Resumen de contenidos para therm-ic ThermicRefresher
Página 1
K ÄY T T ÖO HJ E / S U O MI G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H 2 NA VO DI LA ZA UP O RA BO / I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH S LO VE N Š...
G EB R A U C HSANW EI S U NG / DE U T S C H P A C K U NG SI N HA L T Inhaltsverzeichnis: 1 Stk. ThermicRefresher (erhältlich in 230V und 120V mit Timer sowie als 12V Autoversion ohne Einleitung...
G E R ÄT E BE S C HRE I B U N G Räumen verwenden. Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen ThermicRefresher 230V / 120V nicht verdeckt werden oder verschmutzt sind. Betriebsanzeige Bei schadhaftem Kabel oder Gehäuseteilen bzw.
Raumtemperatur. TECHNISCHE DA TEN Kompakt zusammenlegbar und extrem leise. 230V Version: 230V~ 50Hz 50W 120V Version: 120V~ 60Hz 50W 230V / 120V Version Version: 12V == DC Automatische Abschaltfunktion (Timer) S I C HE R H EI TS FU N K T I O N 12V Version ...
Zeit: EIN/Dauberbetrieb ► 1h ► 3h ► 6h ► AUS ► EIN/Dauerbetrieb ► 1h usw. B E DI E N U NG Wenn keine der drei Timer Zeitanzeigen (1.2) leuchtet ist der ThermicRefresher im 230V / 120V Version Dauerbetriebsmodus. Einschalten: Durch einmaliges Drücken der Funktionstaste (1.3)
Página 6
Werfen Sie das Gerät nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie die Teile an einer Sammelstelle für Elektroschrott ab. Verpackungsmaterialien sind Rohstoffe und können wieder verwendet werden. Führen Sie diese deshalb dem Recycling zu. Nähere Auskunft erteilt Ihnen Ihre zuständige örtliche Verwaltung.
I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH P A CKA GE CO NTE NTS Table of Contents: 1 ThermicRefresher (available as 230V and 120V version with timer as well as 12V car version without Introduction...
D E VI C E DE S C RI P TI O N water) and do not use it if your hands are wet. ThermicRefresher 230V / 120V After use, always switch off the unit and unplug the power cable.
Automatic sleep timer. O P E RA TI O N 12V version Continuous operation (without timer) 230V / 120V version Turning the device on: Pressing the function key (1.3) once turns on and puts the ThermicRefresher into continuous...
I NS TRUCTI ONS FO R USE / E NG LI SH operation mode; the operation display (1.1) will be Push the ON/OFF switch (2.2) to turn on the illuminated. ThermicRefresher, the operating display (2.1) will light up. Turning the device off: Pressing the function key (1.3) for an extended period of time (appox.
Página 11
This product complies with the relevant regulations and guidelines.
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S CONTENU DE L' E M B AL LA GE Sommaire : 1 ThermicRefresher (disponible en 230V et 120V avec minuterie et en version auto 12V sans Introduction minuterie) Contenu de l'emballage Consignes de sécurité...
D E S C RI P TI O N D E L ' AP PA R EI L Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux fermés et secs. ThermicRefresher 230V / 120V Assurez-vous que les ouvertures d'aspiration Voyant marche d'air ne soient pas couvertes ou sales.
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S Version 120 V : 120V~ 60Hz 50W Version 12 V : 12V == DC Version 230 V / 120 V Arrêt automatique (minuterie) FONCTIONS DE SÉCURI TÉ Protection contre la surchauffe Version 12 V ...
Marche : l'utilisation en continu ; le voyant marche (1.1) Actionnez le bouton Marche/Arrêt (2.2) pour mettre s'allume. en marche le ThermicRefresher, le voyant marche Arrêt : (2.1) est allumé. Pressez longuement sur la touche de fonction (1.3) (pendant 2 secondes environ) pour éteindre le M I SE A U RE B UT ThermicRefresher.
Página 16
MO DE D'E MP LOI / FRA NÇAI S Les matériaux d'emballage sont des matières premières recyclables. Confiez-les à un centre de recyclage. Pour plus de précisions, consultez les autorités compétentes. Sous réserve de modifications. Ce produit est conforme aux lois et directives applicables.
I STRUZI O NI PER L'USO / I TA LIANO CONTENUTO Indice: 1 pz. ThermicRefresher (disponibile in 230 V e 120 V con timer e in versione per auto da 12 V senza Introduzione timer) Contenuto Avvertenze di sicurezza Descrizione del dispositivo...
DE S CRI ZI O NE DE L DI SP OS I TIV O asciutti. Accertarsi che le aperture per l’aspirazione ThermicRefresher 230 V / 120 V dell’aria non siano coperte o sporche. Visualizzazione di operatività Nel caso in cui il cavo oppure i componenti Timer con display (1 h/3 h/6 h) dell’alloggiamento siano difettosi o quando le...
Versione da 12 V FUNZI ONE DI SI CUREZZA Funzionamento continuo (senza timer) Protezione dal surriscaldamento Regolazione della temperatura A V VE R T E N ZE I M P O R TA N TI P ER L'UTILI ZZO E L’APPLI CAZIONE DESCRI ZI ONE DELLE FUNZI ONI ...
Premendo l'interruttore ON/OFF (2.2) il Premendo a lungo il tasto funzionale (1.3) (per ThermicRefresher si accende, la visualizzazione di circa 2 secondi) il ThermicRefresher si spegne. La operatività (2.1) si illumina. visualizzazione di operatività (1.1) si spegne. S M A L TI ME N T O Timer operativo: Il timer può...
Página 21
I materiali da imballaggio sono materie prime e possono essere riutilizzati. Consegnarli perciò al riciclaggio. Ulteriori informazioni saranno comunicate dal responsabile locale competente. Con riserva di modifiche. Il prodotto è conforme alle relative normative e direttive.
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL C O N T E NI DO DE L E MB AL AJ E Índice: 1 Unid. ThermicRefresher (disponible para 230V y 120V con temporizador así como en versión 12V Introducción para coche sin temporizador)
D E S C RI P CI Ó N D E L AP A RA T O Utilice este aparato únicamente en lugares secos ThermicRefresher 230V / 120V y cerrados. Indicador de funcionamiento Preste atención a no tapar ni ensuciar los Indicador horario del temporizador orificios de aspiración de aire.
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL Versión 12V: 12V == CC Versión 230V / 120V FUNCI ONE S DE SE G URI DA D Función de desconexión automática Protección contra sobrecalentamiento (temporizador) Regulación de la temperatura Versión 12V D E S C RI P CI Ó...
(1.3): Conexión/Funcionamiento Conectar: continuo ► 1h ► 3h ► 6h ► Desconexión ► El sistema ThermicRefresher se conecta pulsando Conexión/Funcionamiento continuo ► 1h, etc. una vez la tecla de funciones (1.3) y queda en El sistema ThermicRefresher está en modo modo de funcionamiento continuo;...
MODO DE EMPL EO / ESPAÑOL E LI MI NA CIÓ N DE RE SI DUO S Una vez concluida la vida útil del aparato, deséchelo debidamente junto con el embalaje en interés de la protección medioambiental. No eche el aparato en la basura doméstica; estos componentes deben entregarse en un punto de recogida de residuos eléctricos.
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS I N H O UD V A N DE V E RP AK KI NG Inhoud: 1 stk. ThermicRefresher (beschikbaar in 230V en 120V met timer en in 12V autoversie zonder timer) Inleiding...
B E S C H RI J VI N G AP PA R AA T Dit apparaat alleen gebruiken in afgesloten, droge ruimtes. ThermicRefresher 230V / 120V Er op letten dat de ventilatieopeningen niet Bedrijfsaanduiding afgedekt zijn of vervuild.
12V versie VEI LIGHEI DSFUNCTI E Continu bedrijf (zonder timer) Bescherming tegen oververhitten Temperatuurregeling B E LA N G RI J K E A A N WIJ ZI N GE N VO O R HET GEBRUI K FUNCTIONELE BESCHRIJVI NG ...
G EB RUI KS AA NWIJ ZI NG / NE DE RLA NDS Indien er geen van de drie timertijden (1.2) oplicht, B E DI E NI NG dan is de ThermicRefresher in de continu 230V / 120V versie bedrijfsmodus.
Página 31
Wijzigingen voorbehouden. Het product voldoet aan de betrokken voorschriften en richtlijnen.
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K P A K NI NG E NS I N D H O L D Indholdsfortegnelse: 1 stk. ThermicRefresher (fås i 230 V og 120 V med timer samt i en bilversion til 12 V uden timer) Indledning...
B E SK RI VE LS E A F A PP A RA T E T Dette apparat må kun benyttes i lukkede, tørre rum. ThermicRefresher 230V / 120V Sørg for at åbningerne til luftindsugning ikke Driftsindikator dækkes til eller er snavsede.
230V/120 V version drift. Tænd: Ved at trykke en gang på funktionsknappen (1.3) 12V version tændes der for ThermicRefresher hvorefter den er i Tænd: modus permanent drift, driftsindikatoren (1.1) lyser. Når TÆND/SLUK-kontakten (2.2) aktiveres, Sluk: tændes der for ThermicRefresher, driftsindikatoren Når der trykkes længe på...
Página 36
B R U GS A NVI S NI N G / D A NS K Nærmere oplysninger får du på din lokale kommuneforvaltning. Der tages forbehold for ændringer. Produktet er i overensstemmelse med de gældende forskrifter og retningslinjer.
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K P A K NI NG SI N NHO L D Innholdsfortegnelse: 1 stk. ThermicRefresher (tilgjengelig i 230 V og 120 V med timer, og som 12 V bilversjon uten timer) Innledning...
A P PA R A TB ES KR I VE LS E det utsettes for vannsprut), og ikke bruk det hvis ThermicRefresher 230 V/120 V du har våte hender. Etter bruk må apparatet alltid slås av, og støpselet på strømkabelen må...
F U N K SJ ONS BES K RI VE LS E VIKTI G I NFORMASJON OM BRUK OG B E TJ E NI NG Tørker gjennomvåte sko eller hansker på få timer, effektivt og materialskånende Slå opp apparatet (3) ...
B R U KS A NVI S NI N G / N O RS K Hvis ingen av de tre timertidsindikatorene (1.2) BRUK lyser, er ThermicRefresher i kontinuerlig 230 V/120 V-versjon driftsmodus. Slå på: Hvis du trykker én gang på funksjonstasten (1.3), 12 V-versjon slås ThermicRefresher på...
Página 41
Forbehold om endringer. Produktet samsvarer med kravene i aktuelle bestemmelser og direktiver.
B R U KS A NVI S NI N G / S VE NS KA F Ö R PA C K NI N GE N S I N N E HÅ L L Innehåll: 1 st. ThermicRefresher (finns för 230V och 120V med tidur samt för 12V bilversion utan tidur) Inledning Förpackningens innehåll...
Dra alltid ut nätkontakten efter avslutad P RO DUK TB ES KRI V NI NG användning. ThermicRefresher 230V / 120V Använd endast produkten i slutna torra Indikering utrymmen. Tidur tidsindikering (1h/3h/6h) Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är förtäckta eller smutsiga.
230V / 120V version 230V / 120V version Starta: Automatisk avstängningsfunktion (tidur). Tryck en gång på funktionsknappen (1.3) för att starta ThermicRefresher, apparaten är i konstant 12V version användning, indikeringen (1.1) lyser. Konstant användning (utan tidur) Stänga av: V I K TI GA T I P S FÖ...
ON/konstant användning ► 1h ► 3h ► 6h ► Rätt till ändringar förbehålles. OFF► ON/konstant användning ► 1h osv. ThermicRefresher är inställd på konstant användning när alla indikeringarna (1.2) är släckta. Produkten stämmer överens med gällande föreskrifter och direktiv.
K ÄY T T ÖO HJ E / S U O MI P A KK A UK SE N S I S ÄL T Ö Sisällysluettelo: 1 kpl ThermicRefresher -hygieniajärjestelmä (saatavissa 230 V:n ja 120 V:n versioina, joissa Johdanto ajastin, ja 12 V:n autoversiona ilman ajastinta) Pakkauksen sisältö...
L AI T T EE N K UVA U S Käytä tätä laitetta ainoastaan suljetuissa, kuivissa tiloissa. ThermicRefresher 230 V / 120 V Pidä huolta siitä, että ilmanimuaukkoja ei peitetä, Tilanilmaisin eivätkä ne ole likaiset.
KÄYTTÖOHJE / SUOMI 12 V:n versio: 12 V == DC 35 W 230 V:n tai 120 V:n versio Automaattinen poiskytkentä (ajastin). TURVATOIMI NTO 12 V:n versio Ylikuumenemissuoja Jatkuva käyttö (ilman ajastinta) Lämpötilansäätö TÄRKEI TÄ KÄYTTÖÖN J A TOIMI NTAAN T O I M I N NA N K UV A U S L II TTY VI Ä...
Kun mikään kolmesta ajastimen aikanäytöstä (1.2) K Ä Y T TÖ ei pala, ThermicRefresher on jatkuvan käytön 230 V:n tai 120 V:n versio tilassa. Päällekytkeminen: Kun toimintonäppäintä (1.3) painetaan kerran, 12 V:n versio ThermicRefresher -järjestelmä kytkeytyy päälle Päällekytkeminen: jatkuvan käytön tilaan ja tilanilmaisin (1.1) palaa.
Página 50
KÄYTTÖOHJE / SUOMI Oikeus muutoksiin pidätetään. Tuote on asianmukaisten määräysten ja normien mukainen.
NA VO DI LA ZA UP O RA BO / V S EBI NA E MBAL A ŽE S LO VE N Š ČI NA 1 kos ThermicRefresher (se lahko dobi v izvedbi 230 V in 120 V s časovnikom ter kot auto različica Kazalo: 12 V brez časovnika)
Napravo po uporabi vedno O PI S NA P RA VE izključite in iztaknite napajalni kabel. To napravo uporabljajte samo v zaprtih, suhih ThermicRefresher 230V / 120V prostorih. Prikazovalnik delovanja Pri tem pazite, da sesalne odprtine za zrak niso Prikazovalni časa časovnika (1h/3h/6h)
Različica 12 V V A R NO S T N A FU N K C I J A Trajno delovanje (brez časovnika) Zaščita pred pregretjem Uravnavanje temperature P O ME MB NI NAP O TKI ZA UPORA B O I N UP RA VLJ A NJE O PI S DE LO VA NJ A ...
Vklop: Z enkratnim pritiskom na funkcijsko tipko (1.3) se Različica 12 V naprava ThermicRefresher vklopi in nahaja v Vklop: načinu trajnega delovanja, prižge se prikazovalnik S pritiskom na tipko ON/OFF (2.2) se naprava obratovanja (1.1).
Página 55
Pravica do sprememb pridržana. Izdelek je usklajen z zadevnimi predpisi in smernicami.
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R A CS O MA G TART A L M A Tartalomjegyzék: 1 db. ThermicRefresher (kapható 230V és 120V változatban, időkapcsolóval, valamint időkapcsoló Bevezetés nélküli gépkocsiba való...
A K ÉS Z Ü LÉ K I SME R T E TÉ S E az elektromos hálózatról! Ezt a készüléket csak zárt, száraz helyiségben ThermicRefresher frissítő 230V / 120V használja. Üzemállapot jelző Ügyeljen arra, hogy szabadok maradjanak és ne Az időmérő...
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R 12 V változat B I ZTO NSÁ G TECHNI KAI FUNKCI ÓK Tartós üzem (időmérő nélkül) Túlhevülés elleni védelem Hőmérséklet szabályozás FONTOS ALK ALMAZÁSTECHNIKAI ÉS K E ZEL ÉSI TUDNI VA LÓ...
Ha az időmérő három időkijelzője (1.2) közül egyik K E ZEL ÉS sem világít, akkor a ThermicRefresher frissítő 230V / 120V változat tartós üzemmódban van. Bekapcsolás: A ThermicRefresher frissítőt a funkciógomb (1.3) 12 V változat egyszeri lenyomásával kell bekapcsolni; a készülék Bekapcsolás:...
Página 60
H A S Z NÁ LA TI UT A SÍ TÁ S / MA GY A R Részletesebb információkkal az illetékes helyi önkormányzat szolgálhat. A változtatások joga fenntartva. A termék megfelel a vonatkozó előírásoknak és irányelveknek.
I NSTRUKCJA OBSŁUGI / J. POLSKI Z A W A R TO Ś Ć OP A KO WA N I A Spis treści: 1 szt. ThermicRefresher (dostępny dla napięć 230 V i 120 V z zegarem oraz wersja samochodowa dla Wstęp napięcia 12 V bez zegara)
Urządzenie stosować tylko w zamkniętych, O PI S URZĄ DZEŃ suchych pomieszczeniach. Przestrzegaj, aby otwory zasysające powietrze ThermicRefresher 230 V / 120 V nie były zasłonięte lub zanieczyszczone. Wskaźnik pracy W przypadku uszkodzonego kabla lub Timer, wskaźnik czasu (1h/3h/6h) elementów obudowy, bądź...
DANE TECHNI CZNE Kompaktowy system składania i skrajnie ciche. Wersja 230 V: 230 V~ 50 Hz 50 W Wersja 120 V: 120 V~ 60 Hz 50 W Wersja 230 V / 120 V Wersja 12 V: 12 V == DC 35 W ...
WYŁ ► ZAŁ/praca ciągła ► 1h itd. Włączenie: Jeśli nie świeci się żaden z trzech wskaźników Przez jednokrotne naciśnięcie przycisku czasu zegara (1.2) ThermicRefresher znajduje się funkcyjnego (1.3) ThermicRefresher zostaje w trybie pracy ciągłej. włączony i znajduje się w trybie pracy ciągłej, wskaźnik roboczy (1.1) świeci.
U S U W A NI E O DP A D ÓW Jeśli urządzenie kiedyś się wysłuży, usuń je przepisowo w interesie ochrony środowiska jako odpad razem z opakowaniem. Nie wyrzucaj urządzenia razem ze śmieciami gospodarstwa domowego, tylko oddaj te części w punktach gromadzenia odpadów elektrycznych.
NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY O B SA H BA LE NÍ Obsah: 1 ks ThermicRefresher (je k dostání v provedení 230V a 120V s časovým spínačem a jako 12V verze Úvod do auta bez časového spínače) Obsah balení...
P O PIS P ŘÍ S TRO JE rukama. Po použití spotřebič vždy vypněte a odpojte přívodní šňůru ze zástrčky. ThermicRefresher 230V / 120V Používejte tento přístroj jen v uzavřených, Provozní indikace suchých místnostech.
NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY Verze 12 V BEZPE ČNOS TNÍ FUNKCE Trvalý provoz (bez časového spínače) Ochrana před přehřátím Regulace teploty DŮL E ŽI TÉ P OKY NY K P O UŽI TÍ A O B SL UZE P O PIS FUNK CE ...
230V / 120V Verze trvalého provozu. Zapnutí: Jednoduchým stisknutím funkčního tlačítka (1.3) se Verze 12 V ThermicRefresher zapne a nachází se v režimu Zapnutí: trvalého provozu, provozní indikace (1.1) svítí. Stisknutím spínače ON/OFF (2.2) se Vypnutí: ThermicRefresher zapne, provozní indikace (2.1) Dlouhým stisknutím funkčního tlačítka (1.3) (cca 2...
Página 70
NÁVOD K POUŽI TÍ / ČESKY Změny jsou vyhrazeny. Výrobek se shoduje s příslušnými předpisy a směrnicemi.
ИНСТРУКЦ ИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / К О МП Л Е К Т П ОСТ А В К И РУССКИЙ ЯЗЫК 1 шт. ThermicRefresher (можно заказать в исполнениях для 230 В и 120 В с таймером, а Содержание: также в виде версии 12 В для автомобиля без...
выключать устройство и отсоединять сетевой кабель. О П ИСА НИЕ УСТР О ЙСТВ А Использовать данное устройство только в ThermicRefresher 230 В / 120 В сухих и закрытых помещениях. Индикатор рабочего режима Следите за тем, чтобы вентиляционные Таймер - индикация времени (1 ч /3 ч /6 ч) отверстия...
Выходящий из сопел в ботинок воздух ТЕ Х НИЧЕ СК ИЕ ХА РА К ТЕР ИСТИК И достигает температуры прим. на + 20°C выше Версия на 230 В: 230 В~ 50 Гц 50 Вт температуры помещения. Версия на 120 В: 120 В~ 60 Гц 50 Вт ...
Версия 230 В / 120 В т.д. Включение: Если не горит ни один из индикаторов времени Однократным нажатием функциональной кнопки (1.2) устройство ThermicRefresher находится в (1.3) осуществляется включение режиме длительной работы. ThermicRefresher в режим длительного использования, индикатор рабочего режима (1.1) горит.
Нажатием кнопки ON/OFF (2.2) осуществляется Изделие соответствует действующим нормам и включение ThermicRefresher, индикатор директивам. рабочего режима (2.1) горит. УТИЛИЗАЦ ИЯ Когда устройство отслужило свой срок, в интересах охраны окружающей среды утилизируйте его вместе с упаковкой в установленном порядке. Не выбрасывайте устройство в бытовой мусор, сдайте...
Página 81
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – Therm-ic dealer. nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den A dated Proof of Purchase is required. Therm-ic gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen will only replace or repair product components that den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab are found to suffer from defective workmanship or Kaufdatum.
Página 82
étant pas autorisées ou si des to an authorized Therm-ic dealer. A dated Proof of pièces de rechange autres que les pièces Purchase is required. If the product or any originales Therm-ic ont été...
Página 83
Quedan excluidos de esta garantía los daños als de orginele Therm-ic onderdelen. causados por un uso inadecuado o por el desgaste normal del producto, así como aquellos daños DANSK –...
Página 84
år från inköpsdatum för denna apparat. Detta gäller uautoriserede personer eller hvis der anvendes oberoende av de krav på garanti för köparen som andre reservedele end de originale Therm-ic, lagstiftningen kräver av säljaren. ophører garantien. Inom denna garantitid åtgärdar vi alla brister som beror på...
Página 85
Takuu primeru, da bi uporabljali neoriginalne sestavne raukeaa, mikäli laite avataan valtuuttamattomasti dele. tai käytetään muita kuin alkuperäisiä Therm-ic- varaosia. M A GY A R – GA RA N C I A Gyártóként –a vevő döntése szerint, az eladóval S L OV E NS KO –...
Página 86
ČESKY – ZÁRUKA kísérelt meg javítást végezni a készüléken, vagy Jako výrobce přebíráme za tento přístroj - podle nem eredeti Therm-ic alkatrészt építettek be a volby kupujícího navíc kromě zákonných nároků na készülékbe. záruku vůči prodávajícímu - záruku po dobu 1 roku od data nákupu.
Página 87
износа и дефекты, которые не оказывают значительного влияния на потребительские の価値又 свойства устройства. В случае вмешательства в устройство лиц, не имеющих допуска, или は使用性能にほとんど影響を与えることのない不 использования неоригинальных запасных 備 частей Therm-ic гарантия утрачивается. については保証の対象外となります。認定を受け 日 本 語 保 証 ていな 製造者として当社は、販売者に対して法律に定め られた保証請求に加え、本装置に対して購入者選 択のもと に購入日から1年間の保証をいたします。...