Descargar Imprimir esta página

Monacor EUL-50/SW Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

EUL-50/SW
Bestellnummer 16.3270
EUL-50/WS
Bestellnummer 16.3260
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Paire dʼenceintes pour
F
B
CH
fonctionnement ligne
100 V et 8 Ω
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
l'installation et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ces enceintes bass-reflex 2 voies sont conçues
pour une utilisation dans des installations de sono-
risation. Elles sont équipées de transformateurs
pour fonctionnement dans des installations 100 V,
elles peuvent également être directement reliées à
des sorties amplificateur basse impédance. Le
pied orientable peut être utilisé comme support
pour un montage sur un mur ou à un plafond.
2 Conseils importants dʼutilisation
Les enceintes répondent à toutes les directives
nécessaires de l'Union européenne et portent donc
le symbole
.
G
Les enceintes ne sont conçues que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-les des éclabous-
sures, de tout type de projections d'eau, dʼune
humidité élevée de l'air et de la chaleur (tempé-
rature ambiante admissible 0 – 40 °C).
Coppia di casse acustiche per il
I
funzionamento con uscita audio
100 V e con 8 Ω
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima dell'installazione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Queste casse bassreflex a 2 vie sono previste per
l'impiego in impianti di sonorizzazione. Sono equi-
paggiate con trasformatori per il funzionamento in
impianti di 100 V, ma possono essere collegate
anche con uscite a bassa impedenza degli amplifi-
catori. Il piede orientabile può essere usato come
supporto per il montaggio a una parete o al soffitto.
2 Avvertenze importanti per l'uso
Le casse acustiche sono conformi a tutte le diret-
tive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la sigla
G
Le casse acustiche sono previste solo per lʼuso
allʼinterno di locali. Proteggerle dall'acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità
dell'aria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
Caractéristiques techniques Dati tecnici
Puissance nominale
Potenza nominale
Fonctionnement 100 V
Funzionamento 100 V
Fonctionnement 8 Ω
Funzionamento 8 Ω
Bande passante
Gamma di frequenze
Pression sonore moyenne
Pressione sonora media
(1 W/1 m)
(1 W/1 m)
Pression sonore nominale
Pressione sonora nominale
maximale
mass.
Configuration enceinte
Altoparlanti
Dimensions
Dimensioni
Poids
Peso
Branchements
Contatti
G
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d'eau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les en -
ceintes sont utilisées dans un but autre que celui
pour lequel elles ont été conçues, si elles ne sont pas
correctement installées ou branchées ou sʼil y a sur-
charge ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les enceintes sont définitivement
retirées du service, vous devez les déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.
3 Installation
AVERTISSEMENT pour utilisation dans des installa-
câble haut-parleur. Seul un personnel qualifié
peut effectuer l'installation.
Faites attention à la charge de l'amplificateur PA
par les haut-parleurs. Une surcharge peut endom-
mager l'amplificateur ! La somme des puissances
prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non a
regola d'arte, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico delle casse, non si assume nes-
suna responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per le casse.
Se si desidera eliminare le casse acusti-
che definitivamente, consegnarle per lo
smal timento ad unʼistituzione locale per il
riciclaggio.
3 Installazione
AVVERTIMENTO in caso d'impiego in impianti a
.
losa in caso di contatto. L'installazione deve
essere eseguita solo da personale specializzato.
Tener presente anche il carico dell'amplificatore
PA da parte degli altoparlanti. Un sovraccarico
può danneggiare l'amplificatore! La somma delle
potenze di tutti gli altoparlanti collegati non deve
superare la potenza dell'amplificatore.
1 × grave 13 cm (5"), 1 × aigu à dôme
1 × woofer 13 cm (5"), 1 × tweeter a cupola
bornier haut-parleur • morsetti per altoparlanti
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
tions 100 V
Pendant le fonctionnement, une
tension de contact dangereuse
jusquʼà 100 V est présente sur le
100 V
Durante il funzionamento, nel
cavo di collegamento è presente
una tensione fino a 100 V, perico-
EUL-50/SW • EUL-50/ WS
16/ 8/4/2 W
RMS
30 W
/ 60 W
RMS
MAX
60 – 20 000 Hz
89 dB
103 dB
160 × 260 × 160 mm
2,3 kg
de l'ensemble des haut-parleurs reliés ne doit pas
dépasser la puissance de l'amplificateur.
1) Eteignez tout dʼabord lʼamplificateur auquel les
enceintes doivent être reliées pour que le câble
haut-parleur ne soit pas porteur de tension !
2) Placez les enceintes à un endroit adapté ou vis-
sez-les sur un mur ou à un plafond avec le pied.
Un gabarit de perçage est livré. Pour orienter les
enceintes, utilisez lʼarticulation à rotule sur le
pied. Si lʼarticulation est difficile à déplacer, des-
serrez un peu les quatre vis de lʼarticulation avec
la clé livrée, orientez les enceintes puis revissez.
3) Reliez les enceintes aux sorties haut-parleur de
lʼamplificateur. Veillez à ce que toutes les en -
ceintes aient la même polarité (borne rouge
= pôle plus, borne noir = pôle moins).
4) Réglez la puissance nominale voulue (volume)
avec le sélecteur rotatif sur la face arrière ou,
pour un fonctionnement à une sortie amplifica-
teur basse impédance, mettez le sélecteur sur
la position "8 Ω".
Attention ! Sur la position "8 Ω", ne faites pas
fonctionner une enceinte dans une installation
100 V. Lʼenceinte et éventuellement lʼamplifica-
teur pourraient être endommagés.
Tout droit de modification réservé.
1) Per prima cosa spegnere l'amplificatore al quale
si devono collegare le casse, perché la linea
degli altoparlanti sia senza tensione!
2) Collocare le casse in un punto adatto o avvitarle
a una parete o al soffitto per mezzo del piede. In
allegato si trova una dima per i fori. Grazie allo
snodo sferico è possibile orientare le casse in
modo ottimale. Se lo snodo è duro, allentare leg-
germente le quattro viti dello snodo per mezzo
della chiave in dotazione e stringere bene le viti
nuovamente dopo l'orientamento delle casse.
3) Collegare le casse con le uscite per altoparlanti
dell'amplificatore. Fare attenzione all'identica
polarità di tutti gli altoparlanti (morsetto rosso =
polo positivo, morsetto nero = polo negativo).
4) Tramite l'interruttore rotante sul retro, impostare
la potenza nominale (volume) oppure, utiliz-
zando un'uscita a bassa impedenza dell'amplifi-
catore, portare l'interruttore in posizione "8 Ω".
Attenzione! In posizione "8 Ω" non usare in
nessun caso l'altoparlante in un impianto con
uscita audio di 100 V. L'altoparlante e eventual-
mente anche l'amplificatore verrebbero danneg-
giati.
Con riserva di modifiche tecniche.
A-1571.99.01.05.2014

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eul-50/ws