Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Gebo-Klemm ver binder für PE-Rohr und
Stahl-PE-Über gänge / assembly in struc -
tion for PE pipe and steel-PE-transitions
Baureihe 153/155; series 153/155
Stand 02/2018
Zertifikate / Certificates:
D
– für Trinkwasser geprüft nach: DIN 8076/DIN EN 10284, DVGW Reg.‑Nr.: CW7511CP0631
Gas geprüft nach: DVGW Arbeitsblatt G5600‑1, DVGW Reg.‑Nr.: DG‑7521CP0412
B 
– gaz naturel ARGB‑KVBG C‑15‑3707‑A
H 
– ÉMI KHT által, A‑821/1995 számon
Q 
– Aprobata techniczna AT‑15‑8495/2016; Atest higieniczny HK/W/890/01/2014
– für Gas und Wasser geprüft, SVGW Reg.‑Nr.: 15‑012‑6 und 0802‑5303
D 
* Einbaulänge beachten! Rohre dürfen nicht bis zum Anschlag eingeführt
werden bzw. bei Kupplungen nicht aneinander stoßen
Einsatzbereich:
Installation für Wasser (für Trinkwasserinstallationen in Deutschland bitte
die neue Serie 156 einsetzen!), Druckluft, Gasleitungen
max. Betriebsdruck:
Wasser (20 °C): PE100 – 16 bar, PE80 – 12,5 bar, PEXa – 12,5 bar;
Gas: PE100 – 10 bar, PE80 – 4 bar, PEXa – 8 bar
bei Ausführungen mit Gewindeabgang nach ISO 7/1; Typ A, I, T, WA 4 bar;
Schweiz: alle Typen und Rohrwerkstoffe 5 bar
Druckluft: PE80/PEXa – 10 bar, PE100 – 12,5 bar
Medium:
Alle Gase nach DVGW – Arbeitsblatt G 260
Trinkwasser nach DIN 2000. Kaltwasserbereich bis 20 °C
Rohrart:
PE 100 Rohr, SDR 11 und PE 80 Rohr, SDR 11 gemäß DIN 8074/75,
DVGW‑Arbeitsblatt GW 335 A2, DIN EN 12201‑2 sowie PE‑Xa Rohr, SDR 11
gemäß DIN 16892/93, DVGW‑Arbeitsblatt GW 335 A3
Rohraußen‑Ø
1/2"
3/4"
x Wanddicke in mm:
20 x 1,9 25 x 2,3 32 x 2,9 40 x 3,7 50 x 4,6 63 x 5,8
Technische Merkmale:
Die Verschraubungen eignen sich zum Verbinden von Rohren. Rohr ver bin‑
dungen sind nur für den einmaligen Einbau vorgesehen. Bei einem Aus ‑
tausch der Dichtung kann die Verschraubung mehr fach verwendet werden.
Montagevorgang:
1. Zu verbindendes Rohrende senkrecht zur Achse abtrennen.
2. Stützhülsenlänge (7) auf dem Rohrende markieren.
3. Konusmutter (1), Klemmring (2), Vorlegering (3) und Dichtelement (4) wie dargestellt auf das
Rohr ende schieben.
4. Stützhülse (7) in das Rohrende einschieben.
5. Dichtelement (4) mindestens 10 mm über Rohrende schieben. Die Stützhülse muss das
Klemm element mindestens 10 mm überragen.
6. Rohrende mit den einzelnen Elementen in Dichtkammer (5) des Verschraubungskörpers (6)
einschieben, auf einwandfreien Sitz prüfen.
7. Die Konusmutter (1) mit dem Verschraubungskörper (6) fest verschrauben.
Beim Verschrauben sind folgende Mindestdrehmomente einzuhalten:
20 / 25 mm: 100 Nm, 32 / 40 mm: 140 Nm, 50 / 63 mm: 180 Nm.
G
* Pay attention to mounting length! It is important that the pipes will not be pushed
right down or couplings do not push together.
Applications:
installations for drinking water, compressed air, gas outside of buildings,
Max. operating pressures: water (20 °C): PE100 – 16 bar, PE80 – 12,5 bar, PEXa – 12,5 bar
gas: PE100 – 10 bar, PE80 – 4 bar, PEXa – 8 bar
for versions with thread outlet to ISO7/1 type A, I, T, WA 4 bar
compressed air PE80/PEXa – 10 bar, PE100 – 12,5 bar
Medium:
all gases according to DVGW‑data sheet G 260
drinking water to DIN 2000; cold water up to 20 °C
Pipe types:
HDPE‑pipes according to material PE100‑SDR11 DIN 8074 + 8075 DVGW
data sheet GW 335 – A2 and cross‑linked polyethylene pipes PEXa
SDR11to DIN 16893 R1 – DVGW data sheet GW 335 – A3
Outside pipe diameter
1/2"
3/4"
x wall thickness in mm:
20 x 1,9 25 x 2,3 32 x 2,9 40 x 3,7 50 x 4,6 63 x 5,8
Technical characteristics: The fittings are suitable for the connection of pipes with smooth ends.
The fittings are allowed only for unique mounting. By replacing the
sealing ring the fitting can be reused.
Assembly instructions:
1. Pipe end has to be cut vertically.
2. The length of support‑sleeves (7) must be marked at the pipe‑end.
3. When assembling the fitting, the parts must be placed over the pipe in this sequence: cone nut
(1), compression ring (2), spacer (3) and sealing ring (4).
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
4. The support sleeve (7) must be inserted into the pipe end.
5. Push the sealing ring (4) at least 10 mm over the pipe end.The support sleeve has to pass the
com pression ring at least 10 mm.
6. Insert the pipe end with the separate parts into the sealing chamber (5) of the fitting body (6),
ensure perfect mounting.
7. Tighten the cone nut (1) onto the fitting body (6).
For using a torque wrench to tighten the cone nut, the torques (as a guideline) are as follows:
20 / 25mm: 100 Nm; 32 / 40 mm: 140 Nm; 50 / 63 mm: 180 Nm.
F
* Veillez à la longueur de montage! Les tuyaux ne doivent pas être introduits jusqu'à
la butée et lors des manchons droit ils ne doivent pas buter l'un contre l'autre.
Domaine d'application:
Installation pour l'eau potable, air comprimé, conduites de gaz à
l'extérieur d'un bâtiment
Pression de service maxi: l'eau (20 °C): PE100 – 16 bar, PE80 – 12,5 bar, PEXa – 12,5 bar;
Gaz: PE100 – 10 bar, PE80 – 4 bar, PEXa – 8 bar; pour un montage
avec filetage selon norme ISO 7/1 types A,I,T, WA 4 bar
air comprimé PE80/PEXa – 10 bar, PE100 – 12,5 bar
Média:
Tous les gaz selon DVGW – feuille technique G260, l'eau potable selon
DIN 2000; l'eau froide jusqu'à 20 °C
Type de tuyau:
Tuyaux HDPE du PE100‑SDR11 selon DIN 8074 et 8075
DVGW feuille technique GW 335 – A2 et tubes polyéthylène réticulé PEXa
SDR11 DIN 16893 R1 DVGW feuille technique GW 335 – A3
Øextérieur de tuyau
1/2"
3/4"
x épaisseur en mm:
20 x 1,9 25 x 2,3 32 x 2,9 40 x 3,7 50 x 4,6 63 x 5,8
Caractéristiques techniques: Les raccordements sont appropriés à l'assemblage de tuyaux aux extré‑
mités lisses. Les raccords des tuyaux ne sont prévus que pour un mon tage
unique. En cas de réutilisation il convient de changer le joint d'étanchéité.
Procédure de montage:
1. Couper l'extrémité du tuyau à raccorder verticalement par rapport à l'axe.
2. Marquer la position du manchon de support (7) sur le tube.
3. Placer l'écrou conique (1), la bague de serrage (2), la bague intermédiaire (3) et le joint
d'étanchéité (4) à l'extrémité du tube comme indiqué.
4. Faire coulisser le manchon de support (7) dans l'extrémité du tube.
5. Faire coulisser le joint d'étanchéité (4) au moins 10 mm sur l'extrémité du tube. Le manchon de
support doit dépasser au moins 10 mm la bague de serrage.
6. Introduire l'extrémité du tube avec le joint d'étanchéité (4), la bague intermédiaire (3), la bague de
serrage (2) dans la chambre d'étanchéité (5) du corps de raccord (6). Veillez à une pose irré‑
prochable.
7. Visser fermement l'écrou conique (1) avec le corps de raccord (6).
Lors de l'utilisation d'une clé dynamométrique les couples de serrage suivants sont à prendre en
con sidération comme valeurs de référence:
20 / 25 mm: 100 Nm; 32 / 40 mm: 140 Nm; 50 / 63 mm: 180 Nm.
E
* ¡Atención a la longitud del montaje! Los tubos no se deben introducir hasta el
final y en uniones los tubos no se deben tocar.
Aplicación:
Instalaciones para agua potable, aire comprimido, conductos de gas en el
exterior de los edificios
Presión de trabajo:
Agua (20 °C): PE100 – 16 bar, PE80 – 12,5 bar, PEXa – 12,5 bar
Gas: PE100 – 10 bar, PE80 – 4 bar, PEXa – 8 bar, en los modelos con
rosca se gún ISO 7/1
tipos A, I, T, WA para los dos tipos de tubo 4 bar
Aire comprimido: PE80/PEXa – 10 bar, PE100 – 12,5 bar
Medio:
Todos los gases según DVGW – hoja de trabajo G 260, con excepción de
gases líquidos en la fase de liquidación, Agua potable según DIN 2000;
agua fria hasta 20 °C
Tipos de tubo:
Tubo HPDE de PE 100 – SDR 11 según DIN 8074 y 8075 DVGW hoja de
trabajo GW 335‑A2 y tubos de PEXa según DIN 16893 R1 – SDR11 DVGW
hoja de trabajo GW 335‑A3
1/2"
3/4"
Ø exterior del tubo:
20 x 1,9 25 x 2,3 32 x 2,9 40 x 3,7 50 x 4,6 63 x 5,8 mm
Características técnicas:
Los racores son aptos para unir tubos con finales lisos. Los racores están
previstos para una instalación única. Si se cambia la junta de goma, se
puede reutilizar el racor. Según la situación del anillo de compresión se
permite un desvío de 3º.
Procedimiento de montaje:
1. Los finales de los tubos se deben cortar rectos.
2. Marcar la longitud de casquillo (7).
3. La tuerca (1), el anillo de compresión (2), la arandela (3) y la junta de goma (4) se deben colocar
en el final del tubo tal como lo indica el dibujo.
4. Colocar el casquillo (7) en el final del tubo.
5. La junta de goma (4) se debe introducir como mínimo 10 mm.
6. Introducir el final del tubo con las piezas en el cuerpo del racor (5) y comprobar que este bien
colo cado.
7. Apretar bien la tuerca (1) con el cuerpo racor (6).
Si usa una llave giratoria debe respectar los siguientes momentos de giro:
20 / 25 mm: 100 Nm, 32 / 40 mm: 140 Nm, 50 / 63 mm: 180 Nm.
I
* Attenzione alla lunghezza nel montaggio. Il tubo non deve essere introdotto
fino in fondo e nei bigiunti i tubi non devono spingersi a vicenda.
Campo di Impiego:
installazioni per acqua potabile, aria compressa, condutture gas esterne
agli edifici.
Pressioni d'esercizio:
Acqua (20 °C): PE100 – 16 bar, PE80 – 12,5 bar, PEXa – 12,5 bar
Gas: PE100 – 10 bar, PE80 – 4 bar, PEXa – 8 bar,
Aria compressa: PE80/PEXa – 10 bar, PE100 – 12,5 bar
Mezzo:
Tutti i gas indicati nel DVGW – Foglio G260/1 ad esclusione dei gas fluidi
nella fase liquida. Acqua potabile secondo DIN 2000. acqua fredda a 20 °C.
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"
1"
1 1/4"
1 1/2"
2"

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gebo 153 Serie

  • Página 1 4. The support sleeve (7) must be inserted into the pipe end. 5. Push the sealing ring (4) at least 10 mm over the pipe end.The support sleeve has to pass the Gebo-Klemm ver binder für PE-Rohr und com pression ring at least 10 mm.
  • Página 2 z zakończe n iem gwintowym ISO 7/1 Typ A, I, T, WA dla obydwu rodzajów Tipo di Tubo: tubi HDPE di PE 100‑SDR11 DVGW foglio GW 335‑A2 e tubi polietilene PEXa secondo DIN 16893 R1‑SDR11 DVGW foglio GW 335‑A3 rur – 4 bar Sprężone powietrze: PE80/PEXa – 10 bar, PE100 – 12,5 bar 1/2" 3/4" 1" 1 1/4" 1 1/2" 2"...

Este manual también es adecuado para:

155 serie