Resumen de contenidos para Team kalorik TKG SIS 1003
Página 1
Central de planchado Ferro com caldeira a vapor Sistema stirante Żelazko z generatorem pary Statie de calcat cu vapori Naparovacia žehliaca stanica TKG SIS 1003 I/B Version 220-240V~ 50Hz 2600W 130801 Front cover page (first page) Assembly page 1/76...
Página 2
10. Griff des Wassertankes 10. Grip of the water tank 11. Entnehmbarer Wassertank 11. Detachable water tank 12. Verschluss des Wassertankes 12. Water tank cap 13. Basis 13. Iron support 14. Thermostat 14. Temperature dial TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 2/76...
Página 3
Włącznik zasilania 12. Tapa del depósito 10. Uchwyt zbiornika 13. Suporte para la plancha 11. Odłączany zbiornik na wodę 14. Termostato regulable 12. Wlew zbiornika na wodę 13. Podstawka 14. Pokrętło temperatury TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 3/76...
Página 4
10. Uchopenie nádrže na vodu 11. Rezervor apa detasabil 11. Odoberateľná nádržka na vodu 12. Capacul rezervorului 12. Kryt nádržky na vodu 13. Suport din fier 13. Podstavec 14. Termostat reglabil 14. Ovládanie teploty TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 4/76...
Sie nicht darüber stolpern können. Lassen Sie Ihr Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist und vor allem wenn das Bügeleisen heizt. Halten Sie Kinder oder hilfsbedürftige Personen vom Gerät fern. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 5/76...
Página 6
Füllen Sie den Wassertank niemals mit Essig, Entkalkungsmitteln oder anderen Chemikalien. Vor der ersten Benutzung entfernen Sie alle Aufkleber oder Schutzfolien von der Bügeleisensohle. Säubern Sie die Sohle mit einem weichen Tuch. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 6/76...
Página 7
Oberfläche mit der höchsten Temperatur, aber auch die anderen metallischen oder nichtmetallischen Oberflächen können heiß werden während des Gebrauches und es ist deshalb ratsam, sie immer mit TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 7/76...
Página 8
Sie vor wie im Abschnitt "Wassertank der Basis füllen" beschrieben. Wenn Sie den Wassertank zurückgestellt haben, stecken Sie den Stecker erneut in die Steckdose, schalten Sie das Gerät an und warten Sie, bis die Kontrollleuchte des Bügeleisens erlischt. Dann können Sie erneut bügeln. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 8/76...
Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur. Die Kontrollleuchte des Bügeleisens leuchtet auf. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte des Bügeleisens. Sie können nun zu bügeln anfangen. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 9/76...
Página 10
Diese Erscheinung tritt auch auf, wenn nicht genug Wasser im Tank ist. Wenn der Wassertank (fast) leer ist, werden Sie ein lauteres Geräusch hören, wenn Sie auf den Dampfdruckknopf drücken. Wenn Sie die Dampffunktion weiter benutzen möchten, müssen Sie den Wassertank nachfüllen. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 10/76...
Um die Sohle des Bügeleisens zu reinigen, gibt es auch handelsübliche Produkte. Befolgen Sie deren Bedienungsanleitung. Benutzen Sie nie Schleifmittel. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder irgendwelche andere Flüssigkeit. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 11/76...
Página 12
Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 12/76...
In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 13/76...
Página 14
Proceed the same way if the water tank stops working or is damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron or steam tank, take it to a qualified technician for TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 14/76...
Página 15
To fill the water tank of the iron, open the lid of the filling opening and pour water using a measuring cup. Never exceed the MAX mark indicated on the iron. Close the lid of the filling opening. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 15/76...
Página 16
STEAM IRON: PRECAUTION FOR USE AND TEMPERATURES Always check first if a label with ironing instructions is attached to the article that needs to be ironed. Follow these ironing instructions in all cases. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 16/76...
Página 17
(with the nap), applying only light pressure. Always keep the iron moving. Iron the reverse side of synthetic materials and silk, it is not advisable to use steam as this may cause stains. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 17/76...
Empty the water tank. We recommend placing the iron on its base when you store it. The therefore foreseen place is non-slip and will not damage the soleplate of the iron. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 18/76...
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 19/76...
est sous tension et plus particulièrement le fer à repasser lorsqu’il est en chauffe. Ne le laissez ni à la portée des enfants ni à la portée de personnes non responsables. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 20/76...
Página 21
Certaines parties du fer à repasser ont été légèrement graissées. De ce fait, le fer à repasser pourrait dégager un peu de fumée lorsque vous le mettez en marche pour la première fois, mais cela ne durera qu’un court moment. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 21/76...
Página 22
En cas de doute sur la température d’une surface il sera toujours préférable de se protéger. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 22/76...
Página 23
à repasser et pour les plis tenaces. Ce bouton permet aussi d’effectuer un repassage des vêtements peu froissés, difficile à mettre à plat ou fragile. Cette fonction se nomme "défroissage vertical". Pour cela, placez le TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 23/76...
Página 24
à repasser, il est préférable de baisser la température à l’aide du thermostat réglable pour éviter d’abîmer le textile. Triez les articles à repasser en fonction des fibres textiles: laine avec laine, coton avec coton, etc. L’appareil chauffe TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 24/76...
Página 25
DEFROISSAGE VERTICAL Mettez le thermostat sur son niveau maximal pour le repassage à la vapeur vertical. La quantité de vapeur peut être adaptée selon vos besoins. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 25/76...
Pour nettoyer la semelle du fer, vous trouverez des produits spécifiques dans le commerce et suivez les consignes indiquées. N’utilisez jamais d’éponge abrasive ou équivalent. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 26/76...
à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 27/76...
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht wanneer het onder spanning staat, evenmin het strijkijzer wanneer het warm wordt. Houd het buiten het bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 28/76...
Página 29
Hierdoor kan het strijkijzer een beetje rook afgeven wanneer u het voor de eerste maal gebruikt, maar dat zal niet lang duren. Het strijkijzer moet gebruikt en geplaatst worden op een stabiel oppervlak. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 29/76...
Página 30
In geval van twijfel wat betreft de temperatuur van een bepaald oppervlak is het altijd het best om zich te beschermen. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 30/76...
Página 31
Dan kunt u opnieuw beginnen te strijken. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 31/76...
Plaats de thermostaatknop op de gewenste temperatuur. Het controlelampje van het strijkijzer licht op. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, zal het controlelampje van het strijkijzer uitgaan. U kunt nu beginnen te strijken. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 32/76...
Página 33
Wanneer u veel stoom in een heel korte tijd gebruikt, zal het stoomdebiet een beetje verminderen, totdat uw toestel opnieuw genoeg stoom genereert om het verschil te compenseren. Dit verschijnsel gebeurt ook wanneer er niet genoeg water meer in het waterreservoir is. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 33/76...
Página 34
Voor de reiniging van de zool van het strijkijzer zijn speciale producten in de vakhandel verkrijgbaar. Lees aandachtig hun gebruiksaanwijzing. Gebruik nooit schuurmiddelen. Dompel het toestel nooit onder in water of enige andere vloeistof. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 34/76...
Página 35
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 35/76...
No llene nunca el depósito de agua con vinagre, desincrustante u otros productos químicos. Antes de la primera utilización, retire toda protección del aparato así como de la suela de la plancha. Limpie la base con un paño suave. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 36/76...
No lo ponga en la suela excepto si usted lo pone en la base resistente al calor. BOTÓN PULVERIZADOR La función PULVERIZADOR sirve para eliminar las arrugas. Puede ser utilizada con cualquier temperatura y con o sin vapor. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 37/76...
Si las instrucciones de planchado no se mencionan en la etiqueta, pero conoce la composición del material a planchar, siga las instrucciones que se mencionan en la tabla que aparece a continuación: TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 38/76...
Página 39
Planche el reverso de los tejidos sintéticos o de seda. Se recomienda no utilizar el vapor pues esto puede provocar la aparición de manchas (aureolas, …). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 39/76...
Vaciar el agua del depósito de agua. Se aconseja posar la plancha sobre su base una vez guarde el aparato. El emplazamiento previsto para ello es antideslizante y no deteriorará la suela de la plancha. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 40/76...
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 41/76...
Coloque, sempre, o ferro num lugar seguro. Evite as quedas. Nunca coloque na caldeira vinagre ou outro produto corrosivo. Antes da primeira utilização retire a proteção que protege a base e limpe-a com um pano seco e macio. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 42/76...
Página 43
Durante a passagem, retire a ficha do cabo da alimentação e encha o reservatório da água mantendo o ferro horizontalmente. Pode poisar o ferro na base só se tiver uma superfície resistente à temperatura da base. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 43/76...
Desligue o aparelho (ponha o interruptor na posição “0”), retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica e deixe arrefecer a base do ferro para a poder limpar com um pano macio e ligeiramente húmido. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 44/76...
Página 45
Se o tecido for lustroso procure passar pelo avesso sempre na mesma direção. Não pressione em demasia o ferro contra o tecido e mantenha a base do ferro o menos tempo possível em contacto com o tecido. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 45/76...
Página 46
Quando o sinalizador luminoso do ferro se apagar pela segunda vez, comece a passar os tecidos a ferro. Para passar os tecidos sem vapor, deixe o regulador do vapor na posição de desligado (OFF) e não pressione o botão da saída de vapor. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 46/76...
As impurezas da água fixam-se à Limpe a base com um esfregão base ou a temperatura é não abrasivo e ligeiramente demasiado elevada para os húmido ou ajuste a temperatura. tecidos que esteve a passar. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 47/76...
Página 48
O manual de utilização é-lhe facilitado mediante um simples pedido ao serviço pós-venda, também disponível em formato electrónico (ver procedimentos no cartão de garantia). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 48/76...
Página 49
Non riempire mai il serbatoio con aceto, disincrostante o qualsiasi altro prodotto chimico. Prima del primo uso, togliere tutte le protezioni dell’apparecchio e della piastra. Pulire la piastrina con un panno morbido. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 49/76...
Página 50
Durante la stiratura, staccare la spina dalla presa di corrente e riempire il serbatoio mantenendo il ferro in posizione orizzontale, senza porlo sulla piastra, tranne se dispone di una superficie resistente alla temperatura della piastra. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 50/76...
Página 51
Se si è persa l’etichetta, ma si conosce la tipologia del tessuto vedere la tabella sotto riportata in cui è consigliata la temperatura da utilizzare. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 51/76...
Página 52
(anche breve) sullo stesso punto. Stirare il rovescio dei tessuti sintetici o di seta. Si consiglia di non usare il vapore perché questo causerebbe delle macchie. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 52/76...
L’apparecchio è dotato di un dispositivo anti-calcare, posto nel serbatoio dell’acqua della base, pertanto è possibile usare acqua di rubinetto poiché sarà filtrata dalla cartuccia. Non usare l’apparecchio senza serbatoio. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 53/76...
Il libretto d’istruzioni è disponibile anche in formato elettronico facendo richiesta al servizio post-vendita (vedi scheda di garanzia). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 54/76...
Página 55
Używaj urządzenia w przestronnym miejscu. Zadbaj aby nie stykało się z zasłonami, firanami i innymi łatwopalnymi materiałami. Nie wlewaj do zbiornika na wodę octu, detergentów odkamieniających lub innych chemikaliów. Nie używaj urządzenia bez zbiornika na wodę i wkładki odkamieniającej. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 55/76...
Página 56
żadnej powierzchni, chyba że umieścisz żelazko na żaroodpornej bazie. SPRYSKIWACZ Pomaga usunąć uporczywe zagniecenia. Spryskiwacz może być używany przy każdej temperaturze oraz przy prasowaniu parą. Naciśnij przycisk spryskiwacza. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 56/76...
Następnie przetrzyj stopę żelazka miękką wilgotną ściereczką. ŻELAZKO: ZALECENIA I USTAWIENIA TEMPERATURY Przed prasowaniem sprawdź wskazania producenta na metce ubrania. Jeżeli producent nie wskazał sposobu prasowania a znasz rodzaj materiału możesz postępować według wskazówek poniższej tabeli. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 57/76...
Página 58
Za pomocą pokrętła regulacji pary możesz ustawić siłę parowania. Uwaga: maksymalny poziom parowania (“MAX”) tylko jeżeli temperaturę prasowania jest wyższa niż pozycja , w przeciwnym wypadku ze stopy żelazka może kapać woda. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 58/76...
Página 59
CZYSZCZENIE Plastikowe części urządzenia przetrzyj wilgotną ściereczka. Stopę żelazka czyść za pomocą specjalnych preparatów. Nie używaj preparatów ściernych ani ostrych narzędzi. Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 59/76...
środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 3.7 kg Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 60/76...
Acest lucru nu este periculos pentru dvs sau aparat. Fierul de calcat va fi folosit si amplasat pe o suprafata plana si stabila. Nu folositi fierul de calcat daca a cazut pe jos daca prezinta stricaciuni sau curge. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 61/76...
Página 62
Poate fi folosit la orice nivel de temperatura, si indiferent daca se calca in modul uscat sau cu aburi. Apasati butonul de spray pentru spray. UMPLEREA REZERVORULUI BAZEI CU APA (pentru calcare cu aburi) Asezati baza pe o suprafata sigura. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 62/76...
Plita este murdara Temperature este prea ridicata Curatati plita sau reglati ptr materialul pe care-l calcati temperatura TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 65/76...
Página 66
şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. Manualul de utilizare este disponibil si in format electronic printr-o simpla cerere adresata unitatii service (vezi certificatul de garantie). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 66/76...
Uistite sa, že to nepríde do styku s horľavými materiálmi alebo prívodným káblom. Nikdy neplňte zásobník pary octom, odvápňovacími prostriedkami alebo inými chemikáliami. Pred prvým použitím odstráňte prosím zo žehliacej plochy všetky etikety a ochrannú fóliu. Utrite žehliacu plochu s mäkkou handričkou. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 67/76...
Página 68
Uľahčuje žehlenie hrubších látok a ťažko dostupných miest. Stlačte pevne tlačidlo spreja. Tlačidlo sprej môžete použiť nezávisle od nastavenia teploty alebo pary. Napĺňanie nádržky na vodu pre žehl. stanicu (pre žehlenie s naparovaním) Položte žehličku na pevnú plochu. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 68/76...
Vždy skontrolujte etiketu s informáciami o žehlení na artikli, ktorý potrebujete ožehliť. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov žehlenia vo všetkých prípadoch. Ak informácia o spôsobe žehlenia chýba, ale vy poznáte druh materiálu, potom si prosím pozrite nasledovnú tabuľku teplôt. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 69/76...
Página 70
Otočte gombíkom regulácie množstva pary na reguláciu pary. Poznámka: maximálna hodnota (MAX) môže byť použitá vtedy, keď žehliaca teplota je vyššia ako pozícia , inak voda kvapká zo žehliacej plochy. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 70/76...
Página 71
Na čistenie žehliacej plochy prosím použite špeciálne prostriedky. Prosím prečítajte si návod na použitie na špeciálnych čistiacich prostriedkoch. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. NIKDY neponárajte spotrebič do vody alebo iných tekutín. TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 71/76...
Página 72
Užívateľ ma pravo priniesť ho na miesto komunálnej zbierky na recyklovanie odpadu v zmysle znovu použitia v súlade s direktívou. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 72/76...
Página 73
Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 73/76...
Página 74
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 74/76...
Página 75
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SIS 1003 - 130801 Assembly page 75/76...
Página 76
210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG SIS 1003 Deutsch English Français Nederlands Español...