Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Typhoon
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
ESPAÑOL
NEDERLANDS
ENGLISH
MONTERINGSVEJLEDNING
Installationsvejledning
Monteringssanvisning
Asennusohjeet
Instrucciones de montaje
Installatie handleiding
Mounting instruction

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THERMEx Typhoon

  • Página 1 Typhoon DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL NEDERLANDS ENGLISH • • • • • • MONTERINGSVEJLEDNING Installationsvejledning Monteringssanvisning Asennusohjeet • • Instrucciones de montaje Installatie handleiding Mounting instruction • •...
  • Página 2: Yderligere Information

    YDERLIGERE INFORMATION Mer informasjon • Mer information • Lisätietoja Más información • Further Information THERMEX SCANDINAVIA A/S THERMEX SCANDINAVIA S.L.U. www.thermex.dk www.thermex.es THERMEX SCANDINAVIA AS THERMEX SCANDINAVIA A/S www.thermex.fi www.thermex.no THERMEX SCANDINAVIA AB www.thermex.se...
  • Página 3 THERMEX TyPHOON M 525211282214062021...
  • Página 4 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Indhold Dansk Norsk Svenska Suomi Espanol Nederlands English...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON INDHOLD Generel advarsel Montering Tilslutning af enheden til elnettet Betjening af Typhoon Rengøring og vedligehold Service...
  • Página 6: Generel Advarsel

    • Transportskader anmeldes straks ved modtagelse til transportfir- ma og Thermex. • Fejl og mangler skal anmeldes til Thermex inden 8 dage efter mod- tagelsen, og senest inden montering/ibrugtagning. MONTERING • Emhætten er beregnet til drift ved 230/400 Volt ±10%~ 50 HZ i henhold til EN 50160 •...
  • Página 7: Montering

    M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON MONTERING Montering og installation bør kun udføres af kvalificeret personale, der har kendskab til gældende bygningsrelement. Sikre følgende før monteringen påbegyndes: • Overfladen / bordpladen hvor enhedens skal monteres, skal være vandret og have tilstrækkeligt plads.
  • Página 8 THERMEX Typhoon M 525211282207062021 Skær hullet i bordpladen i overensstemmelse med tegningen. Montering af pakning Læg et klæde på bordpladen og placer enheden med bunden opad, således at glaspladen vender mod bord- pladen. Monter nu pakningen der fulgte med enheden, ca. 3 mm. fra kanten af glasset.
  • Página 9 M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON Med den selvklæbende pakning installeret, monteres enheden i hullet i bordpladen og trykkes let ned såle- des at der sikres en tætsluttende kontakt. Brug ikke silikonelim eller andre former for lim, til at lave yderli- gere pakning mellem enheden og bordpladen.
  • Página 10: Tilslutning Af Enheden Til Elnettet

    THERMEX Typhoon M 525211282207062021 TILSLUTNING AF ENHEDEN TIL ELNETTET Tilslutning bør kun udføres af kvalificeret personale, der har kendskab til gældende bygningsrelement. Før tilslutning bør det sikres, at elnettet, som enheden skal tilsluttes, er egnet til formålet og opfylder kra- vene: •...
  • Página 11: Betjening Af Typhoon

    M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON BETJENING AF TYPHOON Betjeningspanel: 5 min. 12: Display 13/14: UNLOCk . . . LOCK 3 sec. min. Emhætte: ON/OFF knap: Når enheden er i standby, tryk på ON/OFF knappen. Lysindika- torerne i displayes tændes nu, og emhætten tændes på trin 1 som standard.
  • Página 12 THERMEX Typhoon M 525211282207062021 Kogeplade: Tryk på ON/OFF knappen for at gøre kogepladen aktiv. Alle indikatorer viser nu ”-” Sæt en gryde/pande på den ønskede kogezone. Sørg for at overfladen på kogepladen, samt un- dersiden af gryden/panden er ren og tør.
  • Página 13 M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON Brug af timer Tidtagerfunktion Tryk på timeren, og “10” vil vises i displayet. Brug slideren, for at sætte den ønskede tid i minutter. De to cifre skal skal sættes individuelt. Når det første ciffer er valgt, trykkes der på timeren igen, og andet ciffer kan nu vælges.
  • Página 14: Rengøring Og Vedligehold

    • Lakerede overflader rengøres med en fugtig klud med sulfo/opvaskemiddel. Brug ALDRIG slibemiddel. RENS AF FEDTFILTRE Fedtfiltre skal rengøres efter behov. Thermex anbefaler at filteret som minimum rengøres i følgende intervaller, alt efter hvilket fedtstof der anvendes til stegning: •...
  • Página 15: Service

    THERMEX TyPHOON SERVICE Før du melder service på dit Thermex produkt, er det vigtigt at, du har læst monterings- og/eller brugervejledningen grundigt igennem. Det tilsikrer, at Thermex kan yde dig bedst mulige assistance. Serviceafdelingen hos Thermex kan kontaktes med henblik på: •...
  • Página 16 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 INNHOLD Generel advarsel Montering Tilslutning af enheden til elnettet Betjening af Typhoon Rengøring og vedligehold Service...
  • Página 17: Generel Advarsel

    GENEREL ADVARSEL • viften og koketoppen er utviklet og produsert i samsvar med DS / • Thermex anbefaler at lyddemper brukes når du bruker en flexslan- EN 60335-1. ge for å minimere lydnivået • Dette produktet er kun ment for bruk i private hjem hvis det •...
  • Página 18: Montering

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 MONTERING Montering og installasjon skal kun utføres av kvalifisert personell som har kunnskap om gjeldende bygningselement. Sørg for følgende før du starter installasjonen: • Overflaten / bordplaten der enheten skal monteres, må være vannrett og ha tilstrekkelig plass.
  • Página 19 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Klipp hullet i bordplaten i henhold til tegningen. Montering av pakning Legg en klut på bordplaten og plasser enheten med bunnen vendt opp slik at glassplaten vender mot bord- platen. Monter nå pakningen som fulgte med enheten, ca. 3 mm. fra kanten av glasset.
  • Página 20 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Med den selvklebende pakningen installert, er enheten montert i hullet i bordplaten og presset lett ned for å sikre en tettsittende kontakt. Ikke bruk silikonlim eller andre typer lim for å pakke ekstra mellom enheten og bordplaten.
  • Página 21: Tilslutning Af Enheden Til Elnettet

    M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON TILSLUTNING AF ENHEDEN TIL ELNETTET Tilkobling skal kun utføres av kvalifisert personell som har kunnskap om det aktuelle bygningselementet. Før tilkobling skal det sikres at strømnettet som enheten skal kobles til er egnet for formålet og oppfyller kravene: •...
  • Página 22: Betjening Af Typhoon

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 BETJENING AF TYPHOON Kontrollpanel: 5 min. 12: Display 13/14: UNLOCk . . . LOCK 3 sec. min. Vifte: ON / OFF-knapp: Når enheten er i standby-modus, trykk på ON / OFF-knappen. Lysindika- torene i displayet lyser nå og hetten slås på som standard i trinn 1.
  • Página 23 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Komfyr: Trykk på ON / OFF-knappen for å aktivere koketoppen. Alle indikatorer viser nå ”-” Plasser en panne på ønsket kokesone. Forsikre deg om at overflaten på koketoppen og undersiden av pannen er ren og tørr.
  • Página 24 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Bruk av timer Timer-funksjon Trykk på timeren og “10” vises på skjermen. Bruk glidebryteren for å stille inn ønsket tid i minutter. De to sifrene må angis hver for seg. Når det første sifferet er valgt, trykkes timeren på nytt og det andre sifferet kan nå...
  • Página 25: Rengøring Og Vedligehold

    • Lakerede overflader rengøres med en fugtig klud med sulfo/opvaskemiddel. Brug ALDRIG slibemiddel. RENS AF FEDTFILTRE Fedtfiltre skal rengøres efter behov. Thermex anbefaler at filteret som minimum rengøres i følgende intervaller, alt efter hvilket fedtstof der anvendes til stegning: •...
  • Página 26: Service

    M 525211282214062021 SERVICE Før du melder service på dit Thermex produkt, er det vigtigt at, du har læst monterings- og/eller brugervejledningen grundigt igennem. Det tilsikrer, at Thermex kan yde dig bedst mulige assistance. Serviceafdelingen hos Thermex kan kontaktes med henblik på: •...
  • Página 27 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON INNEHÅLL Allmänt Montering Elinstallation Använding Underhåll och rengöring Service...
  • Página 28: Allmänt

    • Olika material kräver olika pluggar och skruvar. Använd stickkon- • Thermex frånskriver sig allt ansvar för skador som uppkommer på takter och skruvar som passar det material som huven ska monte- grund av felaktig installation, montering, användning eller felakti- ras i.
  • Página 29: Montering

    M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON MONTERING Montering och installation bör endast utföras av behörig installatö. Se till följande innan installationen påbörjas: ytan / bordsskivan där enheten ska monteras måste vara vågrät och ha tillräckligt med utrymme. ytan / bordsskivan är tillräckligt motståndskraftig mot värme.
  • Página 30 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Såga ut hålet i bänkskivan enligt ritningen. Installation av packning Lägg en handduk på bänken och placera enheten med botten uppåt så att glasplattan vetter mot bänken. Montera nu paketet som medföljde enheten, ca. 3 mm. från kanten av glaset.
  • Página 31 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON När den självhäftande packningen är på plats monteras enheten i hålet i bänken och trycks ned lätt för att säkerställa att den sluter tätt.. Använd inte silikonlim eller andra typer av lim för att täta ytterligare mellan enheten och bänken.
  • Página 32: Elinstallation

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 ELINSTALLATION All installation skall utföras av behörig installatör. Innan anslutning ska det säkerställas att elnätet som enheten ska anslutas till är lämpligt för ändamålet och uppfyller kraven: • Kontrollera att elnätet klarar enhetens strömförbrukning. • Nätspänningen måste motsvara de värden som anges på enhetens typskylt.
  • Página 33: Använding

    M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON ANVÄNDING kontrollpanel 5 min. 12: Display 13/14: UNLOCk . . . LOCK 3 sec. min. Fläkt: ON / OFF-knapp: När enheten är i beredskapsläge, tryck på ON / OFF-knappen. Dioderna på displayen tänds nu och fläkten startar som standard på läge 1.
  • Página 34 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 spishäll: Tryck på PÅ / AV-knappen för att aktivera hällen. Alla indikatorer visar nu ”-” Placera en kastrull på önskad kokzon. Se till att hällens yta och pannans undersida är rena och torra. Tryck på kokzonsväljaren och indikatorn bredvid den börjar blinka.
  • Página 35 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON användning av timer Timer-funktion Tryck på timern och “10” visas på displayen. Använd skjutreglaget för att ställa in önskad tid i minuter. De två siffrorna måste ställas in individuellt. När den första siffran är vald trycks timern in igen och den andra siffran kan nu väljas.
  • Página 36: Underhåll Och Rengöring

    • Lackerade ytor ska rengöras med en fuktig trasa och diskmedel. Använd aldrig slipmedel. RENGöRING AV FETTFILTER Fettfiltren ska rengöras efter behov. Thermex rekommenderar att filtret minst rengörs enligt följande intervall, beroende på vilken typ av stekfett som används: •...
  • Página 37: Service

    THERMEX TyPHOON SERVICE Innan du felanmäler din produkt är det viktigt att du har läst igenom monterings- och/eller bruksanvisningen noggrant. Detta säkerställer att Thermex kan de dig bästa möjliga support. Supportavdelningen på Thermex kan kontaktas för att få hjälp med följande: •...
  • Página 38 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 SISÄLTÖ yleiset varoitukset Asennus Laitteen liittäminen verkkovirtaan Typhoonin toiminta Huolto ja puhdistus Huolto...
  • Página 39: Yleiset Varoitukset

    • Thermex suosittelee äänenvaimentimen käyttöä, kun käytetään • Thermex ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet vir- joustavaa kanavaa, äänitason minimoimiseksi. heellisestä asennuksesta, asennuksesta itsessään, käytöstä tai • Joustavaa kanavaa käytettäessä on varmistettava, että se on ra- vääristä...
  • Página 40: Asennus

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 ASENNUS Asennuksen saa suorittaa vain pätevöitynyt henkilö, jolla on tietoa sovellettavasta alasta. • Varmista seuraavat asiat ennen asennuksen aloittamista: • Pinnan / pöytälevyn, johon yksikkö asennetaan, on oltava vaakasuora ja siinä on oltava riittävästi tilaa. •...
  • Página 41 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Leikkaa pöydän reikä piirustuksen mukaan. Tiivisteen asennus Aseta kangas pöydälle ja aseta keittotaso pöydälle pohjapuoli ylöspäin, niin että lasilevy on pöytätasoa vasten. Asenna nyt laitteen mukana toimitettu tiiviste, noin 3mm. lasin reunasta. Aseta tiiviste laitteen ympäri. Säädä / leikkaa päät niin, että ne eivät mene päällekkäin.
  • Página 42 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Kun itsekiinnittyvä tiiviste on asennettua, laite asennetaan pöydän reikään ja painetaan kevyesti alaspäin tiiviin asennuksen varmistamiseksi. älä käytä silikoniliimaa tai muuta liimaa lisätiiveydeksi laitteen ja pöydän väliin. Jos yksikkö on asennettu kaapin tai laatikoiden yläpuolelle, yksikön alapuolen ja kaapin / laatikon väliin on...
  • Página 43: Laitteen Liittäminen Verkkovirtaan

    M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON LAITTEEN LIITTÄMINEN VERKKOVIRTAAN Kytkennän saa suorittaa vain pätevä henkilöstö, jolla on tietoa sovellettavasta rakennusosasta. Ennen liittämistä on varmistettava, että sähköverkko, johon yksikkö liitetään, on tarkoitukseen sopiva ja täyttää vaatimukset: • Tarkista, että verkkovirta soveltuu laitteen virrankulutukseen.
  • Página 44: Typhoonin Toiminta

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 TYPHOONIN TOIMINTA ohjauspaneeli: 5 min. 12: Display 13/14: UNLOCk . . . LOCK 3 sec. min. Liesituuletin: ON / OFF-painike: Kun laite on valmiustilassa, paina ON / OFF-painiketta. Näytön merkki- valot syttyvät ja liesituuletin käynnistyy oletusarvoisesti nopeudella 1.
  • Página 45 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON keittotaso: Aktivoi keittotaso painamalla virtapainiketta. Kaikki indikaattorit osoittavat nyt ”-” Aseta pannu halutulle keittoalueelle. Varmista, että keittotason pinta ja pannun alaosa ovat puhtaat ja kuivat. Paina keittoalueen valitsinta ja sen vieressä oleva merkkivalo alkaa vilkkua. Valitse haluamasi lämpöasetus liukusäätimellä.
  • Página 46 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Liesituulettimen ajastintoiminto Paina ajastinta ja “10” ilmestyy näyttöön. Aseta haluamasi aika liukusäätimellä minuutteina. Kaksi numeroa on asetettava erikseen. Kun ensimmäinen numero on valittu, ajastinta painetaan uudelleen ja toinen numero voidaan nyt valita. Paina ajastinta uudelleen, jolloin kello on nyt aktiivinen. Kun aika loppuu, hälytys piippaa 30 sekuntia.
  • Página 47: Huolto Ja Puhdistus

    Metallipinnat puhdistetaan kostealla liinalla ja pesuaineella, ja ne viimeistellään 3M Polish -kiillotusaineella • Lakatut pinnat puhdistetaan kostealla liinalla ja pesu-/astianpesuaineella. älä koskaan käytä hankaavia aineita. RASVASUODATTIMEN PUHDISTUS Rasvasuodatin puhdistetaan tarvittaessa. Thermex suosittelee, että suodatin puhdistetaan vähintään seuraavien aikavälien jälkeen, riippuen käytet- ystä paistorasvasta: • Paistomargariini - suodatin puhdistetaan 3 viikon välein •...
  • Página 48: Huolto

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 HUOLTO Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon Thermex tuotteeseesi liittyvässä asiassa, on tärkeää, että luet asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Näin var- mistetaan, että Thermex voi auttaa sinua parhaalla mahdollisella tavalla. Thermexin asiakaspalveluun voi ottaa yhteyttä seuraaviin asioihin liittyen: •...
  • Página 49 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON CONTENIDO Advertencia general Montaje Conectar el dispositivo a la red Operación de Typhoon Mantenimiento y limpieza Servicio...
  • Página 50: Advertencia General

    Thermex. puede provocar una descarga eléctrica. • Los defectos deben informarse a Thermex dentro de los 8 días po- steriores a la recepción y, a más tardar, antes de la instalación / puesta en servicio.
  • Página 51 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON MONTAJE El montaje y la instalación solo deben ser realizados por personal cualificado que tenga conocimiento del elemento de construcción aplicable. Asegúrese de lo siguiente antes de comenzar la instalación: • La superficie / tablero de la mesa donde se va a montar la unidad debe ser horizontal y tener suficiente espacio.
  • Página 52 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Corta el agujero en el tablero de la mesa según el dibujo. Instalación de junta Coloque un paño sobre la mesa y coloque la unidad con la parte inferior hacia arriba de modo que la placa de vidrio mire hacia la mesa.
  • Página 53 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Con la junta autoadhesiva instalada, la unidad se monta en el orificio del tablero de la mesa y se presiona ligeramente hacia abajo para asegurar un contacto ajustado. No utilice pegamento de silicona u otro tipo de pegamento adicional entre el dispositivo y la mesa.
  • Página 54: Conectar El Dispositivo A La Red

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 CONECTAR EL DISPOSITIVO A LA RED La conexión solo debe ser realizada por personal calificado que tenga conocimiento del elemento de con- strucción aplicable. Antes de la conexión, debe asegurarse de que la red a la que se conectará la unidad sea adecuada para el propósito y cumpla con los requisitos:...
  • Página 55: Operación De Typhoon

    M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON OPERACIÓN DE TYPHOON panel de control: 5 min. 12: Display 13/14: UNLOCk . . . LOCK 3 sec. min. Campana extractora: Botón de ON / OFF: cuando la unidad está en espera, presione el botón de ON / OFF. Los indicadores de luz en la pantalla ahora se iluminan y la extracción se enciende en el paso 1...
  • Página 56 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Quemador: Pulse el botón ON / OFF para activar la placa. Todos los indicadores ahora muestran ”-” Coloque una sartén en la zona de cocción deseada. Asegúrese de que la superficie de la encimera y la parte inferior de la sartén estén limpias y secas.
  • Página 57 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Función de temporizador Presione el temporizador y aparecerá “10” en la pantalla. Utilice el control deslizante para establecer el tiempo deseado en minutos. Los dos dígitos deben configurarse individualmente. Cuando se selecciona el primer dígito, se vuelve a presionar el temporizador y ahora se puede seleccionar el segundo dígito.
  • Página 58: Mantenimiento Y Limpieza

    • Para campanas integradas en el armario alto, de pared o de isla Thermex recomienda que el filtro de aluminio sea limpiado con un trapo húmedo después de cada cocción. Necesita muy poca labor cada día para asegurar que su campana se mantiene limpia y eficaz.
  • Página 59: Servicio

    THERMEX TyPHOON SERVICIO Antes de pedir SAT para su campana Thermex es importante que Ud. haya leído cuidadosamente el manual de montaje y/o el manual de uso. Así ase- guramos que Ud. reciba la mejor asistencia. Ud. puede contactar con Thermex para: •...
  • Página 60 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 INHOUD Algemene waarschuwing Bijeenkomst Het apparaat aansluiten op het lichtnet Werking van Typhoon Reiniging en onderhoud Onderhoud...
  • Página 61: Algemene Waarschuwing

    • Alle installatie moet worden uitgevoerd door een professioneel • Thermex raadt aan om bij het doorvoeren van onverwarmde ruim- opgeleide monteur in overeenstemming met de instructies van tes altijd geluid- en condensgeïsoleerde rookgasafvoerslangen te Thermex Scandinavia A/S (Thermex) en de toepasselijke wetge- gebruiken.
  • Página 62: Bijeenkomst

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 BIJEENKOMST Montage en installatie mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat kennis heeft van het betreffende bouwelement. Zorg voor het volgende voordat u met de installatie begint: • Het oppervlak/tafelblad waar de unit op gemonteerd moet worden, moet horizontaal zijn en voldoende ruimte hebben.
  • Página 63 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Snijd het gat in het tafelblad volgens de tekening. Installatie van pakking: Leg een doek op het tafelblad en plaats het apparaat met de onderkant naar boven zodat de glasplaat naar het tafelblad wijst. Plaats nu het pakket dat bij het apparaat is geleverd, ongeveer. 3mm. vanaf de rand van het glas.
  • Página 64 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Met de zelfklevende pakking geïnstalleerd, wordt de unit in het gat in het tafelblad gemonteerd en licht aangedrukt om een goed sluitend contact te garanderen. Gebruik geen siliconenlijm of andere soorten lijm om extra pakking tussen het apparaat en het tafelblad te maken.
  • Página 65: Het Apparaat Aansluiten Op Het Lichtnet

    M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON HET APPARAAT AANSLUITEN OP HET LICHTNET De aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat kennis heeft van het betr- effende bouwelement. Voordat u de unit aansluit, dient u zich ervan te vergewissen dat het net waarop het apparaat wordt aang- esloten geschikt is voor het doel en voldoet aan de eisen: •...
  • Página 66: Werking Van Typhoon

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 WERKING VAN TYPHOON Controlepaneel: 5 min. 12: Display 13/14: UNLOCk . . . LOCK 3 sec. min. Afzuigkap: ON / OFF-knop: Als het apparaat in stand-by staat, drukt u op de ON / OFF-knop. De lichtindicatoren in het display lichten nu op en de afzuigkap wordt standaard ingeschakeld in stap 1.
  • Página 67 M 525211282214062021 THERMEX TyPHOON Kookplaat: Druk op de ON / OFF-knop om de kookplaat te activeren. Alle indicatoren tonen nu ”-” Zet een pan op de gewenste kookzone. Zorg ervoor dat het oppervlak van de kookplaat en de onderkant van de pan schoon en droog zijn.
  • Página 68 THERMEX Typhoon M 525211282214062021 Gebruik van uren Timerfunctie: Druk op de timer en “10” verschijnt op het display. Gebruik de schuifregelaar om de gewenste tijd in minuten in te stellen. De twee cijfers moeten afzonderlijk worden ingesteld. Wanneer het eerste cijfer is geselecteerd, wordt de timer opnieuw ingedrukt en kan nu het tweede cijfer worden geselecteerd.
  • Página 69: Reiniging En Onderhoud

    Gelakte oppervlakken worden gereinigd met een vochtige doek met sulfo/afwasmiddel. Gebruik NOOIT schuurmiddelen. SCHOON VETFILTERS Vetfilters moeten indien nodig worden gereinigd. Thermex raadt aan om het filter minstens in de volgende intervallen te reinigen, afhankelijk van het vet dat wordt gebruikt om te frituren: •...
  • Página 70: Onderhoud

    THERMEX Typhoon M 525211282214062021 ONDERHOUD Voordat u service aan uw Thermex product meldt, is het belangrijk dat u de installatie- en/of gebruikershandleiding goed doorleest. Dit zorgt ervoor dat Thermex u optimaal kan helpen. De serviceafdeling van Thermex is bereikbaar voor: •...
  • Página 71 M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON INDHOLD Generel advarsel Installation Connecting the device to the mains Operation of Typhoon Cleaning and maintenance Service...
  • Página 72: Generel Advarsel

    • Transport damage is reported immediately upon receipt to the transport company and Thermex. • Defects must be reported to Thermex within 8 days of receipt, and no later than before installation / commissioning. INSTALLATION • The hood is intended for operation at 230/400 Volt ± 10% ~ 50 HZ according to EN 50160 •...
  • Página 73: Installation

    M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON INSTALLATION Assembly and installation should only be carried out by qualified personnel who have knowledge of the applicable building element. Ensure the following before starting the installation: • The surface / table top where the unit is to be mounted must be horizontal and have sufficient space.
  • Página 74 THERMEX Typhoon M 525211282207062021 Cut the hole in the table top according to the drawing. Installation of gasket Place a cloth on the table top and place the unit with the bottom facing up so that the glass plate faces the table top.
  • Página 75 M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON With the self-adhesive gasket installed, the unit is mounted in the hole in the table top and pressed down lightly to ensure a tight-fitting contact. Do not use silicone glue or other types of glue to make additional packing between the device and the tabletop.
  • Página 76: Connecting The Device To The Mains

    THERMEX Typhoon M 525211282207062021 CONNECTING THE DEVICE TO THE MAINS Connection should only be carried out by qualified personnel who have knowledge of the applicable building element. Before connection, it should be ensured that the mains to which the unit is to be connected is suitable for the purpose and meets the requirements: •...
  • Página 77: Operation Of Typhoon

    M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON OPERATION OF TYPHOON Control panel: 5 min. 12: Display 13/14: UNLOCk . . . LOCK 3 sec. min. EXTRACTOR HOOD: ON / OFF button: When the unit is in standby, press the ON / OFF button. The light indica- tors in the display now light up and the hood turns on in step 1 by default.
  • Página 78 THERMEX Typhoon M 525211282207062021 HOB: Press the ON / OFF button to activate the hob. All indicators now show ”-” Place a pan on the desired cooking zone. Make sure that the surface of the hob and the underside of the pan are clean and dry.
  • Página 79: Timer Function

    M 525211282207062021 THERMEX TyPHOON TIMER FUNCTION HOOD TIMER FUNCTION Press the timer and “00” will appear on the display. Use the slider to set the desired time in minutes. The two digits must be set individually. When the first digit is selected, the timer is pressed again and the second digit can now be selected.
  • Página 80: Cleaning And Maintenance

    Varnished surfaces are cleaned with a damp cloth with sulfo / dishwashing detergent. NEVER use abrasives. CLEANING THE FILTERS Grease filters must be cleaned as needed. Thermex recommends that the filter be cleaned at least in the following intervals, depending on which fat is used for frying: •...
  • Página 81: Service

    THERMEX TyPHOON SERVICE Before reporting service on your Thermex produkt, it is important that you read the installation and/or user instructions carefully. It ensures that Thermex can provide you the best possible assistance. Service department at Thermex can be contacted in preparation to: •...
  • Página 82 MILJØHENSYN Miljøhensyn Miljöhänsyn Ympäristönäkökohdat • • Medio ambiente Environmental considerations • MILJØHENSYN EMBALLAGE Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende regler for affaldshåndtering. SKROTNING AF PRODUKTET Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, men skal afleveres på...
  • Página 84 THERMEX sCandInavIa a/s THERMEX sCandInavIa s.l.u. Farøvej 30 9800 Hjørring Danmark Noi del Sucre 42 08840 Viladecans España • • • • Tlf. +45 98 92 62 33 Tel. +34 936 373 003 www.thermex.dk www.thermex.es service@thermex.dk info@thermex.es THERMEX sCandInavIa as THERMEX sCandInavIa a/s Tel.

Tabla de contenido