resetowania na myszy (RYS. 2) mają te same funkcje. Jeśli urządzenie RF nie działa poprawnie, proszę...
  • Página 173 Sposób instalacji oprogramowania Znajdujące się w zestawie CD zawiera Number Lock, Scroll Lock, Cap Lock, funkcję klawiszy funkcyjnych (hotkey) informacji OSD (On Screen Display), W systemach Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista, sterowniki do OSD powinny być zainstalowane przed użyciem, zaś aby użyć funkcji związanych z klawiszami funkcyjnymi (hotkeys) w systemie Windows 98SE, należy zainstalować...
  • Página 174 Wybrać „Dalej” Wybrać „Dalej” Wybrać „Zakończ”...
  • Página 175 Instalacja sterownika klawiszy Hot Key jest konieczna tylko w systemie operacyjnym Windows 98SE. Użytkownicy systemu Windows98 SE wybierają “OK” a następnie instalują sterownik klawiszy Hot Key; Dla Windows Me,2000/NT, XP, Windows Vista użytkownicy powinni wybrać opcję “Cancel” (“Anuluj”) aby nie instalować tego sterownika. Uwaga Jeśli okno instalacyjny nie pojawia się...
  • Página 176 Number Lock, Scroll Lock, Cap Lock oprogramowanie wskaźników Po zainstalowaniu oprogramowania wskaźników klawiatury, na pasku zadań znajdą się 3 małe ikony: Po zablokowaniu klawiatury numerycznej, cap lub scroll światełko będzie się świecić na zielono, w innym wypadku na szaro. Odinstalowanie sterownika Hot Key Kliknąć...
  • Página 177 Niniejszy symbol na produkcie lub w instrukcji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji urządzenia elektrycznego lub elektronicznego nie należy wyrzucać go razem z innymi odpadami domowymi. W krajach UE istnieją oddzielne systemy gromadzenia i utylizacji tego typu odpadów. Dodatkowe informacje można uzyskać od władz lokalnych lub w punkcie zakupu tego produktu.
  • Página 178 ADE-AD2 Bruksanvisning Systemkrav -dator eller IBM-kompatibel dator ® Windows -operativsystem ® Processor motsvarande Pentium eller över ® Minst 10 MB hårddiskutrymme En ledig USB-port Operativsystemsstöd Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP och Windows Vista ®...
  • Página 179: Förpackningens Innehåll

    Introduktion Tack för att du har köpt ett trådlöst tangentbord och en trådlös lasermus från oss. Läs igenom den här bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Den innehåller anvisningar för din personliga säkerhet. Spara bruksanvisningen när du har läst igenom den, så att du kan referera till den vid behov. Förpackningens innehåll Förpackningen ska innehålla följande delar.
  • Página 180 Varning Vi kan inte hållas ansvariga för eventuella fel, skador eller personskador som uppstår till följd av att användarens dator är skadad eller inte fungerar som den ska, och inte heller för eventuella fel, skador eller personskador som uppkommer till följd av att den här produkten används på...
  • Página 181 Specifikationer Tangentbord Mått: 430 x 162 x 20 mm Vikt: 620 +/– 20 g (med batteri) Antal tangenter: 104 stycken (beroende på språk) Batteri: 2 AAA-batterier Batterilivslängd: tre månader (grundat på genomsnittlig användning) Kanal: 78 stycken, automatisk växling ID: unikt ID för varje tangentbord Radiofrekvens: 2,4 GHz Snabbknappar: previous page (föregående sida), next page (nästa sida), WWW home (startsidan), stop (stoppa), refresh (uppdatera), my favorites...
  • Página 182 Mått: L: 105 x B: 55,5 x H: 35,5 mm Vikt: 80,7 +/– 25 g (med batteri) Antal knappar: 3 stycken (scrollhjul på mittersta knappen) Batteri: 2 AAA-batterier Batterilivslängd: en månad (grundat på genomsnittlig användning) Kanaler: 78 stycken ID: unikt ID för musen Radiofrekvens: 2,4 GHz Dongel Mått: L: 70 x B: 22,7 x H: 12,3 mm...
  • Página 183 Installationsmetod Innan du installerar produkten bör du kontrollera att du har en ledig USB-port som du kan ansluta dongeln till. A. Installera dongeln 1. Sätt i dongeln (fig. 3) i en ledig USB-port. 2. Vänta tills Windows har installerat drivrutinerna för dongeln, tangentbordet och musen.
  • Página 184 B. Installera tangentbordet och musen 1. Öppna batterifacken på tangentbordet och musen (fig. 1) (fig. 2) och sätt i batterierna. Kontrollera att de sitter rätt. 2. Sätt tillbaka luckorna över batterifacken. 3. Normalt har tangentbordet och musen parats ihop på fabriken, men om systemet inte känner igen dem ska du följa steg 4–7 för att para ihop dem.
  • Página 185 Svagt batteri 1. När batteriet håller på att ta slut tänds lysdioden vid ”Batt.Low” (svagt batteri) på tangentbordet. Byt ut batteriet när den lysdioden tänds. 2. När musens batteri håller på att ta slut tänds lysdioden vid scrollhjulet. Byt ut batteriet när den lysdioden tänds.
  • Página 186 Funktionsbeskrivning Tangentbord ID-knapp Batterifack Fig. 1...
  • Página 187 Snabbknappsfunktioner Produkten har 18 inbyggda snabbknappar som du kan använda för snabb åtkomst till olika funktioner i Windows-operativsystem. Läs avsnittet nedan för mer information om hur knapparna fungerar. Home page (startsidan): Starta webbläsaren. E-mail (e-post): Starta e-postprogrammet. Previous (föregående): Gå tillbaka till föregående sida på Internet. Next (nästa): Fortsätt till nästa sida på...
  • Página 188 On/Off Reset (på/av) (återställ) Tryck på knappen för att öppna batterifacket. Fig. 2 Dongel ID-knapp Fig. 3 ID-knappen på tangentbordet (fig. 1) och dongeln (fig. 3) har samma funktion som musens återställningsknapp (fig. 2). Om radiofrekvensenheten inte fungerar som det är tänkt, ska du trycka på...
  • Página 189 Så här installerar du programvaran Den cd-skiva som finns i förpackningen ger tillgång till Num Lock-, Scroll Lock- och Caps Lock-funktionen samt skärminformation om snabbknapparna. I Windows 98SE-, Me-, 2000/NT-, XP- och Vista-system ska drivrutinen för skärminformation installeras före användningen. För att du ska kunna använda snabbknapparnas funktioner i Windows 98SE måste du installera programvaran från cd-romskivan.
  • Página 190 Välj ”Next”. Välj ”Next”. Välj ”Finish” (slutför).
  • Página 191 Du behöver bara installera drivrutinen för snabbknapparna om du använder Windows 98SE. Om du använder Windows 98SE ska du välja ”OK” och installera drivrutinen för snabbknapparna; Om du använder Windows Me, 2000/NT, XP eller Vista ska du välja ”Cancel” (avbryt) för att inte installera drivrutinen.
  • Página 192 Num Lock-, Scroll Lock- och Caps Lock- indikeringsprogram När du har installerat tangentbordets statusindikeringsprogram visas tre små ikoner i aktivitetsfältet enligt bilden nedan. Om du låser knappsatsen eller trycker på Caps Lock eller Scroll Lock lyser lampan med grönt sken. I annat fall lyser den med grått sken. Avinstallera drivrutinen för snabbknapparna Klicka på...
  • Página 193 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
  • Página 194: Systémové Požiadavky

    Á Å-Á 2 Návod na obsluhu WAKE SLEEP POWER Batt.Low Systémové požiadavky IBM alebo kompatibilný PC Operaèný systém Windows Procesor Pentium alebo vyšší Aspoò 10 MB vo¾ného miesta na pevnom disku Jeden dostupný USB port Operaèný system Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista...
  • Página 195: Obsah Balenia

    Úvod Ïakujeme, že ste si zakúpili bezdrôtovú klávesnicu a laserovú myš. Kvôl vlastnej bezpeènosti si pred zaèatím používania tohto výrobku dôkladne preèítajte tento návod. Po to, ako si tento návod preèítate, uložte ho kvôli možnej potrebe v budúcnosti. Obsah balenia V balení...
  • Página 196 Varovanie Akáko¾vek chyba, poškodenie alebo osobné poranenie spôsobené chybou alebo poškodením užívate¾ského osobného poèítaèa alebo nesprávnym používaním tohto výrobku. Nerozoberajte nemeòte ani neupravujte tento výrobok žiadnym spôsobom. Varovanie Tento výrobok nepoužívajte v zaprášených, vlhkých alebo zaolejovaných prostrediach. V opaènom prípade môže dôjs ku skráteniu životnosti výrobku a fyzickým poraneniam.
  • Página 197: Technické Špecifikácie

    Technické špecifikácie Klávesnica Rozmery: 430 x 162 x 20 mm Hmotnos : 620 +/- 20g (s batériou) Poèet klávesov: 104 klávesov (pod¾a jazyka) Batéria: 2 x AAA batérie Životnos batérie: 3 mesiace (v prípade bežného používania) Kanál: 78 kanálov s automatickým prepínaním. ID: unikátny ID pre každú...
  • Página 198 Myš Rozmery: D 105 x Š 55,5 x V 35,5 mm Hmotnos : 80,7 +/- 25 g (s batériou) Poèet klávesov: 3 klávesy (Koliesko na pozícii stredného tlaèidla) Batéria: 2 x AAA batérie Životnos batérie: 1 mesiac (v prípade bežného používania) Kanál: 78 kanálov ID: Unikátne ID pre myš...
  • Página 199 Postup pri inštalácii Skôr ako nainštalujete tento výrobok, presvedète sa, že máte k dispozícii jeden USB port urèený pre prijímaè s hardvérovým k¾úèom. A. Inštalácia prijímaèa s hardvérovým k¾úèom 1. Zastrète prijímaè s hardvérovým k¾úèom (obr.3) do dostupného USB portu 2.
  • Página 200 B. Inštalácia klávesnice a myši 1. Otvorte kryt priehradiek pre vloženie batérií na klávesnici a myši (obr. 1) (obr. 2) a vložte batérie. Uistite sa že sú správne nainštalované. 2. Nasaïte kryty priehradiek pre vloženie batérií. 3. nastavenie klávesnice a myši sa zvyèajne vykonáva poèas výroby. Ak systém nedokáže rozpozna klávesnicu a myš, postupujte pod¾a krokov 4 - 7 a vykonajte spojenie klávesnice a myši.
  • Página 201 Slabo nabitá batéria 1. Slabé nabitie batérie je svetelne signalizované na klávesnici, a to LED indikátorom „Batt.Low (Slabo nabitá batéria)“. Po rozsvietení LED indikátora vymeòte batériu. 2. Slabé nabitie batérie je svetelne signalizované na rolovacom koliesku myši. Po rozsvietení LED indikátora vymeòte batériu. 3.
  • Página 202: Popis Funkcie

    Popis funkcie klávesnicu WAKE SLEEP POWER Batt.Low Priehradka pre vloženie batérií Tlaèidlo ID obr. 1...
  • Página 203 Funkcie aktivaèných klávesov Výrobok obsahuje 18 zabudovaných aktivaèných klávesov urèených pre rýchly prístup k funkciám v rámci operaèného systému Windows. Ich funkcie nájdete popísané v nasledujúcej èasti. WAKE SLEEP POWER Batt.Low Úvodná stránka Spustite WWW prehliadaè. E-mail Spustite e-mailovú aplikáciu. Predchádzajúca V rámci internetu prejdete na predchádzajúcu stránku.
  • Página 204 Myš Resetova Zapnú / Vypnú Stlaèením tlaèidla otvoríte priehradku pre vloženie batérií obr. 2 Prijímaè Tlaèidlo ID obr. 3 Tlaèidlo ID na klávesnici (obr. 1), prijímaèi (obr. 3), ako aj tlaèidlo pre resetovanie na myši (obr. 2) majú rovnakú funkciu. Ak zariadenie vysielajúce rádiovú...
  • Página 205 Ako nainštalova softvér CD, ktoré je súèas ou balenia obsahuje funkciu Number Lock (Zablokovanie používania èíslic), Scroll Lock (Zablokovanie rolovania v rámci buniek), Cap Lock (Prepínanie používania ve¾kých písmen), funkciu informácií o aktivaèných klávesoch pomocou OSD (obrazovkový displej). V prípade operaèného systému Windows 98SE, Me, 2000/NT, XP, Windows Vista by mal by ovládaè...
  • Página 206 Zvo¾te „Next (Ïalej)“ Zvo¾te „Next (Ïalej)“ Zvo¾te „Finish (Dokonèi )“.
  • Página 207 Inštalácia ovládaèa pre aktivaèné klávesy je iba pre užívate¾ov systému Windows 98SE. V prípade užívate¾ov systému Windows 98SE je potrebné zvoli „OK“ a následne nainštalova ovládaè pre aktivaèné klávesy; v prípade užívate¾ov systému Windows Me, 2000/NT, XP, Windows Vista je potrebné...
  • Página 208 Softvér pre zobrazenie èinnosti funkcie Number Lock (Zablokovanie používania èíslic), Scroll Lock (Zablokovanie rolovania v rámci buniek), Cap Lock (Prepínanie používania ve¾kých písmen) Po nainštalovaní softvéru slúžiaceho na zobrazenie stavu aktivaèných klávesov sa na lište úloh zobrazia 3 malé ikony: Pokia¾...
  • Página 209 Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku, alebo vyskytujúci sa v návode znamená, že vaše elektrické alebo elektronické zariadenie by malo by po ukonèení svojej životnosti zlikvidované oddelene od bežného odpadu z domácnosti. V rámci Európskej únie existujú systémy separovaného zberu s cie¾om recyklovania odpadu.
  • Página 225 Dieses Symbol auf dem Produkt oder dem Benutzerhandbuch bedeutet, dass dieses elektrische und elektronische Gerät nicht mit dem Hausmüll zusammen entsorgt werden darf. Es gibt getrennte Sammelsysteme für das Recyceln in der Bitte nehmen Sie für weitere Informationen Kontakt mit den lokalen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben, auf.
  • Página 241 Ürünün üzerinde ve talimatlarda gözüken bu sembol, elektrik ve elektronik aletlerinizin kullaným ömürleri dolduðunda diðer ev atýklarýndan ayrý olarak elden çýkarýlmasý gerektiði anlamýna gelmektedir. AB'de yeniden kullaným için ayrý toplama sistemleri vardýr. Daha fazla bilgi için, yerel yetkiliyle veya ürünü aldýðýnýz bayi ile temasa geçin.

Tabla de contenido