Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para AUD502H:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

5000lm rechargeable & corded LED audio light
AUD502H
5000lm @ 100%
4000lm @ 80%
3000lm @ 60%
2000lm @ 40%
1000lm @ 20%
318x205x82 mm
5 m
COB LED
10.8V/6000 mAh
IMPACT
0
o
RESISTANCE
3400 g
Above specifications apply to the work light only
1.5-7.5h
Li-ion
to +40
C
IP67
o
Incl. CHARGER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 12.6V DC 4.3A
3-4h
IK07
Work light specifications

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ALS AUD502H

  • Página 1 5000lm rechargeable & corded LED audio light AUD502H 5000lm @ 100% COB LED 10.8V/6000 mAh 1.5-7.5h 3-4h 4000lm @ 80% Li-ion 3000lm @ 60% 2000lm @ 40% 1000lm @ 20% IMPACT 318x205x82 mm to +40 IP67 IK07 RESISTANCE Incl. CHARGER Input: 100-240V AC 50/60Hz Output: 12.6V DC 4.3A...
  • Página 2: Power Bank

    • Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges • Always replace the battery with an original ALS battery • Do not leave the battery without charge for an extended period - Deep discharge risks damag ing the battery •...
  • Página 3 Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild • Beskyt netledningen mod olie, varme og skarpe kanter • Udskift altid batteriet med et originalt ALS-batteri • Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades •...
  • Página 4 Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen • Netzkabel vor Öl, Hitze und scharfen Gegenständen schützen • Nur originale ALS-Akkus als Ersatzteile verwenden • Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann •...
  • Página 5 Protéger le câble électrique contre l’huile, la chaleur, et des objets à arêtes tranchants • Utiliser toujours une pile originale de ALS lors du remplacement • Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la pile ne soit plus réutilisable...
  • Página 6 • Proteja el cable de alimentación del aceite, el calor y los cantos afilados • Sustituya siempre la batería por una batería ALS original • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Página 7 Não utilize a lâmpada perto de uma chama nua • Proteja o cabo da rede elétrica do óleo, do calor e das arestas cortantes • Substitua sempre a bateria por uma bateria ALS original • Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez •...
  • Página 8 • Proteggere il cavo di alimentazione da olio, calore e spigoli vivi • Sostituire sempre la batteria con una batteria originale ALS • Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere ricaricata •...
  • Página 9 De lichtarmatuur is uitsluitend geschikt voor directe montage op niet-brandbare oppervlakken • Uitsluitend binnen opladen • Als de lamp aanstaat tijdens het laden, kan de lader de accu slechts ongeveer tot 30% opladen. Schakel de lamp uit om de accu helemaal op te laden BLUETOOTH-BEDIENING VOOR LUIDSPREKER •...
  • Página 10 Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia • Chronić przewody elektryczne przed olejem, wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy ALS • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Página 11 Не използвайте лампата в близост до открит пламък e • Защитете захранващия кабел от масло, топлина и остри ръбове • Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на ALS • Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се зарежда отново...
  • Página 12 www.advancedlightingsystems.com EU DESIGN PATENT NO. 004704997-0009 CN DESIGN PATENT NO. ZL201730034259.2 CN UTILITY PATENT NO. ZL201720185866.3 // SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK...