Descargar Imprimir esta página

Imiola HAK-POL R/045 Manual Del Usuario página 5

Publicidad

Wyjąć wykładzinę z bagażnika.
ź
Odkręcić tylne koła i plastikowe nadkola.
ź
Zdjąć zderzak i Odkręcić tylne wzmocnienie zderzak (nie będzie już wykorzystane).
ź
Usunąć zaślepki na podłużnicach.
ź
Skręcić lekko elementy haka C i F (pkt 3) oraz elementy haka D i E (pkt 3). Tak przygotowane elementy C i D wsunąć do
ź
podłużnic i przykręcić śrubami M10x40 8.8 (pkt 1) oraz M12x45 8.8 (pkt 2).
Rozkręcić śruby (pkt 3 ) i przykręcić belkę haka A (pkt 3).
ź
Przykręcić kule i blachę gniazda elektrycznego śrubami M12x70 8.8.
ź
Dokręcić wszystkie śruby z momentem według tabeli.
ź
Podłaczyć instalacje elektryczna.
ź
Take out the covering from the boot.
ź
Unscrew rear lights and plastic wheel arches.
ź
Disassemble the bumper and unscrew the rear reinforcement of the bumper (it will not be used any more).
ź
Remove the plugs on the metal clamps.
ź
Screw slightly the elements C and F (point 3) and D and E (point 3). Insert these elements in the metal clamps and screw with
ź
bolts M10x40 8.8 (point 1) and M12x45 8.8 (point 3).
Untwist the bolts (point 3) and screw the main bar A (point 3).
ź
Fix the ball and electric plate with bolts M12x70 8.8.
ź
Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table.
ź
Connect the electric wires (is necessary to use the electronic module).
ź
Enlever le revętement du core.
ź
Dévisser les roues postérieures et les passages de roue en plastique.
ź
Enlever le pare-chocs et dévisser le renforcement postérieur du pare-chocs (il ne sera plus utilisé).
ź
Enlever les bouchons sur les longerons.
ź
Serrer légčrement les éléments du crochet d'attelage C et F (point 3) et les éléments du crochet d'attelage D et E (point
ź
3). Les éléments C et D préparés de cette façon doivent ętre inlés dans les longerons et serrés avec les boulons M10x40
8.8 (point 1) et M12x45 8.8 (point 3).
Dévisser les boulons (point 3) et serrer la poutre du crochet d'attelage A (point 3).
ź
Visser le crochet d'attelage et socle de prise électrique par les boulons M12x70 8.8.,
ź
Serrer tous les boulons avec un couple de serrage selon tableau.
ź
Raccorder le circuit électrique. (utiliser le module électronique au cas de nécessité).
ź
Die Stoßstange abschrauben.
ź
Vom hinteren Karosseriestreifen den Stoßstangebalken abschrauben, wird nicht wieder benutzt.
ź
In die Längsträger Öffnungen die Tragteile C und D und E,F durch die vom Werk aus vorhandenen Öffnungen mit den Schrauben
ź
M10x40 8.8 (Punkt 1) ) locker verschrauben.
Den Querbalken A mit den Tragteilen C und D (E und F) mit den Schrauben M12x45 8.8 (Punkt 3) verschrauben.
ź
Alle Schrauben mit dem in der Tabelle angegebenem Drehmoment festziehen
ź
Die Stoßstange anschrauben.
ź
Die Kugel mit der Steckdosenhalterung mit den Schrauben M12x70 8.8 anschrauben.
ź
Die Elektroinstallation anschließen.
ź
ź Desenroscar el parachoques.
Desenroscar el haz de impacto del cinturón de seguridad trasero (ya no se montará).
ź
En los ori cios del chasis insertar elementos de la grapa D y C ( con elementos E y F) ya través de los ori cios
ź
tecnológicos en el chasis apretar suavemente
con tornillos M10x40 8.8 (puntos 1)
ź
Apretar los elementos D y C con la barra de la grapa A (puntos 3) con tornillos M12x45 8.8.
ź
Apretar todos los tornillos con el par según la tabla anterior.
ź
Instalar el parachoques.
ź
Apretar la bola y la placa de la toma de corriente tornillos M12x70 8.8.
ź
Conectar la instalación eléctrica.
ź

Publicidad

loading

Productos relacionados para Imiola HAK-POL R/045