Resumen de contenidos para LF AquaSource F40BC008NP
Página 1
ITEM #0749726 BATHROOM FAUCET AquaSource® is a registered trademark MODEL #F40BC008NP of LF, LLC. All Rights Reserved. Français / Español p. 10 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Faucet Aerator (preassembled) Washer Rubber Washer Pop-up Body Main Plunger Lift Rod Lift Rod Strap Ball Rod...
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Lock Nut SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING • The product should be installed by a locally licensed plumber. • Please do not use plumber’s putty on plastic components. Use silicone caulk if sealant is required. • W hen installing the flexible hose, please note there should be no torsion or deformation.
Página 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Turn off water supply. Remove existing faucet if necessary. 2. Place a bead of clear silicone sealant (not included) around the base of the faucet (A). Install faucet (A) through top of sink (not included). 3. Install lock nuts (AA) onto threaded shanks of faucet (A) and hand tighten.
Página 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Attach water supply lines (not included) to the faucet (A). 5. Insert washer (C) and pop-up body (F) down through drain hole. Thread nut (E) from underside of sink until rubber washer (D) sits securely inside opening of sink. NOTE: Opening for ball rod must face rear of sink.
Página 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Insert ball rod (J) into pop-up body (F). Tighten sleeve. Insert lift rod (H) through faucet (A). From underneath the sink, connect the lift rod (H) to the lift rod strap (I) by pushing the button and inserting the lift rod (H) all the way into the seated space of the lift rod strap (I).
Página 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Turn on water supply. 11. Using a coin, remove aerator (B) from faucet (A). 12. T urn on both hot and cold water to flush out any debris and check for leaks around drain.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 13. Replace aerator (B). CARE AND MAINTENANCE • Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool, and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Leak from under handle. Damaged cartridge. Remove handle. Replace cartridge.
WARRANTY The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model.
ARTICLE #0749726 ROBINET DE SALLE DE BAINS MODÈLE #F40BC008NP AquaSource® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. AquaSource® es una marca registrada de LF, ARTÍCULO #0749726 LLC. Todos los derechos reservados. GRIFO PARA BAÑO MODELO #F40BC008NP JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI / ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ...
Página 11
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE PIÈCE DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN QUANTITÉ PIEZA CANTIDAD Robinet / Grifo Aérateur (préassemblé) / Aireador (preensamblado) Rondelle / Arandela Rondelle en caoutchouc / Arandela de goma Écrou / Tuerca Tuyau d’évacuation / Cuerpo levadizo Fermeture mobile / Émbolo principal Tige de levage / Varilla de elevación Bande de tige de levage / Barra de la varilla de elevación...
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) / ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) Écrou de blocage / Contratuerca CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article. AVERTISSEMENT • L’installation de ce produit doit être effectuée par un plombier qualifié.
Página 13
PRÉPARATION / PREPARACIÓN Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Temps d’assemblage approximatif : 12 minutes.
Página 14
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coupez l’alimentation en eau. Retirez le robinet existant, le cas échéant. Interrumpa el suministro de agua. Si es necesario, retire el grifo existente. 2. Appliquez un trait de scellant à base de silicone clair (non inclus) autour de la base du robinet (A).
Página 15
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Fixez les conduites d’alimentation en eau (non incluses) au robinet (A). Conecte las tuberías de suministro de agua (no se incluyen) al grifo (A). 5. Installez le corps du drain (C) et la rondelle en caoutchouc (F) à travers le haut du lavabo (non inclus). Fixez le tout à l’aide d’une grande rondelle en caoutchouc (E) et d’un écrou de blocage (D).
Página 16
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Insérez le levier à rotule (J) dans l’ensemble de drain. Serrez le manchon. Inserte la varilla de rótula (J) en el cuerpo levadizo (F). Apriete el manguito. 8. Insérez la tige de levage (H) à travers le robinet (A).
Página 17
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Rétablissez l’alimentation en eau. Abra el suministro de agua. 11. Retirez l’aérateur (B) du robinet (A) à l’aide d’une pièce de monnaie. Con una moneda, retire el aireador (B) del grifo (A). 12.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13. Remettez l’aérateur (B) en place. Vuelva a colocar el aireador (B). ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • N ettoyez régulièrement le robinet avec un linge doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d’acier ni de produit chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie. • Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía.
Página 19
GARANTIE / GARANTÍA Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure. Pour effectuer une réclamation au titre de la garantie, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564 afin d’obtenir une autorisation de retour et des instructions d’expédition. Vous devrez peut-être présenter une copie de votre reçu comme preuve d’achat.
Página 20
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de lunes a viernes de...