FRANÇAIS
WCONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
À LIRE AVANT
D'UTILISER
L'ÉQUIPEMENT
1. Lire les présentes instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6. Nettoyer avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne pas obstruer les ouïes de ventilation.
Installer conformément aux instructions
du constructeur.
8. Ne pas installer à proximité de sources de
chaleur telles que les radiateurs, les grilles
de chauffage, les cuisinières et les autres
appareils (notamment les amplificateurs)
dégageant de la chaleur.
9. Utiliser uniquement les accessoires préconisés
par le constructeur.
10.Tout travail de dépannage doit être confié à
un réparateur professionnel compétent. En
cas de dommages, il faut faire réparer
l'appareil, par exemple si la fiche ou le
cordon d'alimentation a été endommagé, si
un liquide a été renversé ou si un objet a
pénétré à l'intérieur de l'appareil, si l'appareil
a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il
ne fonctionne pas normalement ou s'il a
subi une chute.
11.AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques
d'incendie et de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ni à l'humidité,
et ne pas poser dessus de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase.
Récupération du produit –
Certaines lois ou certains
règlements internationaux,
nationaux et/ou régionaux
pourraient s'appliquer à la
récupération de ce produit.
Pour plus d'information,
communiquez avec le
revendeur de ce produit ou avec l'importateur/
distributeur de ce produit dans votre pays. Vous
trouverez la liste des importateurs/distributeurs
des produits Polk Audio sur le site
www.polkaudio.com ou en communiquant
avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore,
Maryland 21215, USA – Tél. : +1 410 358-3600.
AVERTISSEMENT
Baissez le volume et écoutez bien !
Ce produit peut générer des niveaux de
décibels extraordinaires. Si vous vous
exposez à des niveaux sonores excessifs,
vous risquez la surdité irréversible. Vous
n'avez que deux oreilles. Protégez-les !
POLK AUDIO CUSTOMER SERVICE 1-800-377-7655 (OUTSIDE USA & CANADA: 410-358-3600)
22
MONDAY-FRIDAY, 9AM-6PM EST, POLKCS@POLKAUDIO.COM
LIMITES
D'OPÉRATION
Un haut-parleur peut être endommagé
lorsqu'un amplificateur, quelle que soit sa
puissance, est poussé au delà de ses limites
d'opération (typiquement à la position 12h
ou 13h du contrôle de volume). L'amplifi-
cateur surchargé génère alors un niveau
élevé de distorsion et le son devient rauque
et éraillé. Contrairement à ce qu'on puisse
penser, un haut-parleur peut-être endom-
magé plus facilement par un amplificateur
de faible puissance poussé au delà de ses
limites que par un amplificateur de
haute puissance à haut volume.
PÉRIODE DE
RODAGE REQUISE
Les subwoofers SR nécessitent une période
de rodage parce que leur suspension et leur
anneau de centrage neufs sont encore
raides. Il est recommandé de faire jouer
votre subwoofer SR pour 40 à 60 heures à
volume modéré avant de vraiment monter
le volume. Ensuite, la période de rodage aide
à «détendre » la suspension, lui permettant
d'atteindre son élasticité optimale, assurant
ainsi une meilleure réponse transitoire et
des graves plus profonds.
INVENTAIRE
Dans la boîte du subwoofer
vous devriez trouver:
1 Subwoofer SR et un joint d'étanchéité
1 Manuel de l'utilisateur
1 Carte d'enregistrement en ligne
1 Une clé Allen de 2,5 mm
Inspecter votre nouveau subwoofer avec
soin. Si vous découvrez des avaries ou s'il
manque des pièces, contactez votre reven-
deur Polk Audio. Vous pouvez contacter notre
Service à la Clientèle du lundi au vendredi
de 09h00 à 18h00 HE au : 800-377-7655
(É.-U. et Canada seul.—ext. des É.U et du
Canada, 410-358-3600), ou par courriel:
polkcs@polkaudio.com. Conservez la
boîte et l'emballage—ils assureront la
protection idéale de votre subwoofer
en transit éventuel.
DESCRIPTION
GÉNÉRALE
Le même souci de perfection audiotechnique
qui a mené au superbe système SR6500
a été appliqué à ces deux nouveaux sub-
woofers, le SR124 et le SR104. Ces deux
modèles ont été conçus pour reproduire des
graves de classe « compétition » lorsqu'in-
stallés dans de petites enceintes scellées
(SR124— 0,88 pied cube, SR104—
0,66 pied cube).
CARACTÉRISTIQUES
• Disponible en 4 Ohms avec bobine
acoustique simple ou bobines acoust-
iques jumelées.
• Bobine acoustique de 2,5 po avec noyau
de verre/époxy et quatre couches de fil
d'aluminium de gros calibre haute tem-
pérature assurant la capacité de puis-
sance admissible la plus élevée (700
watts en continu!) et la plus fiable de
toute l'histoire de Polk Audio.
• Bobine acoustique refroidie à l'air via un
réseau extensif d'évents dans la pièce
polaire et le saladier.
• Ailettes arrondies spécialement conçues
pour faciliter le passage de l'air tout en
prévenant le bruit de turbulence.
• Anneaux de centrage jumelés pour un
contrôle précis de l'hyper-excursion du
cône assurant des graves solides,
détaillés et musicaux.
• Analyseur de distorsion Klippel de Polk
utilisant la technologie laser pour mesurer
et optimiser le comportement du transduc-
teur sous charges extrêmes. Ceci permet
de maximiser la linéarité et de minimiser
la distorsion tout en étendant et en
égalisant la réponse en fréquences.
• Collet stabilisateur situé entre les anneaux
de centrage jumelés pour assurer l'aligne-
ment précis de la bobine acoustique. Le
collet réduit également la tension exercée
sur la suspension, lui assurant fiabilité
et durabilité.
• Cône en ABS avec géométrie caténaire.
La force et la stabilité naturelle de ce type
de géométrie assure des graves purs à
ultra-faible distorsion.
• Saladier massif en fonte d'aluminium.
• Suspension en NBR (caoutchouc nitrile):
elle absorbe la résonnance qui peut
générer de la distorsion et résiste à
l'environnement climatique extrême
d'un véhicule.
• Connecteurs à clé hexagonale pouvant
accepter du câble de haut-parleur de
calibre 8 AWG pour des connexions
solides, ordonnées et professionnelles.