UNIPRODO UNI HEATER 02 Manual De Instrucciones página 11

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
CZ
4.
Po výběru režimu LO nebo HI je možné nastavit
požadovanou teplotu - pro změnu továrního
nastavení stačí aktivovat režim a pomocí tlačítek
(3) a (4) nastavit teplotu v rozsahu od 15 do 45°C.
POZNÁMKA: Po výběru režimu FAN nelze nastavit
zvolenou teplotu, pracuje pouze ventilátor a na
displeji se zobrazuje teplota okolí.
5.
Další
funkce,
které
lze
použít
po
výběru
příslušného provozního režimu:
Časovač - umožňuje nastavit dobu provozu
zařízení, pro jego aktivaci stiskněte tlačítko (5), na
displeji se objeví ikona Hr:
Poté pomocí tlačítek (3) a (4) nastavte požadovaný
čas od 0,5 do 12 hodin a potvrďte výběr opětovným
stisknutím tlačítka (5), po uplynutí nastaveného
času se zařízení vypne a automaticky přejde do
pohotovostního režimu.
Otáčení (6) - po stisknutí tohoto tlačítka se zařízení
začne otáčet do stran o úhel 45° a na displeji se
zobrazí ikona:
Opětovným stisknutím tlačítka (6) deaktivujete
funkci otáčení.
6.
Chcete-li zařízení vypnout, stiskněte tlačítko (1)
a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
POZNÁMKA: Tlačítka na dálkovém ovladači mají
stejné funkce jako tlačítka na ovládacím panelu.
Maximální vzdálenost dálkového ovládání pomocí
dálkového ovladače je 3 m.
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před každým čištěním, seřizováním a také vždy,
když zařízení nepoužíváte, vytáhněte síťovou
zástrčku a nechte zařízení úplně vychladnout.
b)
Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení
nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že
zásuvku.
c)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
20
d)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
e)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do
vody ponořovat.
f)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
g)
K čištění (pouzdra, kryty výstupu vzduchu
a základny) používejte měkký, vlhký hadřík.
h)
K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například
drátěný
kartáč
nebo
kovovou
obracečku), protože mohou poškodit povrch
materiálu, z něhož je zařízení vyrobeno.
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ
A BATERIÍ
Vybité baterie ze zařízení vyjměte, postupujte v
opačném pořadí než při jejich vkládání. Pro zajištění
vhodné likvidace baterie vyhledejte příslušné místo/
obchod, kde je můžete odevzdat.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej
k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických
zařízení. O tom informuje symbol umístěný na zařízení,
v návodě k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité
v zařízení jsou vhodné pro zužitkování v souladu s
jejich označením. Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným
způsobům využití opotřebených zařízení významně
přispíváte k ochraně životního prostředí. Informace
o příslušné sběrně opotřebených zařízení poskytne
místní obecný nebo městský úřad.
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
DÉTAILS TECHNIQUES
Description des
Valeur des paramètres
paramètres
Nom du produit
RADIATEUR ÉLECTRIQUE
Modèle
UNI_HEATER_02
Tension nominale [V~]/
230/50
Fréquence [Hz]
Puissance thermique
2,4
nominale [kW]
Puissance thermique
1,8
minimale (indicative) [kW]
Puissance thermique
2,4
constante maximale [kW]
Puissance nominale [W]
2400
Dimensions [mm]
263x263x788
Poids [kg]
3
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une
utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit
a été conçu et fabriqué en respectant étroitement les
directives techniques applicables et en utilisant les
technologies et composants les plus modernes. Il est
conforme aux normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable
de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir
ce dernier conformément aux consignes figurant
dans le présent manuel. Les caractéristiques et les
spécifications contenues dans ce document sont à
jour. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des
modifications à des fins d'amélioration du produit.
L'appareil a été mis au point et fabriqué en tenant
compte des progrès techniques et de la réduction de
bruit afin de réduire au maximum les risques liés aux
émissions sonores.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l'attention sur des
circonstances spécifiques (symboles
d'avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
Appareil de la classe de protection II
possédant une isolation renforcée.
21
FR
ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de
brûlures !
Pour l'utilisation intérieure uniquement.
REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif.
Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée
en allemand. Toutes les autres versions sont des
traductions de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques,
un incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
» figurant dans les descriptions et les consignes du
manuel se rapportent à/au RADIATEUR ÉLECTRIQUE.
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la
fiche électrique. L'utilisation de la fiche originale
et d'une prise électrique adaptée diminue les
risques de chocs électriques.
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
augmente lorsque votre corps est mis à la
terre par le biais de surfaces trempées et d'un
environnement humide. La pénétration d'eau
dans l'appareil accroît le risque de dommages et
de chocs électriques.
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de
son usage prévu. Ne vous en servez jamais pour
porter l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour
débrancher l'appareil. Tenez le câble à l'écart de
la chaleur, de l'huile, des arêtes vives et des pièces
mobiles. Les câbles endommagés ou soudés
augmentent le risque de chocs électriques.
e)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR).
Un DDR réduit le risque de chocs électriques.
f)
Il est interdit d'utiliser l'appareil si le câble
d'alimentation est endommagé ou s'il présente
des signes visibles d'usure. Le câble d'alimentation
endommagé doit être remplacé par un électricien
qualifié ou le centre de service du fabricant.
g)
Pour
éviter
tout
risque
d'électrocution,
n'immergez pas le câble, la prise ou l'appareil dans
l'eau ou tout autre liquide. N'utilisez pas l'appareil
sur des surfaces humides.
h)
ATTENTION DANGER DE MORT ! Ne trempez et
n'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
d'autres liquides pendant le nettoyage ou le
fonctionnement.
i)
N'utilisez pas l'appareil dans des pièces où le taux
d'humidité est très élevé!
j)
Ne mouillez pas l'appareil. Risque de chocs
électriques !

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido