Publicidad

Enlaces rápidos

GUARDIAN
A5-6000
Sistema dispensador
U.S.A.
CHINESE
PATENT
PATENT
ZL 200630130159.1
D546,840

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Glas Craft GUARDIAN A5-6000

  • Página 1 GUARDIAN A5-6000 Sistema dispensador U.S.A. CHINESE PATENT PATENT ZL 200630130159.1 D546,840...
  • Página 2 Índice Sección 1 Instalación 1:1 Introducción ................................ 1 1:2 Partes estándar ..............................2 1:3 Especificaciones..............................3 1:4 Montaje del equipo ............................. 4 Sección 2 Funcionamiento 2:1 Instrucciones de puesta en marcha ........................7 2:2 Instrucciones de apagado ..........................10 2:3 Instrucciones de puesta en marcha diaria......................N/C Sección 3 Información general 3:1 Dibujos de montaje.............................
  • Página 3: Sección 1 - Instalación: Introducción

    Sección 1 – Instalación: Introducción Antes de poner en funcionamiento, encargarse del La información del presente documento sólo pretende mantenimiento o hacer una revisión de cualquier sistema indicar los componentes y su utilización típica dentro de GlasCraft, lea y entienda toda la documentación técnica una relación de funcionamiento normal.
  • Página 4 Sección 1 – Instalación: Partes estándar Modelo – A5-6000 Número de Descripción la parte 23475- UNIDAD A5-6000 23950-02 PISTOLA PROBLER P2 19524-01 UNIDAD DE MANGUERA DE PRESIÓN MEDIA 18006-00 UNIDAD DE MANGUERA DE AIRE 23473-00 UNIDAD DE REPARACIÓN DEL CALENTADOR GC-1391 MANUAL DE USUARIO 59934-04...
  • Página 5 Sección 1 – Instalación: Especificaciones Proporción del material: 1:1 (Fija) Viscosidad del material: 200 – 2000 Centipoise (Cps) a AMBIENTE Producción: Cantidad dispensada: 0,159 litros por ciclo Temperaturas de funcionamiento: 0°C – 82°C Psi de funcionamiento: PROPORCIÓN 16:1 1600 PSI a 100 PSI Aire PSI máximo en funcionamiento 1760 PSI Nota: El apagado por exceso de presión se fija en fábrica a 2.200 PSI.
  • Página 6 Sección 1 – Instalación: Montaje del equipo Guía de instalación de la línea Guardian Desplace los bidones de material a la zona donde se colocará el equipo, asegurándose de que no estén directamente sobre el suelo. Sólo tiene que colocar los Los sistemas GlasCraft se montan en la fábrica.
  • Página 7 Sección 1 – Instalación: Montaje del equipo Coloque un filtro en “Y” en la salida de ambas bombas. Asegúrese de que las tapas rojas se han quitado de la Asegúrese de utilizar cinta de teflón en las roscas. parte inferior de las bombas y después desplace las bombas de transferencia al interior de las abrazaderas.
  • Página 8 Sección 1 – Instalación: Montaje del equipo Conecte un extremo de cada manguera de material a los accesorios de entrada situados en la parte trasera de la máquina. Se recomienda encarecidamente que marque la manguera (POLY) con cinta AZUL y la manguera (ISO) con cinta ROJA para garantizar que no pone la bomba de transferencia equivocado en el bidón de material opuesto.
  • Página 9: Accesorio De Entrada De Material

    Sección 1 – Instalación: Montaje del equipo a. Coloque el accesorio de desconexión rápida hembra n/p 22642-01 en los tubos de aire de 0,6 cm n/p 17798-10 que venían en el equipo de transferencia. Asegúrese de utilizar cinta de teflón en las roscas. POLY Accesorio b.
  • Página 10 Sección 1 – Instalación: Montaje del equipo Si está utilizando la funda n/p FM-494 (es muy Conecte el tubo de aire de 0,6 cm de la unidad de la recomendable, se vende por separado), colóquela manguera al tubo de aire de la manguera situado en la sobre cada sección individual de manguera antes de parte frontal de la máquina.
  • Página 11: Herramientas Necesarias

    Sección 1 – Instalación: Montaje del equipo Continúe añadiendo más extensiones de manguera si es necesario. Herramientas necesarias: Llaves inglesas de extremo abierto – 15,9 mm, 19 mm, 20 mm Ponga las mangueras rectas. Una las mangueras de dos en dos con los accesorios de unión proporcionados y apriételos a pulso.
  • Página 12 Sección 1 – Instalación: Montaje del equipo Conecte la unidad de la manguera de aire a la última sección de la manguera de material. Conecte el jumper n/p 22094-00 a las tomas de la manguera de material para completar el circuito. No se necesita jumper con la manguera de aire recalentado 18006-01.
  • Página 13: Comprobaciones Antes De La Puesta En Marcha

    Sección 2 – Funcionamiento: Instrucciones de puesta en marcha Rellenar el sistema Nunca deje la máquina desatendida cuando el Ajuste el Regulador del Aire a 20 PSI para rellenar el suministro eléctrico del sistema está encendido o sistema. El Motor de Aire girará lentamente para llenar cuando el sistema está...
  • Página 14: Sección 2 - Funcionamiento: Instrucciones De Puesta En Marcha

    Sección 2 – Funcionamiento: Instrucciones de puesta en marcha Coloque contenedores limpios distintos bajo cada Limpie y lubrique con cuidado los Bloques Laterales y las bloque lateral. Abra lentamente las válvulas de Junturas y vuelva a armarlo en la Pistola. Asegúrese de materiales (flecha negra hacia delante) de cada que los tornillos del bloque lateral han sido firmemente bloque lateral para que el aire atrapado salga de...
  • Página 15 Sección 2 – Funcionamiento: Instrucciones de puesta en marcha Encienda el control del Calentador ISO y POLY: Ajuste el Regulador de Aire Principal según las especificaciones de los proveedores de materiales. a. Pulse el botón de encendido verde. b. Pulse los botones con flechas hacia arriba o hacia abajo del controlador hasta llegar a la temperatura deseada.
  • Página 16: Procedimiento De Apagado Diario

    Sección 2 – Funcionamiento: Instrucciones de apagado Procedimiento de apagado diario Reduzca la presión del regulador de aire principal a cero. Apague los controladores de la manguera y el calentador: Apague el interruptor de la corriente principal. Revise visualmente todo el sistema en busca de fugas. Apague el suministro de aire principal y el suministro eléctrico principal.
  • Página 17: Procedimiento De Apagado Prolongado

    Sección 2 – Funcionamiento: Instrucciones de apagado Enrolle las mangueras recalentadas con un diámetro Quite los bloques laterales de la pistola y libere presión mínimo de un metro para evitar que se enrosquen del sistema. y cualquier daño subsiguiente al cableado eléctrico interno.
  • Página 18: Procedimiento De Purgado Y Rellenado

    Sección 2 – Funcionamiento: Instrucciones de apagado Apague el suministro de aire principal y desconecte el Ajuste el regulador de aire principal en 20 psi. tubo de aire del sistema. Ajuste los reguladores de las bombas de transferencia en Cubra generosamente los ejes de la bomba de aproximadamente 40 psi.
  • Página 19 Sección 2 – Funcionamiento: Instrucciones de apagado Abra ambos bloques laterales simultáneamente en contenedores separados y expulse aproximadamente de 5 a 8 litros de material de cada lado, o hasta que Antes de llevar a cabo cualquier tipo de reparación en una todo el plastificante haya sido purgado del sistema.
  • Página 20: Montaje De La Unidad

    Sección 3 – Información general: Dibujos de montaje 23475-XX Montaje de la unidad VER DETALLE ALGUNAS PARTES HAN SIDO quItAdAS PArA mAYOr CLArIdAd PROPORCIONADO CON 23450-XX VER DETALLE ALGUNAS PARTES HAN SIDO quItAdAS PArA mAYOr CLArIdAd CABLE N° FASES VOLTAJE GLAS CRAFT ELÉCTRICO N/P REVISIÓN D...
  • Página 21 Sección 3 – Información general: Dibujos de montaje 23475-XX Montaje de la unidad MONTAJE CALENTADOR ISO mOntAjE CALEntAdOr POLY TUBOS ROJOS TUBOS AZULES RECEPTáCULO RECEPTáCULO AL RECEPTáCULO AL RECEPTáCULO REVISIÓN D...
  • Página 22: Lista De Las Partes

    Sección 3 – Información general: Dibujos de montaje 23475-XX Lista de las partes Número Número de la Descripción de la Descripción parte parte RS-118 CALCOMANíA ISO 3800-03 CABLE RS-119 CALCOmAníA POLY 3800-08 CABLE RS-124-01 CALCOMANíA PRINCIPAL 7208-02 TUERCA DEL CABLE RS-126 CALCOMANíA DE LA CORRIENTE 7208-04...
  • Página 23 Sección 3 – Información general: Dibujos de montaje 23475-XX Esquema genérico del sistema REVISIÓN D...
  • Página 24 Sección 3 – Información general: Dibujos de montaje 23475-XX Esquema del sistema 220V Monofásico REVISIÓN D...
  • Página 25 Sección 3 – Información general: Dibujos de montaje 23475-XX Esquema del sistema 220V Trifásico REVISIÓN D...
  • Página 26 Sección 3 – Información general: Dibujos de montaje 23475-XX Esquema del sistema 380V Trifásico REVISIÓN D...
  • Página 27 Sección 3 – Información general: Dibujos de submontaje 23450-XX Unidad híbrida ALGuNAS PARTES HAN SIDO quITADAS PARA MAYOR CLARIDAD ALGuNAS PARTES HAN SIDO quITADAS PARA MAYOR CLARIDAD CONECTAR TuBO DE AIRE PARA LA PISTOLA AquÍ VER DETALLE ALGuNAS PARTES HAN SIDO quITADAS PARA MAYOR CLARIDAD ALGuNAS PARTES HAN SIDO quITADAS PARA MAYOR CLARIDAD REVISIÓN D DETALLE...
  • Página 28 Sección 3 – Información general: Dibujos de submontaje 23450-XX Unidad híbrida Número de la Descripción Cantidad parte RS-141-02 PLACA SUJETACABLES T4-161-01 CONECTOR 10009-19 ACCESORIO EN CODO 17702-00 PILOTO 18101-01 ACCESORIO 19507-03 MANGUERA DE AIRE 20188-12C TORNILLO 20226-00 TORNILLO DE PRESIÓN 21119-00 TRANSFORMADOR 21145-01...
  • Página 29 Sección 3 – Información general: Dibujos de submontaje 23478-01 unidad del panel de control Número Número de Descripción Cantidad Descripción Cantidad la parte de la parte 21112-00 CONTADOR 23486-02 ENCHUFE HEMBRA 21164-00 FUSIBLE 1/2 AMPERIOS 23486-03 ENCHUFE HEMBRA 21164-02 FUSIBLE 1/2 AMPERIOS 23487-02 ENCHUFE MACHO 23487-03...
  • Página 30 Sección 3 – Información general: Dibujos de submontaje 23479 – unidad eléctrica 23479-01 23479-02 23479-02 23479-01 Número de Número de Descripción Cantidad Descripción Cantidad la parte la parte 21164-02 FUSIBLE DE 2 AMPERIOS 21164-02 FUSIBLE DE 2 AMPERIOS 21823-00 CARRIL DIN 21823-00 CARRIL DIN 21888-06...
  • Página 31 Sección 3 – Información general: Dibujos de submontaje 23479 – unidad eléctrica 23479-03 Número de Descripción Cantidad la parte 21164-02 FUSIBLE DE 2 AMPERIOS 21823-00 CARRIL DIN 21888-06 INTERRUPTOR 21889-00 SUJETAFUSIBLES 22119-00 BLOQUE DEL FUSIBLE 22143-00 FUSIBLE DE 63 AMPERIOS 22146-01 REPETIDOR ESTADO SÓLIDO 22146-02...
  • Página 32 Sección 3 – Información general: Dibujos de submontaje 23445-XX ISO / 23446-XX POLY Unidad del intercambiador de calor 23445-00 ISO / 23446-00 POLY VATIOS CANTIDAD GLASCRAFT Número Descripción Cantidad de la parte 11021-23 TOMA 13076-18 ARANDELA 20653-00 ACCESORIO VATIOS CANTIDAD GLASCRAFT 21068-06C TORNILLO...
  • Página 33 Sección 3 – Información general: Dibujos de submontaje 19524-01 unidad de la manguera de presión media T4-155-02 19539-01 19540-01 T4-155-02 Número de Número de Descripción Cantidad Descripción Cantidad la parte la parte T4-155-02 MANGUERA DE MATERIALE 30 m 19506-01 TIRA DE COBRE 2,7 kg 10262-04 MANGUERA DE FLUIDOS DE...
  • Página 34: Mantenimiento De Rutina Diario

    Sección 3 – Información general: Mantenimiento Mantenimiento de rutina diario Revise el sistema visualmente en busca de fugas. Compruebe las cuentas secantes para asegurarse de que aún están moradas y no han cambiado a rosa. Compruebe y lubrique la parte superior de la sección de fluidos.
  • Página 35 Sección 3 – Información general: Resolución de problemas Si existe una situación de alta presión, el sensor lo detectará y activará inmediatamente el circuito de contención. No coloque ninguna parte del cuerpo en la trayectoria del spray de materiales. Esto hará que no llegue potencia al motor de aire y también No apunte la pistola hacia o cerca de otros miembros apagará...
  • Página 36 Sección 3 – Información general: Resolución de problemas Corrección de problemas de presión excesiva • QUÉ APARIENCIA TIENE UN MATERIAL BUENO. • CÓMO FUNCIONA NORMALMENTE EL EQUIPO. Determine si el problema está relacionado con una • QUÉ CAMINO SIGUEN LOS MATERIALES POR EL presión alta.
  • Página 37 Sección 3 – Información general: Resolución de problemas A. BIDONES DE MATERIAL A. PISTOLA 1. ¿Material en los bidones? 1. ¿Válvula de material del bloque lateral encendida? 2. ¿Temperatura del material? 2. ¿Agujero de la Cámara de Mezclas limpio? a. Si el material está demasiado frío, especialmente 3.
  • Página 38 Sección 3 – Información general: Opciones 17666-04 Equipo de bomba de transferencia de diafragma A BIDÓN DE MATERIAL A ENTRADA DE LA BOMBA PRINCIPAL A FUENTE DE AIRE PRINCIPAL BOMBA 2 AIRE MEZCLADOR DEL BIDÓN (OPCIONAL) MANGUERA DE AIRE DEL LADO ISO MANGUERA DE MATERIAL DEL LADO ISO MANGUERA DE AIRE...
  • Página 39 Sección 3 – Información general: Opciones 17666-05 Equipo de transferencia TUBO DE AIRE DE BOMBA DE TRANSFERENCIA ISO TUBO DE AIRE DE BOMBA DE trAnSFErEnCIA POLY AIRE AIRE MEZCLADOR DEL PRINCIPAL BIDÓN (OPCIONAL) MANGUERA DE MATERIAL MANGUERA DE CARA A MATERIAL CARA B El equipo de transferencia se coloca del mismo modo tanto para el lado ISO como el POLY.
  • Página 40: Sección 4 - Información De Seguridad: Seguridad General

    Sección 4 – Información de seguridad: Seguridad general Manejo y utilización seguros del equipamiento Peróxidos Orgánicos y Revestimientos con Dos Elementos. Los códigos y autoridades locales también tienen normas a de espuma de uretano seguir para el funcionamiento de su equipamiento de rociado. Introducción Deberían obtenerse y considerarse las recomendaciones del fabricante químico.
  • Página 41: Disolventes Limpiadores

    Sección 4 – Información de seguridad: Seguridad general Con el fin de evitar que la humedad contamine los 3. Equipamiento capaz de soportar la presión. Cuando contenedores, evite abrirlos hasta que estén listos para los disolventes HHC entran en contacto con las partes ser utilizados.
  • Página 42 Sección 4 – Información de seguridad: Seguridad general Una ventilación adecuada (según rige la Sección de la OSHA ADVERTENCIA 1910.94 y NFPA N° 91) es importante cuando se almacenan Si está utilizando disolventes de hidrocarburo halogenado en o utilizan disolventes, con el fin de minimizar, confinar y sistemas de fluidos presurizados que tienen partes húmedas eliminar los vapores de los disolventes.
  • Página 43: Ventilación

    Sección 4 – Información de seguridad: Seguridad general Si una persona traga isocianato accidentalmente, En las aplicaciones de construcción e industriales, es deberían ingerirse de inmediato grandes cantidades de recomendable llevar a cabo exámenes frecuentes para agua. Después debería inducírsele el vómito al paciente determinar la concentración exacta de vapor de isocianato introduciéndole los dedos dentro de la boca, o tragando en el aire.
  • Página 44 Sección 4 – Información de seguridad: Notas...
  • Página 45 Sección 4 – Información de seguridad: Política de garantía limitada GLASCRAFT, INC. (“GlasCraft”) garantiza al comprador original del equipamiento y las partes fabricados por GlasCraft, que todo el equipamiento y las partes fabricados por GlasCraft se ajustarán a las especificaciones escritas publicadas para ellos y no tendrán ningún defecto de factura o materiales durante el periodo de un (1) año desde la fecha de instalación original.
  • Página 46 Sección 4 – Información de seguridad: Asistencia técnica.... Gracias por seleccionar un equipo de rociado de GlasCraft Si tuviera alguna pregunta o necesita asistencia técnica, póngase en contacto con el distribuidor de GlasCraft autorizado por su fábrica. Distribuidor: _________________________ Teléfono: ____________________________ Contacto: ___________________________ phone 1.bmp Para cualquier problema que el distribuidor no pueda solucionar, el departamento de servicio técnico...
  • Página 47 A consultar Fecha de compra ___________________________________________________ Distribuidor ___________________________________________________ ___________________________________________________ Contacto ___________________________________________________ Teléfono ___________________________________________________ Correo electrónico ___________________________________________________ GlasCraft fabrica una línea completa de sistemas de rociado de espuma de poliuretano y revestimiento de poliurea. Si su aplicación es para dentro de una planta o de un contratista de campo, GlasCraft tiene un paquete para abastecer sus necesidades.
  • Página 48 Calidad y rendimiento… GENUINO GLASCRAFT 5845 WEST 82nd STREET INDIANÁPOLIS, INDIANA 46278 U.S.A. www.glascraft.com Teléfono (+1) (317) 875-5592 GC-1391S (+1) (317) 875-5456 REVISIÓN D.4 Correo electrónico sales@glascraft.com...

Tabla de contenido