Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

C
© 2013 Roche Diagnostics
ACCU-CHEK es un marca registrada de Roche.
Roche Diagnostics GmbH
M
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
man_06658903001_02_ES.indd 4-1
ONR 5261 – 4all 4537
V1/1 – man_06658903001_02_ES_ Format 127 x 154 mm – Black
(2013) Frau Ritzerfeld
Prüfmittelnummer n/a
R2/1 – man_06658903001_02_ES_ Format 127 x 154 mm – Black
R2/2 – man_06658903001_02_ES_ Format 127 x 154 mm – PMS 287 CVC
Instrucciones de uso
Medidor de glucemia
04.12.2013 14:16:27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roche Accu-Chek Active

  • Página 1 R2/1 – man_06658903001_02_ES_ Format 127 x 154 mm – Black R2/2 – man_06658903001_02_ES_ Format 127 x 154 mm – PMS 287 CVC Instrucciones de uso Medidor de glucemia © 2013 Roche Diagnostics ACCU-CHEK es un marca registrada de Roche. Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com man_06658903001_02_ES.indd 4-1...
  • Página 2 Significado de los símbolos En estas instrucciones de uso encontrará tres tipos de advertencias: En el envase y en la placa de características del medidor de glucemia puede encontrar los siguientes símbolos. Su significado es el siguiente: Este símbolo le advierte de posibles riesgos de lesiones o peligros para su salud o para la Símbolo Significado...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Uso previsto ..............2 Sobre estas instrucciones de uso .
  • Página 4: Uso Previsto

    • El personal sanitario debe tener en cuenta Medidor de glucemia Accu-Chek Active además las instrucciones y notas del capítulo El medidor de glucemia Accu-Chek Active está 10 “Mediciones de glucemia en distintos previsto para la determinación cuantitativa de pacientes”.
  • Página 5: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Sobre estas instrucciones de uso Sobre estas instrucciones de uso Lea detenidamente estas instrucciones de uso hasta el final, antes de realizar la primera medición de glucemia. Si tiene alguna pregunta, diríjase al servicio de atención al cliente (vea página 63). En estas instrucciones de uso encontrará...
  • Página 6: Cómo Funciona El Sistema De Monitorización De Glucemia

    Cómo funciona el sistema de monitorización de glucemia Cómo funciona el sistema de monitorización de glucemia El medidor de glucemia Accu-Chek Active y los componentes del sistema 1. Pantalla 6. Pestaña Muestra los resultados de glucemia actuales y Abre la tapa del compartimento de la pila guardados así...
  • Página 7 Cómo funciona el sistema de monitorización de glucemia Teclas del medidor de glucemia Vista general de las funciones de la tecla M y la tecla S: Tecla M Tecla S Pulse la tecla M para Pulse la tecla S para Encender el medidor y acceder Encender el medidor y acceder a los valores guardados en la...
  • Página 8: Características Principales

    Cómo funciona el sistema de monitorización de glucemia Características principales • Corto tiempo de medición • Memoria Para una medición de glucemia, el medidor El medidor guarda automáticamente hasta necesita solamente 5 segundos. 500 resultados de glucemia con hora y fecha y todas las demás informaciones relevantes para •...
  • Página 9: Pasos Antes De La Medición

    Pasos antes de la medición Pasos antes de la medición Después de abrir el paquete Verifique que el contenido del paquete esté completo. En el paquete encontrará una lista con el contenido. Si el contenido no está completo, diríjase al servicio de atención al cliente (vea página 63). Comprobar la unidad de medida Los resultados de glucemia se pueden expresar en dos unidades de medida (mg/dL y mmol/L).
  • Página 10 Pasos antes de la medición Comprobar la pantalla Compruebe si todos los elementos de la pantalla se visualizan correctamente mediante una prueba de pantalla completa. Medidor mg/dL Medidor mmol/L Con el medidor apagado, pulse Compare los elementos visualizados en la pantalla de su medidor simultáneamente las teclas M y con los de la pantalla de la ilustración.
  • Página 11: Introducir El Chip De Codificación

    Pasos antes de la medición Introducir el chip de codificación El medidor obtiene la información acerca de las características de las tiras reactivas por medio del chip de codificación. Por esta razón cada envase de tiras reactivas incluye un chip de codificación. •...
  • Página 12: Modificar Ajustes

    Modificar ajustes Modificar ajustes Vista general Los ajustes del medidor para el formato de hora, la hora, la fecha y la señal acústica se pueden modificar. El medidor se suministra con la hora y la fecha predeterminadas. Es posible que tenga que adaptar los ajustes a su zona horaria.
  • Página 13 Modificar ajustes Ir al siguiente ajuste Apagar el medidor Orden de los ajustes Apagar Formato de la hora Hora (hora) Hora (minuto) Año Fecha (mes) Pulse brevemente las teclas M y S a la vez. Fecha (día) Cuando en la pantalla aparece la pantalla final, se guardan al mismo tiempo los ajustes modificados.
  • Página 14 Modificar ajustes Ajustar el formato de la hora Es posible escoger entre dos formatos: Formato de 24 horas Hora desde las 0:00 hasta las 23:59, fecha en formato día-mes (DD-MM) Hora desde las 12:00 hasta las 11:59 y la indicación am o pm; fecha en Formato de 12 horas formato mes-día (MM-DD) Si modifica el formato de la hora, la hora y la fecha serán adaptadas correspondientemente.
  • Página 15: Ajustar La Hora Y La Fecha

    Modificar ajustes Ajustar la hora y la fecha Formato de 24 horas Ajustar las horas Formato de 24 horas Formato de 12 horas Formato de 12 horas Las horas parpadean en la Pulse la tecla M para ajustar las Pulse la tecla S. A continuación pantalla.
  • Página 16 Modificar ajustes Formato de 24 horas Ajustar el mes Formato de 24 horas Formato de 12 horas Formato de 12 horas El mes parpadea en la pantalla. Pulse la tecla M para ajustar el Pulse la tecla S. A continuación mes.
  • Página 17 Modificar ajustes Ajustar la señal acústica. Señal acústica activada Activar o desactivar la señal acústica Señal acústica desactivada En la pantalla aparece el símbolo Pulse brevemente la tecla M para En la pantalla aparece el símbolo de la señal acústica junto con activar o desactivar la señal de la señal acústica junto con (activada).
  • Página 18: Medir Los Valores De Glucemia

    Medir los valores de glucemia Medir los valores de glucemia Con el medidor Accu-Chek Active puede realizar una medición de glucemia de dos maneras: Puede aplicar la gota de sangre en la zona reactiva mientras la tira reactiva está dentro del medidor (vea la página 19), o extraer la tira reactiva del medidor y después aplicar la gota de sangre en la zona reactiva...
  • Página 19: Realizar Una Medición De Glucemia

    Medir los valores de glucemia Realizar una medición de glucemia Encender el medidor Medidor mg/dL Medidor mmol/L Extraiga una tira reactiva del El medidor se enciende y realiza Después de la prueba de pantalla tubo de tiras reactivas. Vuelva a primero una prueba de pantalla aparece el número de código cerrar el tubo inmediatamente.
  • Página 20 Medir los valores de glucemia Si después de introducir la tira reactiva no le ha dado tiempo a ver el número del código en la pantalla, extraiga la tira reactiva del medidor y vuelva a introducirla. Compruebe que este número de Después del número de código código coincida con el número aparecen en la pantalla el...
  • Página 21 Medir los valores de glucemia Aplicar sangre Tira reactiva dentro del medidor Medidor mg/dL Medidor mmol/L Pinche con el dispositivo de Aplique la gota de sangre en el Después de aprox. 5 segundos punción un lado de la yema del centro de la zona de color verde.
  • Página 22 Medir los valores de glucemia Aplicar sangre Tira reactiva fuera del medidor Pinche con el dispositivo de Cuando aparezcan el símbolo de A continuación los símbolos de la punción un lado de la yema del la tira reactiva y el símbolo de la tira reactiva y de la gota dedo.
  • Página 23: Apagar El Medidor

    Medir los valores de glucemia Apagar el medidor Apagar Medidor mg/dL Medidor mmol/L Introduzca la tira reactiva con Después de aprox. 8 segundos Extraiga la tira reactiva del cuidado en la guía para la tira termina la medición. En la medidor.
  • Página 24 Medir los valores de glucemia Advertencias sobre la medición de glucemia Los valores de medición incorrectos pueden conducir a recomendaciones terapéuticas incorrectas y por lo tanto comprometer seriamente su salud. Por ello se deben tener en cuenta las siguientes advertencias. •...
  • Página 25: Marcar Resultados De Glucemia

    Medir los valores de glucemia Marcar resultados de glucemia Puede marcar los resultados de glucemia para describir eventos especiales en relación con el resultado o características especiales del resultado. Solo es posible marcar un resultado de glucemia mientras la tira reactiva aún está...
  • Página 26 Medir los valores de glucemia Medidor mg/dL Ningún marcador Control Antes de una comida Medidor Recordatorio de medición mmol/L Otros En el ejemplo de arriba se ha seleccionado el marcador de antes de una comida Después de una (símbolo ). comida Después de seleccionar el marcador deseado puede apagar...
  • Página 27: Ajustar El Recordatorio De Medición

    Medir los valores de glucemia Ajustar el recordatorio de medición Medidor Si en el momento del mg/dL recordatorio el medidor está encendido, el medidor desactiva el recordatorio. Si realiza una medición de glucemia hasta 1 hora antes del recordatorio de medición, el medidor desactiva el recordatorio.
  • Página 28 Medir los valores de glucemia Comprobar resultados de glucemia La tira reactiva le ofrece la posibilidad de realizar una estimación del resultado de glucemia y así comprobar adicionalmente el resultado mostrado mediante la comparación de colores. Después de la medición En la etiqueta del tubo de tiras reactivas encontrará...
  • Página 29: Significado

    Medir los valores de glucemia Símbolos antes, durante o después de la medición y su significado Los siguientes símbolos pueden aparecer en la pantalla antes, durante o después de la medición. Hallará más explicaciones en el capítulo “Símbolos, problemas y mensajes de error”. (vea la página 52). Símbolo Significado La pila está...
  • Página 30: Interpretar Los Resultados De Glucemia

    Medir los valores de glucemia Interpretar los resultados de glucemia Los resultados de glucemia dependen, entre otras cosas, del tipo de alimentación, la ingesta de medicamentos, el estado de salud, el estrés y la actividad física. • No modifique su terapia sin consultar antes con el personal sanitario. •...
  • Página 31 Medir los valores de glucemia ¿Ha aplicado la sangre después de que sonara la señal acústica y apareciera el símbolo de Sí la gota parpadeando en la pantalla? ¿Ha doblado la tira reactiva al introducirla en el medidor? ¿Ha aplicado la gota de sangre inmediatamente después de que se haya formado? Sí...
  • Página 32: Utilizar El Medidor Como Agenda Electrónica

    Utilizar el medidor como agenda electrónica Utilizar el medidor como agenda electrónica El medidor puede guardar en la memoria hasta 500 resultados de glucemia con hora y fecha y calcular promedios a partir de los resultados de glucemia guardados. El medidor de glucemia guarda automáticamente todos los resultados en la memoria.
  • Página 33 Utilizar el medidor como agenda electrónica Orden de los resultados de medición guardados Orden ascendente hasta el Hacia los resultado de glucemia más promedios antiguo (número de la posición de memoria 500) Orden descendente hasta el resultado de glucemia más reciente (número de la posición de memoria 1) Medidor mg/dL...
  • Página 34: Resultados De Glucemia

    Utilizar el medidor como agenda electrónica Ver promedios El medidor de glucemia calcula los promedios de 3 grupos de resultados y 4 períodos de tiempo por cada grupo. El medidor calcula los promedios en el siguiente orden: Grupo Resultados de glucemia Periodo de tiempo (días) Todos los resultados Solo los resultados marcados con...
  • Página 35 Utilizar el medidor como agenda electrónica Orden de los promedios Antes de una comida Medidor (7, 14, 30, 90 = número de días tenidos en cuenta) mg/dL Todos los resultados ➞ ➞ ➞ Resultados marcados con (antes de una comida) Medidor mmol/L ➞...
  • Página 36 Utilizar el medidor como agenda electrónica Retroceder Apagar No hay promedios Retroceder a los resultados de Apagar el medidor: Si no hay resultados de glucemia glucemia guardados: guardados para el promedio Pulse las teclas M y S al mismo seleccionado aparecen tres Pulse la tecla M hasta que en la tiempo.
  • Página 37: Evaluar Resultados De Glucemia En El Ordenador

    El medidor dispone de una conexión USB integrada (USB = Universal Serial Bus) para la transferencia de los resultados guardados a un ordenador (PC) equipado con los programas necesarios. Roche Diagnostics ofrece una variedad de productos especiales de hardware y software para el control de la diabetes, ampliando así...
  • Página 38 • Si ya dispone de un producto para el control de la diabetes de Roche Diagnostics que le permite transferir y evaluar resultados, puede ser que éste no reconozca los medidores más recientes y por lo tanto no se pueda realizar la transferencia de resultados. Dado el caso, necesitará una versión actualizada de su software para el control de la diabetes.
  • Página 39: Si La Transferencia De Resultados No Se Realiza Correctamente

    Evaluar resultados de glucemia en el ordenador Mientras el medidor está conectado al ordenador, el medidor recibe corriente a través del cable USB. No obstante, la pila tiene que estar dentro del medidor. Desenchufe el cable USB del En la pantalla se visualiza medidor después de realizar la durante unos 3 segundos.
  • Página 40: Comprobar El Medidor

    • el medidor con el chip de codificación introducido • las tiras reactivas Accu-Chek Active correspondientes al chip de codificación • solución de control Accu-Chek Active Control 1 (baja concentración de glucosa) o Control 2 (alta concentración de glucosa) • una toallita de papel limpia y seca •...
  • Página 41: Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Comprobar el medidor Realizar un control del funcionamiento Medidor mg/dL Medidor mmol/L Lea el prospecto suministrado El medidor se enciende y realiza Después de la prueba de pantalla con las soluciones de control. primero una prueba de pantalla aparece el número de código estándar (durante aprox.
  • Página 42 Comprobar el medidor Medidor mmol/L Medidor mg/dL Cuando aparezca en la pantalla Mantenga el frasco con la punta La medición comienza. El el símbolo de la gota hacia abajo. símbolo del reloj de arena parpadeando y suene la señal parpadeando indica que la Apriételo ligeramente hasta que acústica, tendrá...
  • Página 43 Comprobar el medidor Medidor Estos valores mmol/L son solo ejemplos Accu-Chek ® Active Control Level mg/dL mmol/L 40-70 2,2-3,9 135-182 7,5-10,1 Solución de Unidad de Medidor control utilizada medida mg/dL Mientras se está visualizando el Después de marcar el resultado Después extraiga la tira reactiva resultado del control del como control del funcionamiento:...
  • Página 44 Comprobar el medidor Causas de error durante los controles del funcionamiento Si el resultado del control del funcionamiento está fuera del rango de concentración indicado, repita el control del funcionamiento. Si el segundo resultado también está fuera del rango de concentración, compruebe los puntos expuestos a continuación.
  • Página 45 Comprobar el medidor ¿Están limpias la guía para la tira reactiva y la ventanilla de medición? Sí ¿La solución de control se encuentra abierta desde hace menos de 3 meses? Una vez abiertas, las soluciones de control se conservan solo durante 3 meses. Transcurrido Sí...
  • Página 46: Limpiar El Medidor

    Limpiar el medidor Limpiar el medidor Si el medidor de glucemia se ensucia, puede ser necesario limpiarlo. El personal sanitario que utilice el medidor para realizar mediciones de glucemia en distintos pacientes también debe tener en cuenta las instrucciones para la desinfección (vea página 49). •...
  • Página 47 Limpiar el medidor Limpiar la ventanilla de medición CLIC Con un bastoncito de algodón o Después coloque la tapa en línea Empuje la tapa para cerrarla. La un paño humedecido toque recta en el centro el medidor. tapa debe encajar con un CLIC ligeramente y con cuidado la perceptible.
  • Página 48: Cambiar La Pila

    Cambiar la pila Cambiar la pila Cuando el símbolo de la pila aparece por primera vez en la pantalla significa que la pila está ya casi agotada. Todavía podrá realizar unas 50 mediciones con la misma pila. Cambie la pila lo antes posible. La pila ha perdido gran capacidad, y los cambios en el entorno (p.
  • Página 49 Cambiar la pila No tire las pilas al fuego. Existe riesgo de explosión. CLIC Deseche la pila conforme a la protección del medio ambiente en un punto de recogida o a través de su distribuidor. Vuelva a colocar la tapa del Cierre la tapa del compartimento compartimento de la pila.
  • Página 50: Mediciones De Glucemia En Distintos Pacientes

    • Existe un riesgo potencial de infección para los pacientes y el personal médico cuando un mismo medidor Accu-Chek Active se utiliza para la medición de valores de glucemia en diferentes pacientes. Todos los objetos que entran en contacto con sangre humana representan una posible fuente de infección.
  • Página 51: Desinfectar El Medidor

    Mediciones de glucemia en distintos pacientes Desinfectar el medidor Las siguientes partes del medidor pueden llegar a ser contaminadas: • la carcasa • la tapa • la ventanilla de medición El medidor, la tapa y la ventanilla de medición tienen que limpiarse (vea capítulo “Limpiar el medidor”, página 44) y desinfectarse cuidadosamente después de cada uso.
  • Página 52: Condiciones Para La Medición Y El Almacenamiento

    Condiciones para la medición y el almacenamiento Condiciones para la medición y el almacenamiento Para que el medidor funcione con fiabilidad y proporcione resultados exactos deben respetarse las condiciones descritas en las páginas siguientes. Temperatura • Los resultados que hayan sido obtenidos a •...
  • Página 53: Condiciones De Luz

    Condiciones para la medición y el almacenamiento Condiciones de luz Evite realizar mediciones de glucemia cuando No realice mediciones de glucemia si el sol haya cambios intensos en la luz ambiental. El incide directamente sobre el medidor o las tiras flash de una cámara fotográfica, por ejemplo, reactivas.
  • Página 54: Símbolos, Problemas Y Mensajes De Error

    Símbolos, problemas y mensajes de error Símbolos, problemas y mensajes de error Además del resultado, la hora y la fecha, en la pantalla del medidor aparecen otros símbolos y/o mensajes de error. A continuación encontrará un cuadro general de todos los símbolos y mensajes de error.
  • Página 55 Símbolos, problemas y mensajes de error Símbolo Significado Cuando aparece un promedio (memoria): antes del símbolo aparece el número de los días que han sido tenidos en cuenta. Junto con el mensaje de error E-5: En el medidor incide demasiada luz. Parpadeando –...
  • Página 56 Símbolos, problemas y mensajes de error Símbolos que aparecen en el campo numérico Medidor mg/dL Medidor mmol/L Símbolo Significado • El chip de codificación no está introducido correctamente en el medidor. Extraiga el chip de codificación y vuelva a introducirlo. •...
  • Página 57 Símbolos, problemas y mensajes de error Símbolo Significado El resultado guardado se ha perdido. Punto decimal (en lugar de la coma decimal): aparece en los medidores mmol/L y es parte del resultado de glucemia (p. ej. 8,2 mmol/L se visualiza como El medidor está...
  • Página 58: Causa Y Solución

    Símbolos, problemas y mensajes de error Problemas Problema Causa y solución El medidor no se enciende. • La pila está gastada o no hay ninguna pila dentro del medidor. Coloque una pila nueva. • La pila no se ha colocado correctamente. Saque la pila y vuelva a introducirla como está...
  • Página 59: Mensajes De Error

    Símbolos, problemas y mensajes de error Mensajes de error Si se produce un error, en la pantalla aparece un mensaje de error y suenan dos señales acústicas. Apague el medidor. Según el caso, pulse brevemente la tecla M y la tecla S o extraiga la tira reactiva del medidor de glucemia para apagarlo.
  • Página 60: Mensaje De Error

    • Hay un chip de codificación incorrecto dentro del medidor. Extraiga el chip de codificación e introduzca en el medidor el chip de codificación que corresponde a las tiras reactivas Accu-Chek Active que está utilizando actualmente. • Ha conectado el medidor con el ordenador encendido durante la medición.
  • Página 61: Desechar El Medidor

    Desechar el medidor Desechar el medidor Durante las mediciones de glucemia el medidor puede entrar en contacto con sangre. Por ello los medidores usados pueden representar un riesgo de infección. Deseche el medidor usado después de haber extraído las pilas y de acuerdo con las normas de eliminación locales. Puede obtener las informaciones necesarias a este respecto en el ayuntamiento competente.
  • Página 62: Datos Técnicos Y Componentes Del Sistema

    En el prospecto de las tiras reactivas Accu-Chek Active encontrará información acerca del modo de funcionamiento y del principio de la prueba, así como del método de medición de referencia.
  • Página 63 De este modo la trazabilidad metrological de las soluciones de control a materiales de referencia/métodos de referencia es de orden superior. El sistema Accu-Chek Active cumple los requisitos estipulados por la norma EN ISO 15197. man_06658903001_02_ES.ind 04.12.2013 14:08:09...
  • Página 64: Tiras Reactivas Accu-Chek Active

    Además del medidor, los siguientes componentes forman parte del sistema de monitorización de glucemia Accu-Chek Active: Tiras reactivas Accu-Chek Active Para realizar mediciones de glucemia con el medidor Accu-Chek Active utilice exclusivamente estas tiras reactivas. Soluciones de control Accu-Chek Active Para realizar controles del funcionamiento con el medidor Accu-Chek Active utilice exclusivamente estas soluciones de control con las tiras reactivas correspondientes.
  • Página 65: Centro De Servicio Y Atención Al Cliente

    Roche Diagnostics. No intente reparar o hacer cambios en el medidor por su cuenta. Nosotros le ayudaremos a solucionar cualquier problema que surja al utilizar el medidor o las tiras reactivas de Roche Diagnostics.
  • Página 66: Apéndice

    Índice Índice fecha de caducidad 27, 43, 53 pantalla 4 frasco (símbolo) PC (indicación) 36 personal sanitario 48 apagar 5, 11, aplicar sangre 19, 20, pila (símbolo) 27, 46, gota (símbolo) asterisco (símbolo) placa de características 7 ave (símbolo) problemas 56 promedios 32 Hi (indicación) prueba de pantalla...

Tabla de contenido