WeldCraft WP-17-12-R Manual Del Operador

Antorchas manuales enfriadas por aire
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WP-17-12-R
WP-17-12-2
WP1712RDI25
WP1712RDI50
WP1712MFDI50
WP-17V-12-R
WP-17V-12-2
WP-17-25-R
WP-17-25-2
WP1725RDI25
WP1725RDI50
WP1725MFDI50
WP-17-25-2-PSH
WP-12-25-R-PSH
WP-17V-25-R
WP-17V-25-2
Owner's Manual
Manuel de L'utilisateur
Manual del Operador
WP-17-12-2-PSH
WP-17-12-R-PSH
WP-17V-12-2-PSH
WP-17V-12-R-PSH
WP-17V-25-2-PSH
WP-17V-25-R-PSH
OM-225 427D/multi
2010−05
Hand-Held Air-Cooled TIG
(GTAW) Torches
Torches manuelles TIG refroidies
par air
Antorchas manuales enfriadas
por aire para TIG (GTAW)
File: TIG (GTAW)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WeldCraft WP-17-12-R

  • Página 1 OM-225 427D/multi 2010−05 WP-17-12-R WP-17-12-2-PSH WP-17-12-2 WP-17-12-R-PSH WP1712RDI25 WP-17V-12-2-PSH Hand-Held Air-Cooled TIG (GTAW) Torches WP1712RDI50 WP-17V-12-R-PSH Torches manuelles TIG refroidies par air WP1712MFDI50 WP-17V-25-2-PSH Antorchas manuales enfriadas por aire para TIG (GTAW) WP-17V-12-R WP-17V-25-R-PSH WP-17V-12-2 WP-17-25-R WP-17-25-2 WP1725RDI25 WP1725RDI50 WP1725MFDI50...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SECTION 4 − SPECIFICATIONS ..............4-1.
  • Página 4: Symbol Usage

    SECTION 1 −SAFETY PRECAUTIONS FOR GTAW TORCHES − READ BEFORE USING WC000038 − 2010−05 Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions. 1-1. Symbol Usage DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if Indicates special instructions. not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 5: Emf Information

    1-3. Proposition 65 Warnings Welding or cutting equipment produces fumes or gases This product contains or produces a chemical known to the which contain chemicals known to the State of California to State of California to cause cancer or birth defects (or other cause birth defects and, in some cases, cancer.
  • Página 6: Section 4 − Specifications

    SECTION 2 − SPECIFICATIONS 2-1. Specifications Model WP-17 WP-17V (With Gas Valve) Ampere Rating 150 Amps W/Argon Gas @ 60% Duty Cycle DCEN; 125 Amps W/Argon Gas @ 60% Duty Cycle ACHF Cooling Method Tungsten Size .020 Thru 1/8 in. (0.5 Thru 3.2 mm) Cable Options 12-1/2 ft (3.8 m) or 25 ft (7.6 m) One-Piece High−Flex 12-1/2 ft (3.8 m) Or 25 ft (7.6 m) One-Piece High−Flex, Or...
  • Página 7: Section 5 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Required Torch Parts And Torch Assembly Assembling Torch Parts 804 305-A 14 International Style Connector Before welding, insure that the torch head is firmly attached to the torch Note: Connector needed only if torch is Collet Body body.
  • Página 8: Connecting Torch

    3-3. Connecting Torch A. Connecting Torch With One-Piece Cable Turn Off welding power source If applicable, install high-frequency unit. power before installing torch. Obtain the following hose: Torch Without Gas Valve Gas Hose With 5/8-18 Right- Hand Fittings Connections: Regulator/Flowmeter Gas Cylinder Welding Power Source Gas Valve...
  • Página 9 B. Connecting Torch With Two-Piece Cable Turn Off welding power source If applicable, install high-frequency unit. power before installing torch. Obtain the following hose: Gas Hose With 5/8-18 Right- Hand Fittings Torch Without Gas Valve Connections: Regulator/Flowmeter Gas Cylinder Welding Power Source Torch Gas-In Hose Torch Power Cable Work Clamp...
  • Página 10: Section 6 − Maintenance & Troubleshooting

    SECTION 4 − MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 4-1. Routine Maintenance Disconnect torch before maintaining. 40 Hours Repair or Clean and Replace replace tighten weld unreadable cracked terminals. labels. weld cable. Replace cracked parts Torch Body Torch Cable 4-2. Troubleshooting Before using troubleshooting table, check selection and preparation of tungsten electrode according to Section 5. Trouble Remedy Arc will not start.
  • Página 11 Trouble Remedy Wandering arc Shield weld zone from drafts. Reduce gas flow rate. Select proper size and type of tungsten. Properly prepare tungsten according to Section 5. When using AC, check welding power source High Frequency control setting, and increase setting if nec- essary.
  • Página 12: Section 7 − Selecting And Preparing A Tungsten For Dc Or Ac Welding

    SECTION 5 − SELECTING AND PREPARING A TUNGSTEN FOR DC OR AC WELDING gtaw_Phase_2010−03 Whenever possible and practical, use DC weld output instead of AC weld output. 5-1. Selecting Tungsten Electrode ( Wear Clean gloves To Prevent Contamination Of Tungsten ♦...
  • Página 13: Section 8 − Guidelines For Tig Welding (Gtaw)

    SECTION 6 − GUIDELINES FOR TIG WELDING (GTAW) 2007−04 6-1. Positioning The Torch Grinding the tungsten elec- trode produces dust and fly- ing sparks which can cause injury and start fires. Use lo- cal exhaust (forced ventila- tion) at the grinder or wear an approved respirator.
  • Página 14: Torch Movement During Welding

    6-2. Torch Movement During Welding Tungsten Without Filler Rod ° Welding direction Form pool Tilt torch Move torch to front of pool. Repeat process. Tungsten With Filler Rod ° ° Welding direction Form pool Tilt torch Add filler metal Remove rod Move torch to front of pool.
  • Página 15: Positioning Torch Tungsten For Various Weld Joints

    6-3. Positioning Torch Tungsten For Various Weld Joints ° Butt Weld And Stringer Bead ° ° ° “T” Joint ° ° ° ° Lap Joint ° ° ° ° Corner Joint ° ° ST-162 003 / S-0792 OM-225 427 Page 12...
  • Página 16 Notes OM-225 427 Page 13...
  • Página 17: Section 7 − Parts List

    SECTION 7 − PARTS LIST 804 306−A Figure 7-1. Complete Torch Assembly OM-225 427 Page 14...
  • Página 18 Quantity WP-Model 17-12-R 17-12-2 1712RDI25 1712 1712 RD150 MFDI50 Item Stock Description Figure 7-1. Torch Models ..57Y02 ..Back Cap, Long ......
  • Página 19 Quantity WP Model 17-12-R 17-12-2 1712RDI25 1712 1712 RD150 MFDI50 Item Stock Description Figure 7-1. Torch Models (continued) ♦10N23S ..Collet, Stubby, 1/16” (1.6 mm) ....
  • Página 20 Quantity WP Model 17-25-R 17-25-2 1725 1725 1725 17-25-2- 17-25-R- RDI25 RDI50 MFDI50 Item Stock Description Figure 7-1. Torch Models ..57Y02 BACK CAP, Long ....
  • Página 21 Quantity WP Model 17-25-R 17-25-2 1725 1725 1725 17-25-2- 17-25-R Item RDI25 Stock RDI50 MFDI50 Description Figure 7-1. Torch Models (continued) ♦10N23S Collet, Stubby, 1/16” (1.6 mm) ....
  • Página 22 Quantity WP Model 17V-12-R 17V-25-R 17V-12-2 17V-25-2 Item Stock Description Figure 7-1. Torch Models ..57Y02 ..Back Cap, Long ........
  • Página 23 Quantity WP Model 17V-12-R 17V-25-R 17V-12-2 17V-25-2 Item Stock Description Figure 7-1. Torch Models (continued) ♦10N23S ..Collet, Stubby, 1/16” (1.6 mm) ..... . .
  • Página 24 Notes...
  • Página 25: Owner's Record

    To locate a Distributor or Service Agency call 1-800-752-7620 or 920-882-6800 Contact the Delivering Carrier to: File a claim for loss or damage during shipment. For assistance in filing or settling claims, contact your distributor and/or equipment manufacturer’s Transportation Department. © PRINTED IN USA 2010 Weldcraft Products Inc. 2010−01...
  • Página 26 OM-225 427D/fre 2010−05 WP-17-12-R WP-17-12-2-PSH WP-17-12-2 WP-17-12-R-PSH WP1712RDI25 WP-17V-12-2-PSH Torches manuelles TIG refroidies par air WP1712RDI50 WP-17V-12-R-PSH WP1712MFDI50 WP-17V-25-2-PSH WP-17V-12-R WP-17V-25-R-PSH WP-17V-12-2 WP-17-25-R WP-17-25-2 WP1725RDI25 WP1725RDI50 WP1725MFDI50 WP-17-25-2-PSH WP-12-25-R-PSH WP-17V-25-R WP-17V-25-2 Manuel de L’utilisateur TIG (GTAW)
  • Página 27 Table des matières SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES TORCHES DE SOUDAGE GTAW − À LIRE AVANT UTILISATION ................1-1.
  • Página 28: Section 1 − Mesures De Sécurité Visant Les Torches De Soudage Gtaw − À Lire Avant

    SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES TORCHES DE SOUDAGE GTAW − À LIRE AVANT UTILISATION WC000038 − 2010−05fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! −...
  • Página 29: Proposition Californienne 65 Avertissements

    LES PIÈCES CHAUDES peuvent LIRE LES INSTRUCTIONS. provoquer des brûlures. D Lire et appliquer les instructions sur les D Laisser refroidir la torche avant de le toucher. étiquettes et Mode d’emploi avant D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds. l’installation, l’utilisation ou l’entretien de D Abriter les objets métalliques contre tout con- l’appareil.
  • Página 30: Section 2 − Fiche Technique

    SECTION 2 − FICHE TECHNIQUE 2-1. Fiche technique Modèle WP-17 WP17-V (avec robinet à gaz) Courant 150A argon sous facteur de marche de 100% DCEN; 125 A argon sous facteur de marche de 100% ACHF nominal Méthode de refroidissement Calibre 0,020 à...
  • Página 31: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Pièces requises et assemblage de la torche Assemblage des pièces de la torche 804 305-A Coupelle Poignée NOTE − L’adaptateur est requis unique- ment si la torche est dotée d’un câble Corps du pince-électrode 10 Câble d’alimentation monopièce deux pièces (voir rubrique 3-2).
  • Página 32: Raccordement De La Torche

    3-3. Raccordement de la torche A. Raccordement de la torche avec câble monopièce Couper l’alimentation de la Le cas échéant, installer un appareil haute fréquence. source de courant de soudage avant d’installer la torche. Se procurer le flexible suivant: Torche sans robinet de gaz Flexible à...
  • Página 33 B. Raccordement d’une torche avec câble deux pièces Le cas échéant, installer un appareil haute fréquence. Couper l’alimentation de la source de courant de soudage avant d’installer la torche. Se procurer le flexible suivant: Flexible à gaz avec raccords Torche sans robinet de gaz à...
  • Página 34: Section 4 − Entretien Et Dépannage

    SECTION 4 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4-1. Entretien courant Avant de faire l’entretien, débrancher la torche. 40 Heures Réparer ou Nettoyer et Remplacer remplacer serrer les les étiquettes tout câble bornes de illisibles. de soudage soudage. fissuré. Remplacer les pièces fissurées. Corps de la Câble de torche...
  • Página 35 Problème Mesures correctives Consommation excessive d’électrodes Sélectionner le calibre et le type d’électrode tungstène appropriés. Préparer l’électrode tungstène tungstènes. de manière appropriée selon la rubrique 5. Vérifier le réglage de la polarité sur la source de courant de soudage (consulter le guide d’utilisation de la source de courant de soudage).
  • Página 36 SECTION 5 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA gtaw_Phase_fre2010−03 Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA. 5-1. Sélection d’une électrode de tungstène Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène ♦...
  • Página 37: Positionnement De La Torche

    SECTION 6 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) gtaw 7/2006 6-1. Positionnement de la torche Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures et de provo- quer un incendie. Utiliser une éva- cuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé.
  • Página 38: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    6-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
  • Página 39: Positionnement De La Torche Et De L'électrode De Tungstène Pour Les Différents Joints De Soudure

    6-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure ° ° Soudure bout à bout ° ° Soudure en «T» ° ° ° ° Soudure à clin ° ° ° ° ° Soudure en angle extérieur °...
  • Página 40: Section 7 − Liste Des Pièces

    SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES 804 306−A Figure 7-2. Ensemble d’une torche OM-225 427 Page 13...
  • Página 41 Qté Modèle WP 17-12-R 17-12-2 1712RDI25 1712 1712 RD150 MFDI50 No. de Description d’article pièce Figure 7-2. Modèles de torche ..57Y02 ..Embout arrière, long ......
  • Página 42 Qté Modèle WP 1712 17-12-R 17-12-2 1712RDI25 1712 MFDI50 RD150 No. de Description d’article pièce Figure 7-2. Modèles de torche (suite) ♦10N23S ..Pince-électrode tronquée, 1/16 po (1,6 mm) ..
  • Página 43 Qté Modèle WP 17-25-R 17-25-2 1725 1725 1725 17-25-2- 17-25-R- RDI25 RDI50 MFDI50 No de Description d’article pièce Figure 7-2. Modèles de torche ..57Y02 EMBOUT ARRIÈRE, long ... .
  • Página 44 Qté Modèle WP 17-25-R 17-25-2 1725 1725 1725 17-25-2- 17-25-R RDI25 No. de RDI50 MFDI50 Description d’article pièce Figure 7-2. Modèles de torche (suite) ♦54N17 Buse, no. 5 en alumine GL (5/16 po) ..
  • Página 45 Qté Modèle WP 17V-12-R 17V-25-R 17V-12-2 17V-25-2 No. de d’article Description pièce Figure 7-2. Modèles de torche ..57Y02 ..Embout arrière, long .......
  • Página 46 Qté Modèle WP 17V-12-R 17V-25-R 17V-12-2 17V-25-2 No. de d’article pièce Description Figure 7-2. Modèles de torche (suite) ♦10N23S ..Pince-électrode tronqué, 1/16 po (1,6 mm) ... .
  • Página 47 Notes...
  • Página 48 Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Weldcraft Products Inc. 5/10...
  • Página 49 OM-225 427D/spa 2010−05 WP-17-12-R WP-17-12-2-PSH WP-17-12-2 WP-17-12-R-PSH WP1712RDI25 WP-17V-12-2-PSH Antorchas manuales enfriadas por aire para TIG (GTAW) WP1712RDI50 WP-17V-12-R-PSH WP1712MFDI50 WP-17V-25-2-PSH WP-17V-12-R WP-17V-25-R-PSH WP-17V-12-2 WP-17-25-R WP-17-25-2 WP1725RDI25 WP1725RDI50 WP1725MFDI50 WP-17-25-2-PSH WP-12-25-R-PSH WP-17V-25-R WP-17V-25-2 Manual del Operador File: TIG (GTAW)
  • Página 50 INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE USAR ..............1-1.
  • Página 51: Sección 1 − Precauciones De Seguridad Para Las Antorchas De Gtaw − Leerse Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE USAR WC000038 − 2010−05spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 52: California Proposición 65 Advertencia

    LEER INSTRUCCIONES. D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones contenidas en todas las etiquetas y en el Manual del usuario antes de instalar, utilizar o realizar tareas de mantenimiento en la unidad. Lea la información de seguridad incluida en la primera parte del manual y en cada sección.
  • Página 53: Sección 2 − Especificaciones

    SECCIÓN 2 − ESPECIFICACIONES 2-1. Especificaciones Modelo WP-17 WP-17V (con válvula de gas) Capacidad 150 Amp c/gas argón @ 100% de ciclo de trabajo DCEN; 125 Amp c/gas argón @ 100% de ciclo de trabajo ACHF de amperios Método Aire de enfriar Tamaño, Desde 0,020 hasta 1/8 de pulg.
  • Página 54: Sección 3 − Instalación

    SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3-1. Piezas requeridas de la antorcha y cómo armar la antorcha Armando las piezas de la antorcha 804 305-A Boquilla 14 Conectador de estilo internacional Antes de soldar, verifique que el cabezal de la antorcha esté firm- Nota: Se necesita el conectador sólo si la an- Cuerpo de mordaza emente asegurado al cuerpo de la ant-...
  • Página 55: Conectando La Antorcha

    3-3. Conectando la antorcha A. Conectando la antorcha con cable de una pieza Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia. Apague la fuente de poder antes de instalar la antorcha. Obtenga la siguiente manguera: Antorcha sin válvula de gas Manguera de gas con acoples a mano derecha de 5/8-18 Conexiones:...
  • Página 56 B. Conectando antorcha con cable de dos piezas Apague la fuente de poder antes Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia. de instalar la antorcha. Obtenga la siguiente manguera: Manguera de gas con acoples a mano derecha de 5/8-18 Antorcha sin válvula de gas Conexiones: Regulador/Flujómetro...
  • Página 57: Sección 4 − Mantenimiento Y Búsqueda De Averías

    SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y BÚSQUEDA DE AVERÍAS 4-1. Mantenimiento rutinario Desconecte la antorcha antes de dar mantenimiento. 40 horas Repare o Limpie y apriete Reemplace reemplace terminales etiquetas cable de soldadura. no legibles. soldadura rajado. Reemplace piezas agrietadas Cuerpo de Cable de la antorcha la antorcha...
  • Página 58 Dificultad Remedio Hay consumo excesivo de electrodo Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según de tungsteno. la Sección 5. Verifique la fijación de la polaridad en la fuente de poder de soldadura (vea el Manual del Operario de la fuente de poder de soldadura).
  • Página 59: Sección 5 − Seleccionando Y Preparando Un Electrodo De Tungsteno Para Soldadura Cd Oca

    SECCIÓN 5 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O gtaw_Phase_spa2010−03 Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA. 5-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar contaminación del tungsteno) ♦...
  • Página 60: Sección 6 − Guía Para Soldadura Tig (Gtaw)

    SECCIÓN 6 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 6-1. Posicionando la antorcha Cuando se esmerila el electrodo de tungsteno se produce polvo y chispas que pueden causar le- siones y comenzar un incendio. Use extracción forzada de aire cerca del esmerilador y use un respirador aprobado.
  • Página 61: Movimiento De La Antorcha Mientras Se Suelda

    6-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda Tungsteno sin material de aporte ° Dirección de la soldadura Mueva la antorcha hacia la parte frontal Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso Tungsteno con material de aporte °...
  • Página 62: Posicionando La Antorcha De Tungsteno Para Diferentes Tipos De Uniones De Soldadura

    6-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de soldadura Unión “T” Soldadura a tope con cordón tipo cordel ° ° ° ° ° ° ° Unión de esquina Unión de falda ° 20-40 ° ° ° °...
  • Página 63 Apuntes OM-225 427 Página 13...
  • Página 64: Sección 7 − Lista De Piezas

    SECCIÓN 7 − LISTA DE PIEZAS 804 306−A Ilustración 7-3. Ensamblaje completo de la antorcha OM-225 427 Página 14...
  • Página 65 Cantidad Modelo WP 17-12-R 17-12-2 1712RDI25 1712 1712 RD150 MFDI50 No. del No. de artículo catálogo Descripción Ilustración 7-3. Modelos de antorcha ..57Y02 ..Tapa posterior larga .
  • Página 66 Cantidad Modelo WP 1712 1712 17-12-R 17-12-2 1712RDI25 MFDI50 No. del No. de RD150 artículo catálogo Descripción Ilustración 7-3. Modelos de antorcha (continuación) ♦ ..10N23S ..Mordaza tubular, corto, 1/16” (1,6 mm) .
  • Página 67 Cantidad Modelo WP 17-25-R 17-25-2 1725 1725 17-25-2- 17-25-R- 1725 RDI25 RDI50 MFDI50 No. del No. de artículo catálogo Descripción Ilustración 7-3. Modelos de antorcha ..57Y02 . . . TAPA POSTERIOR, larga ....
  • Página 68 Cantidad Modelo WP 17-25-R 17-25-2 1725 1725 17-25-2- 17-25-R- 1725 RDI25 No. del RDI50 No. de MFDI50 artículo catálogo Descripción Ilustración 7-3. Modelos de antorcha (continuación) ♦ ..105Z45 . . . Boquilla de lava, Nº 7 (7/16”) .
  • Página 69 Cantidad Modelo WP 17V-12-R 17V-25-R 17V-12-2 17V-25-2 No. del No. de artículo catálogo Descripción Ilustración 7-3. Modelos de antorcha ..57Y02 ..Tapa posterior larga .........
  • Página 70 Cantidad Modelo WP 17V-12-R 17V-25-R 17V-12-2 17V-25-2 No. del No. de artículo catálogo Descripción Ilustración 7-3. Modelos de antorcha (continuación) ♦ ..10N23S ..Mordaza tubular, corto, 1/16” (1,6 mm) .
  • Página 71 Apuntes...
  • Página 72: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníque- se con su Distribuidor y/o el Departamento de Transpor- te del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2010 Weldcraft Products Inc. 5/10...

Tabla de contenido