ΕΛ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Λάβετε υπόψη τον κίνδυνο Μη χρησιμοποιείτε περισσότερα ανοιχτής φωτιάς και άλλων από ένα στρώματα στην πηγών έντονης θερμότητας, κούνια. Η κούνια είναι όπως για παράδειγμα ηλεκτρικές έτοιμη...
Página 37
στο επάνω κιγκλίδωμα του νομοθεσία προστασίας του κρεβατιού. καταναλωτή, η οποία ενδέχεται να διαφέρει από χώρα σε χώρα. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΞΥΛΙΝΩΝ Σε γενικές γραμμές, η Coco-Mat ΚΑΙ ΕΠΙΚΑΛΥΜΜΕΝΩΝ δεν εκχωρεί κανένα επιπλέον ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ: δικαίωμα πέραν αυτών που • Μετά τη συναρμολόγηση, προβλέπονται...
Página 38
μία εγγύηση πέντε ετών για υπερβολικό βάρος σε αυτό. οποιοδήποτε κατασκευαστικό ελάττωμα του προϊόντος. • Φθορά που έχει υποστεί Η εγγύηση COCO-MAT ΔΕΝ το προϊόν από εξωτερικές ΚΑΛΥΠΤΕΙ: επιδράσεις, για παράδειγμα όταν το προϊόν μεταφέρεται ως • Προβλήματα που προκαλούνται...
Página 39
Η COCO-MAT ΣΤΑ ΠΛΑΙΣΙΑ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ: • Να αντικαταστήσει ή – αν αυτό προτιμά η Coco-Mat – να επισκευάσει το ελαττωματικό εξάρτημα, ή το προϊόν στο σύνολό του (αν είναι απαραίτητο), δεδομένου ότι το προϊόν παραδίδεται σε ένα από...
Página 40
IMPORTANT, SAVE FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. USER INSTRUCTIONS • WARNING everything has been secured Take into account the risk of fully before the crib is used. open fire and other sources of intense heat, such as electrical • The lowest setting of the stoves, gas heaters, etc., near the support for the crib is the safest.
Página 41
SUBMITTING A COMPLAINT kg/110 lbs. Not recommended for heavier children playing The customer reserves the right to more actively and bouncing on submit complaints in accordance the mattress as this will cause with the respective laws of greater stress to the product. consumer protection, which may vary from country to country.
Página 42
(e.g. changes in • If the product has been color as well as everyday wear equipped with accessories which and tear). are not COCO-MAT products, the warranty shall no longer be • Problems caused by minor valid. differences in materials (e.g.
Página 43
• To cover normal transportation costs of any component/product from COCO-MAT to the point of sale where the product was purchased. The warranty does not cover the costs of transport to the buyer.
Página 44
WICHTIG! BITTE FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF- BEWAHREN: ….AUFMERKAM DURCHLESEN GEBRAUCHSANWEISUNG • WARNUNG • WARNUNG Um Feuergefahr zu vermeiden, Immer nur eine Matratze das Bett niemals in der Nähe ins Kinderbett legen. Nach von offenem Feuer oder dem Zusammenbau sind alle Hitzequellen wie Heizlüftern, Beschläge und Schrauben zu Gasöfen o.
Página 45
zu überprüfen und ggf. • Verwenden Sie zur Reinigung nachzuziehen, wenn dies ein sauberes, feuchtes Tuch erforderlich ist. und wischen dann mit einem trockenen ab. Feuchtigkeit kann • Wenn das Kind von alleine aus zu Rissen führen. dem Bettgitter steigen kann, sollte das Bett nicht mehr für •...
Página 46
Zeit entstehen wie z.B. • Schäden die durch Verwendung • Farbänderung, sowie kleine von Zubehör, das nicht durch naturgegebene Farbunterschiede COCO-MAT genehmigt und ver- (Farbunterschiede die zwischen trieben wird, entstanden sind. den einzelnen Komponenten auftreten). • Die Garantie gilt nicht für Zubehör das mit dem Produkt...
Página 47
COCO-MAT an Verkaufsstelle des Produkts zu übernehmen. Die Versandkosten des Käufers werden nicht vom Garantiegeber übernommen. • COCO-MAT kann das Produkt gemäß den Bedingungen durch das gleiche Produkt ersetzen. Sollte dieses Produkt nicht mehr lieferbar sein (innerhalb der Garantiezeit), durch ein...
Página 48
BELANGRIJK, GOED BEWAREN: ZORGVULDIG DOORLEZEN. GEBRUIKSAANWIJZING • WAARSCHUWING schroeven, moeren en andere Let goed op met open vuur en bevestigingen stevig vast zijn warmtebronnen in de buurt van gemaakt. Controleer goed of het babybedje, zoals elektrische alles helemaal vastzit voordat u ovens, gaskachels en dergelijke.
Página 49
• WAARSCHUWING EEN KLACHT INDIENEN Maximumgewicht van het kind: Als u klachten hebt, kunt u 50 kg. Het bedje is niet geschikt deze als klant volgens het voor grotere kinderen, die consumentenrecht indienen. actiever spelen en op het matras Deze rechten kunnen per land springen.
Página 50
GARANTIE COCO-MAT biedt 5 jaar garantie • Schade door externe factoren. op defecten in de fabricage van Bijvoorbeeld wanneer het haar producten. product als bagage is vervoerd. De garantie van COCO-MAT geldt niet voor: • Incidentele schade: bijvoorbeeld schade die is veroorzaakt •...
Página 51
De garantie dekt de kosten van het transport naar de koper niet. • COCO-MAT behoudt zich het recht voor een vervangend product te leveren als op het moment dat van de garantie...
Página 52
IMPORTANT, CONSERVER POUR FUTURE REFERENCE: A LIRE ATTENTIVEMENT. INSTRUCTIONS D’UTILISATION • ATTENTION • Utilisez le support le plus bas Prenez en considération pour une sécurité maximum l’incendie et autres facteurs des lors que l’enfant est de chaleur comme les plaques suffisamment agile pour se tenir électriques, le gaz, etc, debout .
Página 53
• Ne laissez jamais un enfant grimper ou se pendre aux barreaux du lit. MAINTENANCE DU BOIS ET DES SURFACES COUVERTES • Après l’assemblage, vérifiez que tous les composants soient serrés et visés régulièrement. • Nettoyer avec un chiffon sec, toute humidité...
Página 54
WARRANTY La garantie COCO-MAT dure 5 • Blessure accidentelle causée par ans, elle couvre les défauts de une autre personne ou un autre fabrication des produits. objet. La Garantie COCO-MAT NE COUVRE PAS : • Si le produit a été équipé...
Página 55
• A couvrir les frais de transport normaux de toute composant ou de tout produit COCO-MAT au point de vente où le produit a été acheté. La garantie ne couvre pas les frais de transport à l’acheteur.
Página 56
IMPORTANTE. CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO: LEGGERE ATTENTAMENTE. ISTRUZIONI D’USO • ATTENZIONE all’uso soltanto quando i Tenere in seria considerazione il meccanismi di chiusura sono pericolo dovuto a fiamme libere bloccati in posizione chiusa. ed altre fonti di intenso calore, Controllare attentamente che gli quali indicativamente le stufe stessi siano chiusi bene, prima di elettriche e/o stufe a gas vicino...
Página 57
In linee generali, la COCO-MAT con concede nessun • Non permettere mai ai bambini ulteriore diritto, oltre quelli previsti di arrampicarsi o sporgersi dalla dalla legge vigente.
Página 58
GARANZIA La COCO-MAT garantisce per è trasportato come bagaglio. cinque anni il prodotto, contro qualsiasi difetto di fabbricazione. • Danno ipotetico, per es. danno La garanzia della COCO-MAT inflitto da parte di terze persone NON VA A COPERTURA DI: e/o oggetti diversi.
Página 59
è stato acquistato. La garanzia non va a copertura delle spese di trasporto dell’acquirente. • La COCO-MAT si riserva il diritto di consegnare un prodotto sostitutivo nei casi in cui il prodotto difettoso consegnato, non è più in produzione al momento in cui si fa uso della garanzia.
Página 60
IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER ATENTAMENTE. INSTRUCCIONES DEL USUARIO • ATENCIÓN todo esta asegurado antes de Tome en consideración el utilizar la cuna. riesgo que supone el fuego y otras fuentes de calor intenso, • La posición mas baja del soporte como calentadores eléctricos, de la cuna es el mas seguro.
Página 61
• ATENCIÓN ENVIAR UNA QUEJA O COMENTARIO Peso máximo del usuario: 50kg /110 lbs. No esta recomendada El cliente se reserva el derecho a para usuarios mas pesados, ni enviar cualquier queja de acuerdo para jugar o saltar en ella. con la legislación sobre protección del consumidor, que pueden variar •...
Página 62
GARANTÍA COCO-MAT otorga 5 años de • Daño causado a los productos garantía para cubrir cualquier por circunstancias externas. Por tipo de fallo de fabricación del ejemplo: cuando el producto es producto. transportado como equipaje. La garantía de COCO-MAT no cubre: •...
Página 63
• A cubrir los habituales costes de transporte de cualquier componente/producto de COCO-MAT desde el punto de venta en el que el producto fue adquirido. La garantía no cubre los costes del transporte del comprador.
Página 68
중요한 내용이므로 주의 깊게 읽은 후 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관하세 요. 사용자 지침 • 경고 상태가 가장 안전합니다. 밑판은 아기침대 근처에 불이 나거나, 아기가 일어서기 시작하면 항상 전기 난로, 가스 난로 등과 같이 가장 낮춘 상태에서 사용해야 뜨거운 열이 날 수 있는 물건이 합니다.
Página 69
나무 및 표면 관리 불만사항 제출 • 조립 후 모든 구성품과 나사를 고객은 국가별로 다를 수 있는 소비자 점검 및 조입니다. 이들은 보호법에 따라 불만사항을 보낼 수 정기적으로 확인하고 필요 시 다시 있습니다. 조여야 합니다. • 깨끗하고 촉촉한 천으로 닦은 후 남은 물기는 마른 천으로 닦습니다.
Página 70
무거운 물건을 놓는 등 제품을 과 도하게 사용하는 경우에도 마찬가 지입니다. • 외부 환경에 의한 제품 손상: 제품 운송 중 발생하는 손상 등. • 부상: 다른 사람이나 물건에 의해 생기는 부상 등. • 본 제품에 COCO-MAT 제품과 호환되지 않은 부속물을 장착하면...
Página 71
일반적인 구성품/제품 운송 비용 부담. 구매자의 운송비용은 보증에 포함되지 않음. • COCO-MAT에서는 보증에 따라 결함 있는 부품을 동일한 디자인으로 교체할 수 있습니다. • COCO-MAT에서는 해당 제품을 더 이상 생산하지 않는 경우, 보증 적용 시, 교체품을 제공할 수 있습니다. 해당 교체품의 품질과 가치는 동일합니다.
Página 72
Η βρεφική κούνια Ζωή φέρει πιστοποίηση Zoe cot has been certified for its safe use ασφαλούς χρήσης από τον κρατικό φορέα (ΕΝ 716-1:2008+A1-2013, ΕΝ 716-2:2008+A1-2013) Ποιοτικού Ελέγχου με βάση τα πρότυπα ΕΝ by the State Quality Control Laboratory. 716-1:2008+A1-2013 και ΕΝ 716-2:2008+A1-...