Assembly
Assemblage
* TD32LDAH / TD40LDAH models only
modèle TD32LDAH / TD40LDAH uniquement
* TD48LDAH / TD55LDAH models only
modèle TD48LDAH / TD55LDAH uniquement
[English]
- The locations of the holes to attach the overlay kit to may vary according to the product model.
- Make sure you use the provided screws when attaching the overlay kit.
- To use the touch feature, make sure the USB cable connected to the overlay kit is connected to the
monitor or PC.
- Do not fasten the screws with excessive force. The product may get damaged.
(Recommended screw torque: 7 ~ 9 Kgf.cm)
[Bahasa Indonesia]
- Lokasi lubang pemasangan pelindung layar mungkin berbeda-beda sesuai model produk.
- Pastikan Anda menggunakan sekrup yang disediakan saat memasang kit overlay.
- Untuk menggunakan fitur sentuh, pastikan kabel USB yang terhubung dengan kit overlay terhubung
dengan monitor atau PC.
- Jangan kencangkan sekrup secara berlebihan. Produk bisa rusak.
(Torsi sekrup yang direkomendasikan: 7 – 9 Kgf.cm)
[Français]
- Les emplacements des trous pour fixer le kit de recouvrement peuvent varier selon le modèle de produit.
- Veillez à fixer le kit de recouvrement à l'aide des vis fournies avec le produit.
- Pour utiliser la fonctionnalité tactile, veillez à ce que le câble USB connecté au kit de recouvrement
soit raccordé à l'écran ou au PC.
- Ne forcez pas pour serrer les vis. Vous risqueriez d'endommager le produit.
(Couple de serrage recommandé: 7 à 9 kgf/cm)
[Deutsch]
- Die Positionen der Löcher zum Anbringen des Schutzkits können je nach Modell unterschiedlich sein.
- Sie dürfen zur Montage des Schutzkits nur die mitgelieferten Schrauben verwenden.
- Stellen Sie sicher, dass das mit dem Schutzkit verbundene USB-Kabel an den PC-Monitor angeschlossen ist.
- Ziehen Sie die Schrauben nicht zu sehr an. Der Monitor könnte beschädigt werden. (Empfohlenes
Drehmoment: 7-9 kgf.cm)
[Magyar]
- Az előtétkészlet felszereléséhez szükséges furatok helye terméktípustól függően változhat.
- Ügyeljen arra, hogy a mellékelt csavarokat használja az előtétkészlet felszereléséhez.
- Az érintés funkció használatához győződjön meg arról, hogy az előtétkészlethez csatlakoztatott USB
kábel csatlakoztatva van a monitorhoz vagy a számítógéphez.
- Ne húzza meg túl nagy erővel a csavarokat. A készülék megsérülhet.
(Javasolt meghúzási nyomaték: 7 – 9 Kgf.cm)
[Italiano]
- La posizione dei fori per il collegamento del kit di overlay può variare in base al modello del prodotto.
- Assicurarsi di utilizzare le viti fornite per il fissaggio del kit di overlay.
- Per utilizzare la funzione touch, accertarsi che il cavo USB collegato al kit di overlay sia collegato al
monitor o al PC.
- Non stringere le viti con eccessiva forza. Il prodotto potrebbe danneggiarsi.
(Coppia di serraggio consigliata: 7 – 9 Kgf/cm)
[Казақ]
- Оверлей жиынтығын бекітуге арналған тесіктердің орны өнім үлгісіне қарай əртүрлі болуы мүмкін.
- Оверлей жиынтығын бекіту кезінде берілген бұрандаларды пайдаланғаныңызды тексеріңіз.
- Сенсорлық функцияны қолдану үшін оверлей жиынтығына қосылып тұлған USB кабелінің
мониторға не дербес компьютерге жалғанып тұрғанын тексеріңіз.
- Бұрандаларды шамадан тыс күшпен бекітпеңіз. Өнімнің зақымдануы мүмкін.
(Ұсынылған бұранданы тарту моменті: 7 – 9 кгк.см)
[Polski]
- Położenie otworów umożliwiających przymocowanie nakładki ochronnej zależy od modelu produktu.
- Do zamocowania nakładki ochronnej można użyć wyłącznie dostarczonych śrub.
- Aby skorzystać z funkcji dotykowej, należy się upewnić, że kabel USB jest podłączony do nakładki
ochronnej i monitora lub komputera PC.
- Nie dokręcać śrub zbyt mocno. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
(zalecany moment dokręcania śrub: 7 – 9 Kgf·cm)
[Português]
- Os locais dos orifícios para fixar o kit de revestimento podem variar consoante o modelo do produto.
- Quando fixar o kit de revestimento, certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos.
- Para utilizar a função táctil, certifique-se de que o cabo USB ligado ao kit de revestimento está ligado
ao monitor ou computador.
- Não aperte os parafusos com força excessiva. Caso contrário, o produto poderá ficar danificado.
(Binário de aperto recomendado: 7 – 9 Kgf.cm)
BN68-06317A-00.indd 2
[Русский]
- Расположение отверстий для крепления защитного покрытия может изменяться в зависимости
от модели монитора.
- Убедитесь, что вы используете прилагаемые винты при прикреплении защитного покрытия.
- Для использования сенсорной функции подключите кабель USB после установки защитного
покрытия на мониторе или ПК.
- Не затягивайте винты очень сильно. Монитор может быть поврежден.
(Рекомендуемый крутящий момент для винтов: 7–9 кгс/см.)
[Español]
- Es posible que las ubicaciones de los orificios para ajustar el kit de superposición difieran según el
modelo de producto.
- Asegúrese de usar los tornillos proporcionados para fijar el kit de superposición.
- Para usar la función táctil, asegúrese de que el cable USB conectado al kit de superposición está
conectado al monitor o PC.
- No apriete los tornillos aplicando una fuerza excesiva. Podría causar daños al producto.
(Par recomendado para tornillos: 7 – 9 Kgf.cm)
[Svenska]
- Hålen att sätta fast överlägget i kan sitta på olika ställen beroende på produktmodell.
- Se till att använda de medföljande skruvarna när du sätter fast överlägget.
- Om du vill använda pekfunktionen kontrollerar du att USB-kabeln som är ansluten till överlägget
också är ansluten till skärmen eller datorn.
- Använd inte våld när du sätter fast skruvarna. Det kan skada produkten.
(Rekommenderat skruvmoment: 7–9 Kgf.cm)
[Türkçe]
- Kaplama kitinin takılacağı deliklerin konumu ürünün modeline göre değişiklik gösterebilir.
- Yüzey kitini takarken ürünle verilen vidaları kullanın.
- Dokunmatik özelliğinden faydalanabilmek için kaplama kitine bağlı olan USB kablosunun monitöre
veya PC'ye bağlı olduğundan emin olun.
- Vidaları aşırı güç uygulayarak sıkmayın. Ürün hasar görebilir. (Önerilen vida torku: 7 – 9 Kgf.cm)
[Українська]
- Розташування отворів для кріплення накладки може відрізнятися у різних моделей виробу.
- Для закріплення накладки використовуйте ґвинти, що входять до комплекту.
- Щоб користуватися сенсорною функцією, переконайтеся, що USB-кабель, з'єднаний з
комплектом накладки, було підключено до монітора або ПК.
- Не прикладайте надмірної сили, закручуючи гвинти. Це може призвести до пошкодження виробу.
(Рекомендований момент затяжки: 7 – 9 кгс/см)
[日本語]
- オーバーレイ キットを取り付ける穴の位置は、製品モデルによって異なる場合があります。
- オーバーレイ キットを取り付けるときは、必ず付属のネジを使用してください。
- タッチ機能を使用するには、オーバーレイ キットに接続した USB ケーブルがモニターまたは PC に接続さ
れていることを確認してください。
- ネジを締めるときは、強く締めすぎないようにします。 製品が破損する場合があります。
(ネジの推奨締め付けトルク: 7 ~ 9 Kgf.cm)
[简体中文]
- 用来安装覆盖套件的孔的位置可能因产品型号而异。
- 安装覆盖套件时,确保使用的是随产品提供的螺钉。
- 要使用触屏功能,请确保使用 USB 线缆将覆盖套件连接到了显示器或计算机上。
- 拧紧螺钉时切勿太过用力,否则可能会损坏本产品。(建议螺钉扭矩:7 – 9 Kgf.cm)
[繁體中文]
- 用於安裝覆疊套件的孔的位置可能會隨產品機型而有差異。
- 安裝覆疊套件時,確保使用產品隨附的螺絲。
- 要使用點觸功能,請確保連接至覆疊套件的 USB 纜線已連接至監視器或 PC。
- 擰緊螺絲時切勿太過用力,否則可能損壞本產品。(建議螺絲扭矩:7 – 9 Kgf.cm)
[한국어]
- 장착할 홀의 위치는 모델에 따라 다를 수 있습니다.
- 오버레이 장착시에는 제공된 스크류를 사용하시기 바랍니다.
- 터치기능을 사용하려면 오버레이에 연결되어 있는 USB 케이블을 모니터 혹은 PC에 연결해야 합니다.
- 과도한 힘이나 지나친 전동 드라이버의 힘으로 나사를 결합하게 되면 제품이 파손될 수 있습니다.
(드릴 TORQUE: 7~ 9 Kgf.cm 유지)
.- قد تختلف أماكن ﺛقوب التركيب وفق ً ا لطراز المنتج
.- احرﺹ على استخدام المسامير ال م ُرفقة عند تركيب طاقم التغطية
. المتصل بطقم األغطية بالشاشة أو الكمبيوترUSB - الستخدام ميزة اللمس، تاكد من توصيل كبل
)- ال تربﻂ المسامير بقوة مفرطة. فقد يتلف المنتج. (عزم الدوران الموصى به: من 7 إلى 9 كجم ﺛقل.سم
* Screws used to attach the overlay kit
Vis de fixation du kit de recouvrement
* Screws used to attach the overlay kit
Vis de fixation du kit de recouvrement
System Requirements
Configuration système requise
* Supported OS : Windows 8/7/XP, Win7 Embedded, WinXP Embedded, Mac OSX, Linux
* Supported modes of operation by the operation system
Win7
Mouse (Single)
O
Digitizer (Multi)
O
O
Gesture
O
Plug & Play
F/W Upgrade
O
Optional SW Packages
X
*
Visit http://v3.samsunggsbn.com for product specifications and details on
updating the touch calibration software and operating system.
Pour en savoir plus sur les spécifications du produit et obtenir des détails sur la mise à
jour du système d'exploitation et du logiciel de réglage de l'écran tactile, rendez-vous
sur le site http://v3.samsunggsbn.com.
Dimension
Dimensions
Model / nom du modèle
755.9 X 449.8 X 30.9 mm (Thickness when attached to a display: 70.5 mm) /
TD32LDAH
945.1 X 558.5 X 30.9 mm (Thickness when attached to a display: 70.5 mm) /
TD40LDAH
1120.6 X 659.4 X 26.8 mm (Thickness when attached to a display: 68.2 mm) /
TD48LDAH
112.06 x 65.94 x 2.68 cm (Épaisseur de l'ensemble kit-écran: 68,2 mm)
1276.1 X 746.9 X 26.8 mm (Thickness when attached to a display: 68.2 mm) /
TD55LDAH
127.61 x 74.69 x 2.68 cm (Épaisseur de l'ensemble kit-écran: 68,2 mm)
Touch Specifications
Caractéristiques de la fonction tactile
Click & Gesture
Clic et geste de la main
Available touch point
/ Point de contact disponible
Drawing & Writing
Dessin et écriture
[]ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
Available object sizes
Object size : Ø 9 (Min)
/ Tailles d'objet disponibles
Taille d'objet : Ø 9 (min.)
Using the touch function
Utilisation de la fonction tactile
* TD32LDAH / TD40LDAH models only
modèle TD32LDAH / TD40LDAH uniquement
* TD48LDAH / TD55LDAH models only
modèle TD48LDAH / TD55LDAH uniquement
Win8
Win XP
Mac OSX
Linux
O
O
O
O
O
X
X
X
Mouse Functions, Right-Click, Panning with inertia, Flicks
Mouse & Digitizer Function, Press & Tap, Rotate,
O
X
X
X
Zoom In/Out, Flicks, Panning with Inertia, Press & Hold
O
O
X
X
X
X
X
X
X
Device Driver
Device Driver
Device Driver
*
Note. Service Pack 1 must be installed with Windows 7.
Remarque : Le SP1 (Service Pack 1) doit être installé avec Windows 7.
Size (W x H x D) / Taille (L x P x H)
75.59 x 44.98 x 3.09 cm (Épaisseur de l'ensemble kit-écran: 70,5 mm)
94.51 x 55.85 x 3.09 cm (Épaisseur de l'ensemble kit-écran: 70,5 mm)
10 points
10 points
10 points (The number of optimized multi touch points : 2)
10 points (nombre d'entrées multipoint optimisées : 2)
* When over 2 multi-point drawing, it can be appeared ghost image in case of infrared interference by objects
* Sur un dessin comptant plus de 2 multipoints, une image parasite (ou « fantôme ») risque d'apparaître en cas
d'interférences des rayons infrarouges émis par les objets
Functions
Click, Drag, Double-Click
Weight / Poids
4.4 kg / 4,4 kg
6.1 kg / 6,1 kg
7.9 kg / 7,9 kg
9.8 kg / 9,8 kg
2014-04-24
6:54:50