Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EVOLUTION OF AIR CONTROL
GATOR INFLATOR
MID
Kurzanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alligator GATOR INFLATOR MID

  • Página 1 EVOLUTION OF AIR CONTROL GATOR INFLATOR Kurzanleitung...
  • Página 2: Zu Ihrer Sicherheit

    EVOLUTION OF AIR CONTROL Kurzanleitung ZU IHRER SICHERHEIT Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Betriebsanleitung! Die ausführliche Betriebsanleitung ist für den Gebrauch des Reifenfüllgerätes zwingend zu lesen und zu beachten. Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zur Bedienung müssen aufmerksam gelesen und beachtet werden.
  • Página 3: Technische Daten

    Bedienung Eichung Kontrolle vor der Benutzung Es gelten die nationalen Bestimmungen des Mess- und Eichgesetzes (MessEG) in der jeweils „ Geräteanschlüsse auf festen Sitz prüfen. aktuellen Fassung. Manometer auf festen Sitz prüfen. „ „ Festgestellte Mängel melden. In Deutschland ist die Eichung 2 Jahre nach „...
  • Página 4: For Your Safety

    EVOLUTION OF AIR CONTROL Quick reference guide FOR YOUR SAFETY The quick reference guide is not a substitute for the operating instructions. It is important to read and follow the detailed operating instructions before using the tire inflator. In particular, the included safety instructions and details on operation must be read and followed.
  • Página 5: Technical Data

    Operation Calibration Inspection prior to use The provisions of the currently valid version of the German Weights and Measures Act (MessEG) „ Check device connections fit firmly. apply. Check the pressure gauge fits firmly. „ „ Report any faults observed. In Germany, calibration is valid for two years after „...
  • Página 6: Por Su Seguridad

    EVOLUTION OF AIR CONTROL Guía rápida POR SU SEGURIDAD La guía rápida no sustituye a las instrucciones de funcionamiento. Se deben leer y observar las instrucciones de funcionamiento detalladas para el uso del inflador de neumáticos. En particular, se deben leer y observar atentamente las indicaciones de seguri- dad contenidas en dichas instrucciones y la información sobre el manejo del inflador.
  • Página 7: Declaración De Conformidad/Examen De Tipo

    Manejo Calibrado Comprobaciones previas al uso Se aplican las disposiciones nacionales de la Ley alemana de Medición y Calibrado (MessEG) en su „ Verifique que las conexiones del aparato estén versión actual. apretadas. „ Verifique que el manómetro esté apretado. En Alemania, el calibrado es válido 2 años despu- „...
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    EVOLUTION OF AIR CONTROL Guide rapide POUR VOTRE SÉCURITÉ Ce guide rapide ne remplace pas le mode d’emploi. Il faut obligatoirement lire et respecter le mode d’emploi détaillé pour pouvoir utiliser le gonfleur de pneu. Il convient en particulier de lire attentivement et de prendre en compte les avertisse- ments de sécurité...
  • Página 9: Déclaration De Conformité/Examen De Type

    Utilisation Étalonnage Vérifications préalables à l’utilisation Les dispositions nationales de la loi allemande sur les mesures et l’étalonnage (MessEG) dans leur „ Vérifier que les raccordements version actuelle s’appliquent. de l’appareil sont bien fixés. „ Vérifier que le manomètre est bien fixé. En Allemagne, l’étalonnage est valable „...
  • Página 10: Guida Rapida

    EVOLUTION OF AIR CONTROL Guida rapida PER LA TUA SICUREZZA La guida rapida non sostituisce le istruzioni per l’uso. È necessario leggere e attenersi alle istruzioni per l’uso dettagliate durante l’utilizzo del gonfiapneumatici. In particolare, le avvertenze per la sicurezza ivi contenute e le indicazioni operative devono essere lette attentamente e osservate.
  • Página 11: Dati Tecnici

    Calibrazione Da controllare prima dell’uso Si applicano le disposizioni nazionali della Mess- und Eichgesetz (MessEG, legge tedesca che rego- „ Verificare la tenuta dei collegamenti la la misurazione e la calibrazione) nella rispettiva del dispositivo. versione attuale. „ Verificare la tenuta del manometro. „...
  • Página 12 WEGMANN automotive GmbH Rudolf-Diesel-Straße 6 97209 Veitshöchheim Deutschland Telefon: +49 (0) 931-32104-0 E-Mail: info@wegmann-automotive.com Internet: www.wegmann-automotive.com Stand: 04/2020 Dok-Nr.: 9-1499XX-MID_KA...

Tabla de contenido