SECTION 1 −SAFETY PRECAUTIONS FOR GTAW TORCHES − READ BEFORE USING WC000038 − 2010−05 Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions. 1-1. Symbol Usage DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if Indicates special instructions. not avoided, will result in death or serious injury.
1-3. Proposition 65 Warnings Welding or cutting equipment produces fumes or gases This product contains or produces a chemical known to the which contain chemicals known to the State of California to State of California to cause cancer or birth defects (or other cause birth defects and, in some cases, cancer.
SECTION 2 − SPECIFICATIONS 2-1. Specifications Model WP-17 WP-17V (With Gas Valve) Ampere Rating 150 Amps W/Argon Gas @ 60% Duty Cycle DCEN; 125 Amps W/Argon Gas @ 60% Duty Cycle ACHF Cooling Method Tungsten Size .020 Thru 1/8 in. (0.5 Thru 3.2 mm) Cable Options 12-1/2 ft (3.8 m) or 25 ft (7.6 m) One-Piece High−Flex 12-1/2 ft (3.8 m) Or 25 ft (7.6 m) One-Piece High−Flex, Or...
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Required Torch Parts And Torch Assembly Assembling Torch Parts 804 305-A 14 International Style Connector Before welding, insure that the torch head is firmly attached to the torch Note: Connector needed only if torch is Collet Body body.
3-3. Connecting Torch A. Connecting Torch With One-Piece Cable Turn Off welding power source If applicable, install high-frequency unit. power before installing torch. Obtain the following hose: Torch Without Gas Valve Gas Hose With 5/8-18 Right- Hand Fittings Connections: Regulator/Flowmeter Gas Cylinder Welding Power Source Gas Valve...
Página 9
B. Connecting Torch With Two-Piece Cable Turn Off welding power source If applicable, install high-frequency unit. power before installing torch. Obtain the following hose: Gas Hose With 5/8-18 Right- Hand Fittings Torch Without Gas Valve Connections: Regulator/Flowmeter Gas Cylinder Welding Power Source Torch Gas-In Hose Torch Power Cable Work Clamp...
SECTION 4 − MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 4-1. Routine Maintenance Disconnect torch before maintaining. 40 Hours Repair or Clean and Replace replace tighten weld unreadable cracked terminals. labels. weld cable. Replace cracked parts Torch Body Torch Cable 4-2. Troubleshooting Before using troubleshooting table, check selection and preparation of tungsten electrode according to Section 5. Trouble Remedy Arc will not start.
Página 11
Trouble Remedy Wandering arc Shield weld zone from drafts. Reduce gas flow rate. Select proper size and type of tungsten. Properly prepare tungsten according to Section 5. When using AC, check welding power source High Frequency control setting, and increase setting if nec- essary.
SECTION 5 − SELECTING AND PREPARING A TUNGSTEN FOR DC OR AC WELDING gtaw_Phase_2010−03 Whenever possible and practical, use DC weld output instead of AC weld output. 5-1. Selecting Tungsten Electrode ( Wear Clean gloves To Prevent Contamination Of Tungsten ♦...
SECTION 6 − GUIDELINES FOR TIG WELDING (GTAW) 2007−04 6-1. Positioning The Torch Grinding the tungsten elec- trode produces dust and fly- ing sparks which can cause injury and start fires. Use lo- cal exhaust (forced ventila- tion) at the grinder or wear an approved respirator.
6-2. Torch Movement During Welding Tungsten Without Filler Rod ° Welding direction Form pool Tilt torch Move torch to front of pool. Repeat process. Tungsten With Filler Rod ° ° Welding direction Form pool Tilt torch Add filler metal Remove rod Move torch to front of pool.
SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES TORCHES DE SOUDAGE GTAW − À LIRE AVANT UTILISATION WC000038 − 2010−05fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! −...
LES PIÈCES CHAUDES peuvent LIRE LES INSTRUCTIONS. provoquer des brûlures. D Lire et appliquer les instructions sur les D Laisser refroidir la torche avant de le toucher. étiquettes et Mode d’emploi avant D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds. l’installation, l’utilisation ou l’entretien de D Abriter les objets métalliques contre tout con- l’appareil.
SECTION 2 − FICHE TECHNIQUE 2-1. Fiche technique Modèle WP-17 WP17-V (avec robinet à gaz) Courant 150A argon sous facteur de marche de 100% DCEN; 125 A argon sous facteur de marche de 100% ACHF nominal Méthode de refroidissement Calibre 0,020 à...
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Pièces requises et assemblage de la torche Assemblage des pièces de la torche 804 305-A Coupelle Poignée NOTE − L’adaptateur est requis unique- ment si la torche est dotée d’un câble Corps du pince-électrode 10 Câble d’alimentation monopièce deux pièces (voir rubrique 3-2).
3-3. Raccordement de la torche A. Raccordement de la torche avec câble monopièce Couper l’alimentation de la Le cas échéant, installer un appareil haute fréquence. source de courant de soudage avant d’installer la torche. Se procurer le flexible suivant: Torche sans robinet de gaz Flexible à...
Página 33
B. Raccordement d’une torche avec câble deux pièces Le cas échéant, installer un appareil haute fréquence. Couper l’alimentation de la source de courant de soudage avant d’installer la torche. Se procurer le flexible suivant: Flexible à gaz avec raccords Torche sans robinet de gaz à...
SECTION 4 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4-1. Entretien courant Avant de faire l’entretien, débrancher la torche. 40 Heures Réparer ou Nettoyer et Remplacer remplacer serrer les les étiquettes tout câble bornes de illisibles. de soudage soudage. fissuré. Remplacer les pièces fissurées. Corps de la Câble de torche...
Página 35
Problème Mesures correctives Consommation excessive d’électrodes Sélectionner le calibre et le type d’électrode tungstène appropriés. Préparer l’électrode tungstène tungstènes. de manière appropriée selon la rubrique 5. Vérifier le réglage de la polarité sur la source de courant de soudage (consulter le guide d’utilisation de la source de courant de soudage).
Página 36
SECTION 5 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA gtaw_Phase_fre2010−03 Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA. 5-1. Sélection d’une électrode de tungstène Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène ♦...
SECTION 6 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) gtaw 7/2006 6-1. Positionnement de la torche Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures et de provo- quer un incendie. Utiliser une éva- cuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé.
6-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
6-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure ° ° Soudure bout à bout ° ° Soudure en «T» ° ° ° ° Soudure à clin ° ° ° ° ° Soudure en angle extérieur °...
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE USAR WC000038 − 2010−05spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
LEER INSTRUCCIONES. D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones contenidas en todas las etiquetas y en el Manual del usuario antes de instalar, utilizar o realizar tareas de mantenimiento en la unidad. Lea la información de seguridad incluida en la primera parte del manual y en cada sección.
SECCIÓN 2 − ESPECIFICACIONES 2-1. Especificaciones Modelo WP-17 WP-17V (con válvula de gas) Capacidad 150 Amp c/gas argón @ 100% de ciclo de trabajo DCEN; 125 Amp c/gas argón @ 100% de ciclo de trabajo ACHF de amperios Método Aire de enfriar Tamaño, Desde 0,020 hasta 1/8 de pulg.
SECCIÓN 3 − INSTALACIÓN 3-1. Piezas requeridas de la antorcha y cómo armar la antorcha Armando las piezas de la antorcha 804 305-A Boquilla 14 Conectador de estilo internacional Antes de soldar, verifique que el cabezal de la antorcha esté firm- Nota: Se necesita el conectador sólo si la an- Cuerpo de mordaza emente asegurado al cuerpo de la ant-...
3-3. Conectando la antorcha A. Conectando la antorcha con cable de una pieza Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia. Apague la fuente de poder antes de instalar la antorcha. Obtenga la siguiente manguera: Antorcha sin válvula de gas Manguera de gas con acoples a mano derecha de 5/8-18 Conexiones:...
Página 56
B. Conectando antorcha con cable de dos piezas Apague la fuente de poder antes Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia. de instalar la antorcha. Obtenga la siguiente manguera: Manguera de gas con acoples a mano derecha de 5/8-18 Antorcha sin válvula de gas Conexiones: Regulador/Flujómetro...
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y BÚSQUEDA DE AVERÍAS 4-1. Mantenimiento rutinario Desconecte la antorcha antes de dar mantenimiento. 40 horas Repare o Limpie y apriete Reemplace reemplace terminales etiquetas cable de soldadura. no legibles. soldadura rajado. Reemplace piezas agrietadas Cuerpo de Cable de la antorcha la antorcha...
Página 58
Dificultad Remedio Hay consumo excesivo de electrodo Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según de tungsteno. la Sección 5. Verifique la fijación de la polaridad en la fuente de poder de soldadura (vea el Manual del Operario de la fuente de poder de soldadura).
SECCIÓN 5 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O gtaw_Phase_spa2010−03 Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA. 5-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar contaminación del tungsteno) ♦...
SECCIÓN 6 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 6-1. Posicionando la antorcha Cuando se esmerila el electrodo de tungsteno se produce polvo y chispas que pueden causar le- siones y comenzar un incendio. Use extracción forzada de aire cerca del esmerilador y use un respirador aprobado.
6-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda Tungsteno sin material de aporte ° Dirección de la soldadura Mueva la antorcha hacia la parte frontal Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso Tungsteno con material de aporte °...
6-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de soldadura Unión “T” Soldadura a tope con cordón tipo cordel ° ° ° ° ° ° ° Unión de esquina Unión de falda ° 20-40 ° ° ° °...