i - 10
TERMOSTATO ELETTRONICO PER VENTILCONVETTORI
Alimentazione 230V~
•
Funzionamento raffrescamento/riscaldamento
•
Campo di regolazione 5°C .. 35°C
•
Conforme alle direttive CEE 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)
•
ELECTRONIC THERMOSTAT FOR FAN-COILS
230V~ power supply
•
Heating/cooling function
•
5°C .. 35°C regulation range
•
In compliance with EEC Directives 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)
•
ELEKTRONISCHER THERMOSTAT FÜR GEBLÄSEKONVEKTOREN
Betriebsspannung 230V~
•
Betrieb Heizen / Kühlen
•
Einstellbereich 5°C .. 35°C
•
In Übereinstimmung mit EU Richtlinien 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)
•
THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE POUR VENTILO-CONVECTEURS
Alimentation 230V~
•
Fonctionnement refroidissement/chauffage
•
Plage de réglage 5°C .. 35°C
•
Conforme aux directives CEE 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)
•
TERMOSTATO ELECTRONICO PARA FAN COIL
Alimentación 230V~
•
Funcionamiento en refrigeración /calefacción
•
Campo de regulación 5°C .. 35°C
•
Conforme a las directivas CEE 2004/108 (EMC), 2006/95 (LVD)
•
LEGENDA - LEGEND - LEGENDE - LÉGENDE - NOTA
A
Selettore velocità motore
Motor speed selector
Wählschalter Ventilatorgeschwindigkeit
Sélecteur de vitesse du moteur
Selector velocidad motor
Selettore a 3 posizioni: Raffrescamento/OFF/Riscaldamento
B
Three-position selector: cooling /OFF / heating
Betriebsartenschalter: kühlen / Aus (OFF) / heizen
Sélecteur à trois positions: Refroidissement/Arrêt/Chauffage)
Selector con tres posiciones: Refrigeración/OFF/Calefacción
Manopola regolazione temperatura ambiente
C
Adjustment Knob room temperature
Drehknopf zur Einstellung des Raumtemperatur- Sollwertes
Bouton de réglage
Mando giratorio temperatura ambiente
Fig. 1:
Aspetto esterno / External aspect / Aspect extérieur / Aspecto externo
Abb. 1: Außenansicht
A
B
C
1