Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

stea m er ystock h o l m .c o m
Cirrus No.2 Steamer
Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steamery Cirrus 2 Steamer

  • Página 1 stea m er ystock h o l m .c o m Cirrus No.2 Steamer Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cirrus No.2 Steamer English P. 01 Svenska P. 09 Deutsch P. 17 Español P. 25 日本語 P. 33 P. 41 ‫עברית‬ Suomalainen P. 49 中文 P. 57 Français P. 63...
  • Página 3: Cirrus No.2 Steamer

    Neat silhouette, selected materials and premium design elements, to fit into a trendy home and modern lifestyle. To learn more about Steamery, our products and garment care, visit our website www.steamerystockholm.com or emails us on info@steamerystockholm.com /Steamery Cirrus No.
  • Página 4: Safety Instructions

    properly, if it has been dropped to the ground or damaged, or dropped Safety Instructions into water. Do not attempt to repair the appliance. Incorrect reassembly When operating the steamer (and especially if children are present) safety or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons precautions should always be taken, including the following: when the appliance is used.
  • Página 5 30 minutes, let it cool off for Operating Instructions one hour in between uses. THIS DEVICE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY (for commercial use, Steamery recommends our commercial steamer model Stratus No.2 Professional Steamer.)
  • Página 6 Call charges and international shipping charges may apply depending on location. If you submit a valid claim under this warranty, Steamery will repair, replace, or Move the steam over the fabric. It may take a few swipes for the creases refund your steamer at its own discretion.
  • Página 7 Ett genomgående Skandinaviskt formspråk och utvalda material för att passa i ett trendigt hem och till en urban livsstil. För att lära dig mer om Steamery, våra produkter och hur du tar hand om dina kläder, besök vår hemsida på steamery.se eller skicka ett mail till info@steamery.
  • Página 8: Säkerhetsinstruktioner

    fungerar som den ska, om den har blivit tappad i marken, är skadad eller Säkerhetsinstruktioner har tappats i vatten. Undvik att försöka laga produkten. En felaktig lagning När du använder steamern (och speciellt när barn är närvarande) bör följande kan leda till brand, elchock eller på andra sätt skada personer som använder säkerhetsåtgärder alltid följas: produkten.
  • Página 9 Rikta steamern ifrån dig. Använd inte steamern längre än i DENNA PRODUKT ÄR ENDAST TILL FÖR PRIVAT ANVÄNDNING sammanhängande 30 minuter, låt den svalna en timme innan du använder (för kommersiellt bruk rekommenderar Steamery den professionella steamern den på nytt. Stratus No.2 Professional Steamer).
  • Página 10 Häng ditt plagg ordentligt på en separat galge. För att få hjälp ringer eller mailar du till Steamery, samtalskostnader och internationella fraktkostnader kan tillkomma. Garantin gäller inom det Dra steamern över plagget. Det kan ta några gånger innan alla ursprungliga inköpslandet.
  • Página 11: Deutsch

    Der Dampfglätter lässt sich leicht handhaben und das Design passt in jedes modische Zuhause. Außerdem lässt er sich auf Reisen mitnehmen. Wenn Sie Weiteres über Steamery, unsere Produkte und über Kleiderpflege Cirrus No.2 Steamer erfahren möchten, können Sie unsere Webseite www.steamerystockholm.com besuchen oder uns unter info@steamerystockholm.com eine E-Mail schicken.
  • Página 12 Das Gerät sollte nicht entkalkt werden und vor allem nicht mit ätzender Sicherheitsinstruktionen Säure. Das Dampfgerät kann die Säure in Gase verwandeln, die beim Beim Betrieb des Dampfglätters (und insbesondere in Anwesenheit von Kindern) Einatmen tödlich sein können. sollten immer Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, einschließlich den Folgenden: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es auf den Boden gefallen,...
  • Página 13 Sie auf den Dampfknopf drücken und dabei das Kleidungsstück mit Dampf besprühen. Richten Sie den Dampfglätter so, dass der Dampf DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH GEEIGNET (Steamery von Ihnen weggesprüht wird. Nutzen Sie das Dampfgerät nie länger als empfiehlt unser kommerzielles Modell Stratus No.2 Professional Steamer für den...
  • Página 14 Abnutzung, Mangel an Wartung (d. h. nicht geltend bei Weg geben: Schäden durch Unfall oder Missbrauch). Rufen Sie Steamery an oder kontaktieren Sie Steamery per E-Mail, um diesen Service zu nutzen. Hängen Sie Ihr Kleidungsstück ordentlich auf einen Kleiderbügel.
  • Página 15: Bienvenido A Steamery

    Es fácil de utilizar, con unos mejores resultados y está diseñado para encajar en cualquier hogar con estilo o para llevárselo de viaje. Si desea obtener más información sobre Steamery, nuestros productos y nuestros sistemas para el cuidado de la ropa, visite nuestro sitio web (www.
  • Página 16 No descalcifique el vaporizador. Sobre todo, no con ácido corrosivo. El Instrucciones De Seguridad vaporizador puede hacer que el ácido se convierta en gases que son letales Cuando manipule el vaporizador (y, sobre todo, si hay niños presentes), debería al respirarlos. adoptar siempre precauciones de seguridad, incluidas las siguientes: No utilice el vaporizador si el cable eléctrico está...
  • Página 17: Preparativos

    EL DISPOSITIVO ES SOLO PARA UN USO DOMÉSTICO vaporizador durante más de 30 minutos de forma continuada. Si desea (para un uso comercial, Steamery le recomienda nuestro modelo de vaporizador utilizar el vaporizador durante más de 30 minutos, déjelo enfriar una hora comercial, el Vaporizador profesional Stratus No.2).
  • Página 18: Especificaciones

    Steamery garantiza el producto físico incluido y sus accesorios contra cualquier defecto de materiales y fabricación durante un año desde la fecha de compra minorista original. Steamery no garantiza el producto contra el desgaste y rotura Cómo Vaporizar Sus Prendas De Ropa normales, falta de mantenimiento (por ejemplo, tampoco los daños provocados...
  • Página 19 STEAMERY へようこそ こんにちは 洋服のお手入れをよりお手軽に。 Cirrus No.2 は、スカンジナビアのファッション・プロフェッショナル、 ファッション・エンジニア、産業デザイナーの手によって、持ち運び可 能なスチーマーを開発する目的のもと、開発されました。 Cirrus No.2 トラベル・スチーマーは、マットなラバー加工によって柔 らかく、シルクのような質感を実現。性能も格段に向上しました。使い やすく、スチーマーとしての効果も抜群。どんなシーンにも、また出先 での利用にも対応できるよう設計されています。 Cirrus No.2 スチーマーは スチーマー、その他の製品や製品管理についてについての詳細は、当社 ウェブサイト(www.steamerystockholm.com)でご確認いただくか、 E メールアドレス info@steamerystockholm.com までご連絡くださ 日本語マニュアル い。 Steamery...
  • Página 20 安全にご利用いただくために 9. 子供にスチーマーを清掃させたり、管理させたりしないでください。 スチーマー(特に子供がいる場合)を操作するときは、次のような安全 10. スチーマーを酸性の液体と接触させないでください。スチーマー 対策を必ず講じてください。 は酸をガスに変えることがあり、人体に危険を及ぼす可能性があ ります。 スチーマーを使用する前に必ずこのマニュアルをお読みください 11. 電源コードが破損している場合は、スチーマーを使用しないでく 危険 – 電源プラグが差し込まれているときは常にスチーマーは稼働して ださい。また、スチーマーが正しく機能していない場合、地面に 落下した場合、破損した場合、水に落ちた場合も、利用を避けて います。電気ショックによる死亡やけがの危険性を減らすために、必ず ください。付属品の修理を試みないでください。誤った再組立や 以下のことを確認してください。 修理は、機器を使用する際に、人が火災、感電、けがをする原因 1. 使用していないとき、 水を補充するとき、 タンクを清掃するときは、 となる可能性があります。破損した付属品は、認定されたサービ 電源プラグを抜いてください。 スセンターに返却し、検査と修理を依頼してください。 2. スチーマーが水の中に落ちる可能性がある場所には、スチーマーを 12. スチーマーは、マニュアルに記載されている方法・目的以外で使 置かないでください。 用しないでください。 3. コンセントから電源プラグを抜くときは、電源コードを引っ張らな いでください。必ず電源プラグを持って引き抜いてください。 13. この機器には極性プラグが付いています(一方のブレードは他方 のブレードより幅が広い)。これは安全機能で、プラグは極性の あるコンセントに一方向にしか収まりません。プラグがコンセン...
  • Página 21 取扱説明書 17. 回路の過負荷の危険性を低減するため、同じ回路でスチーマー以 外のワット数の高い電化製品を使用しないでください。 この装置は家庭用です。商業用には、私たちの商業用スチーマー・モデ ル Stratus No.2 プロフェッショナル・スチーマーを推奨します。 18. 服を着用時にスチーマーを使用しないでください。 ご使用の前に このマニュアルを捨てないでください。 水容器をノズルから反対方向に引っ張り、スチーマーから取り出してく このマニュアルは、安全なところで保管してください。 ださい。水容器の上部にあるゴム製のプラグを外し、水道水で満たして ください。これにより、性能を低下させたり、水詰まりのもととなるボ イラー内の鉱物の沈着を防ぐことができます。ゴム製のプラグで水容器 C i r r u s No. 2 トラベル・スチーマーボックス付属品 C i r r u s No. 2 を閉じ、スチーマーを所定の位置に戻します。 1.Cirrus No.2 トラベル・スチーマー 2.水容器 3.ウェアラブル・アイロンとしてのトラベルバッグ...
  • Página 22 STEAM ERY 一年間限定保証 STEAM ERY スチーマーを使うと、手軽にあなたの服のお手入れができます。以下の ヒントを参考に、自分に合った使い方を見つけてください。 Steamery は、小売購入日から 1 年間、付属製品を含めた全製品を保証 し、欠陥等による交換・返品・返金に対応します。ただし、通常の磨耗 1.衣服をハンガーに正しく掛けます。 や裂傷、メンテナンスの欠如(事故や乱用による損傷)は保証の対象外 になります。右サービスを受けるには、Steamery に電話または E メー 2.上記を布の上に吹きかけます。折り目が完全に消えるまで数回繰り ルでご連絡ください。 返してください。 3. 内部から蒸気を吹きかけ、 細部まで蒸気が行き届くようにしてください。 所在地によって、通話料や国際送料がかかります。この保証の対象内と 認められる場合は、Steamery が独自の裁量で製品を修理、交換、また 4.布地をまっすぐに保つため、使用中は布地を押さえてください。付 は返金いたします。また、Steamery による保証は、所在地の消費者法 属の手袋を使用し、火傷をしないようにしてください。 に基づいて提供される権利に付属するものです。この保証を受ける場合 は、購入したことを示す書類を提出する必要があります。 5.注意:ドアに衣類を掛けてスチーマーを使用する場合、蒸気でドア を傷つけないようにしてください。 ©2020 Steamery, ストックホルムの Steamery で設計されています。 印刷国:中国...
  • Página 23 ‫מעכשיו משופר בהרבה. קל לשימוש, תוצאות מוצלחות במיוחד ומכשיר המיועד‬ .‫להתאים לבית או אפילו לתיק במהלך כל הנסיעות שלכם‬ ‫על מנת ללמוד עוד על עולם הגיהוץ באדים, על המוצרים שלנו ועל הטיפול‬ www.steamerystockholm ‫במלתחה – בקרו באתר שלנו‬ ,‫שלכם‬ STEAMERY Cirrus No.2 ‫מגהץ אדים נייד דגם‬ ‫הוראות הפעלה‬...
  • Página 24 ‫הוראות בטיחות‬ ‫01. אין למלא את המכשיר במים חמים או בכל נוזל אחר ובמיוחד אסור‬ ‫להשתמש בחומרים המכילים חומצות לניקוי המכשיר. שאיפת אדי חומצה‬ ‫בזמן השימוש במגהץ )ובמיוחד בהימצאות ילדים בסביבה( יש לנקוט אמצעי‬ .‫עלולים להיות קטלנים‬ :‫זהירות, הכוללים‬ ‫11. אין להשתמש במגהץ אם כבל החשמל פגום או ניזוק, או אם המכשיר‬ ‫נפל...
  • Página 25 ‫השתמש תמיד בכיסוי הבד המגן‬ ‫הוראות הפעלה‬ ‫מחום בזמן הגיהוץ, כדי להימנע‬ ‫ ממליצה‬Steamery ‫)מכשיר זה מיועד לשימוש ביתי בלבד. (חברת‬ ‫מכוויות. כסה תמיד את היד הנגדית‬ ‫ לצרכים מסחריים‬Stratus No. 2 ‫להשתמש במגהץ המקצועי דגם‬ .‫לזאת שמחזיקה את המגהץ‬...
  • Página 26 ,‫6. זכור לנתק את המגהץ משקע החשמל בסיום השימוש בו. כמו-כן‬ ‫מפרט טכני‬ ‫ לא תישא‬Steamery ‫רוקן את מיכל המים בסיום השימוש. חברת‬ ‫ארץ מוצא: סין‬ CE, CB, ROHS, PSE, CQC, cTUVus ‫באחריות לנזקים שנגרמו למגהץ, חלקיו או תיק הנשיאה מעודפי מים‬...
  • Página 27 Helppokäyttöisyys johtaa parempiin tuloksiin ja höyrystin on suunniteltu sopimaan trendikkääseen kotiin tai käytettäväksi matkalla. Lue lisää Steamerystä, tuotteistamme sekä vaatehuollosta vierailemalla kotisivuillamme osoitteessa www.steamerystockholm.com tai voit lähettää meille sähköpostia osoitteeseen info@steamerystockholm.com Cirrus No.2 Vaatehöyrystin /Steamery Suomen Käsikirja...
  • Página 28 Älä käytä vaatehöyrystintä, jos sen virtajohto on vahingoittunut, jos se ei Turvallisuusohjeita toimi kunnolla, jos laite on pudonnut maahan tai vaurioitunut tai jos laite Vaatehöyrystintä käytettäessä (erityisesti lasten ollessa läsnä) tulee turvallisuuden on pudotettu veteen. Älä yritä itse korjata laitetta. Virheellinen asennus vuoksi noudattaa aina varotoimia, sisältäen seuraavat: tai korjaus voi aiheuttaa tulipalon, sähköshokin tai henkilövammoja laitetta käytettäessä.
  • Página 29: Ennen Käyttöä

    Kohdista vaatehöyrystin siten, että höyry liikkuu sinusta pois päin. Älä käytä vaatehöyrystintä yhtäjaksoisesti yli 30 minuuttia. Mikäli TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU AINOASTAAN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN haluat käyttää vaatehöyrystintä yli 30 minuuttia, anna sen viilentyä (Steamery suosittelee kaupalliseen käyttöön mallia Stratus No.2 Ammattimainen käyttökertojen välillä yhden tunnin ajan. Vaatehöyrystin.)
  • Página 30 Tässä joitakin vinkkejä: Steameryn Yhden Vuoden Rajoitettu Takuu - Yhteenveto Ripusta vaatteesi kunnolla erilliseen vaateripustimeen. Steamery takaa tuotteen ja siihen kuuluvat osat virheitä vastaan materiaalien ja työn osalta vuoden ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Steameryn Liikuta vaatehöyrystintä kankaan päällä. Ryppyjen häviämiseen voidaan takuu ei koske vikoja, jotka ovat aiheutuneet tavanomaisesta kulumisesta, tarvita muutama sipaisu.
  • Página 31 欢迎使用 Steamery Steamery 为您提供衣物护理的正确解决方案。 Cirrus No.2 手提蒸汽熨烫机启动迅速,功能强大且易于使用 – 可以让 您轻松有趣地照顾您的时尚服饰。 整洁的轮廓,精选过的材质和优质的设计元素,融入时尚的家居和现代 生活方式。 要了解更多有关 Steamery、我们的产品和服装护理的更多信息,请访 问我们的网站 www.steamerystockholm.com 或发送电子邮件至 info@ steamerystockholm.com Steamery Cirrus No.2 手 提 蒸 汽 熨 烫 机 中文...
  • Página 32 安 全 介 绍 1 7 . 为了降低电路过载的风险,不要在同一电路上操作除本品外任 何东西 ( 一个高功率的设备 ) 。 操 作 蒸 汽 式 挂烫机 时(特 别是 有儿童 在 场 ) 应 始终 采 取安 全 预防 措 施, 1 8 . 不要在穿衣服的过程中给自己或别人熨烫衣服。 包 括 : 在...
  • Página 33 乏 维 护 ( 即 不因事 故 或 滥 用 造 成 的 损 坏 )。如 需 获 得 服 务,请 致 电 或电邮 保护套,以免烫伤。在未拿熨烫机另外一只 Steamer y,或联系您购买的渠道。 手上必须戴上防热手套 。 电话费用和国际运费可能根 据地点而定。如果您在本保证项下提出有 效索 6、 不使用时,请将熨烫机从电源插座上拔下。 使用后也要清空水箱。 赔,Steamer y 将自行决定修理、更换或退还您的熨斗。保修政策是在当地 Steamery 不对潮湿破损的表面、袋子或其他物品负责。 消费者法律规定的权利之外提供的。当您根据本保修要求索赔时,可能需要 7、 对于存储和旅行,您的熨烫机配有旅行储物袋。 提供购买的详细证明。 由 设计于斯德歌尔摩,中国印刷 © 2020 Steamery. Steamery...
  • Página 34: Français

    Silhouette soignée, matériaux soigneusement choisis et éléments de design de qualité supérieure, pour s’intégrer à une maison tendance et à un style de vie moderne. Pour en savoir plus sur Steamery, nos produits et l’entretien des vêtements, visitez notre site Web www.steamerystockholm.com ou écrivez-nous sur info@ steamerystockholm.com.
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    dans l’eau. N’essayez pas de réparer l’appareil ! Un réassemblage ou une réparation Consignes De Sécurité incorrects peuvent entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures Lors de l’utilisation du défroisseur vapeur (et en particulier si des enfants sont corporelles lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Página 36: Utilisation De Votre Cirrus N° 2 Steamer

    N’utilisez pas le défroisseur vapeur plus vapeur pendant plus de 30 minutes, laissez-le usage commercial, Steamery recommande notre modèle de défroisseur vapeur refroidir pendant une heure entre deux utilisations. professionnel Stratus No.2 Professional Steamer.)
  • Página 37 Résumé De La Garantie Limitée D’un An De Steamery Steamery garantit le matériel et les accessoires inclus contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat originale.

Tabla de contenido