Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

GEBRUIKSAANWIJZING
LADDERS & TRAPPEN
YOUR NEXT LEVEL SUPPORT!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alumexx Eco 6

  • Página 1 GEBRUIKSAANWIJZING LADDERS & TRAPPEN YOUR NEXT LEVEL SUPPORT!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NL GEBRUIKSAANWIJZING LADDERS & TRAPPEN ............4 FR INSTRUCTIONS POUR ÉCHELLES ET ESCABEAUX ..........7 DE GEBRAUCHSANWEISUNG LEITERN UND STUFENSTEHLEITERN ......10 EN INSTRUCTIONS FOR LADDERS AND STEPLADDERS ..........14 ES INSTRUCCIONES PARA ESCALERAS SIMPLES Y ESCALERAS DE TIJERA ..17 ISTRUZIONI PER SCALE E SGABELLI ..............
  • Página 4 YOUR NEXT LEVEL SUPPORT!
  • Página 5 NEN EN 131- 4 NEN EN 131- 7 Don’t use without ballast NEN EN 131- 6 NEN 2484 www.ascgroup.nl YOUR NEXT LEVEL SUPPORT!
  • Página 6: Nl Gebruiksaanwijzing Ladders & Trappen

    Controleer voor gebruik of de trap/reformladder volledig is  uitgeklapt. Gefeliciteerd met de aankoop van uw Alumexx-trap of -ladder. Dit wordt bij een trap geborgd door het vastklikken De doordachte details zorgen ervoor dat het eenvoudig van het bordes en/of door het uitklappen van een werken is met een Alumexx trap of ladder.
  • Página 7 Gebruik in het belang van persoonlijke veiligheid alleen  zijde met uitgebogen bomen of stabiliteitsbalk (fig. 7). accessoires of hulpmiddelen die door Alumexx worden Ga nooit op beide zijden van de ladder staan (fig. 8).  aanbevolen.
  • Página 8: Garantiebepalingen

    1) Alumexx staat in voor de deugdelijkheid van het product en Controleer of de rubberen pootjes/eindkappen niet  voor de kwaliteit van het gebruikte materiaal.
  • Página 9: Fr Instructions Pour Échelles Et Escabeaux

    (entre l‟avant et l‟arrière de l‟escabeau). Félicitations pour l‟achat de votre échelle ou escabeau Sur une échelle transformable, la position Alumexx. Les détails mûrement réfléchis des échelles ou d‟écartement est assurée en fixant correctement escabeaux Alumexx facilitent votre travail. Certaines l‟échelle dans le crochet de sécurité...
  • Página 10 Pour votre sécurité personnelle, utilisez uniquement des  d‟articulation (fig.3). accessoires ou des outils recommandés par Alumexx. Ne gravissez jamais l‟échelle à 3 plans en position A Ne placez pas d‟outils ou d‟autre matériel sous l‟escabeau, ...
  • Página 11: Conditions De Garantie

    Vérifiez que tous les pieds/capuchons en caoutchouc sont  Ce produit Alumexx a été conçu, produit et testé avec le plus présents, qu'ils ne sont pas détachés et qu'ils ne grand soin. S‟il est utilisé conformément aux instructions et à...
  • Página 12: De Gebrauchsanweisung Leitern Und Stufenstehleitern

     Stufenstehleiter oder Leiter. Die durchdachten Details sorgen vom Fuß der Leiter bis zur Mauer ungefähr einem Viertel dafür, dass mit einer Alumexx Stufenstehleiter oder Leiter der Nutzlänge der Leiter entspricht. Der Aufstellwinkel einfach gearbeitet werden kann. Manche Anweisungen gelten beträgt dann ca.
  • Página 13 Stufenstehleitern/Leitern müssen immer auf den Sicherheitsmittel (zum Beispiel Leiterausstieg/Sicherung  Leiterfüßen ruhen und nicht auf den an einem Objekt) zu verwenden. Leiterstufen/Sprossen. Steigen Sie niemals seitlich von einer Leiter herunter.  Stellen Sie eine Stufenstehleiter oder Leiter immer so nahe ...
  • Página 14 Aufkleber, der auf dem Holm des Produktes angebracht ist): Stellen Sie sicher, dass keine Stützen fehlen, dass sie nicht  1) Alumexx haftet für die Tauglichkeit des Produktes und für beschädigt sind, sich nicht gelöst haben und nicht rostig die Qualität des verwendeten Materials.
  • Página 15 Stellen Sie sicher, dass keine der gummierten Leiter-  füße/Endkappen am Leiterkopf fehlen, dass sie sich nicht gelöst haben, nicht übermäßig abgenutzt, durch Korrosion angegriffen oder beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass die Leiter nicht verschmutzt ist  (Schmutz, Schlamm, Farbe, Öl oder Fett). Stellen Sie sicher, dass die Verriegelungen (falls ...
  • Página 16: En Instructions For Ladders And Stepladders

    The well-considered details ensure that an platform into place and/or by folding out a push- Alumexx stepladder or ladder is easy to use. Some resistant locking stay (between the front and rear instructions relate specifically to either a stepladder or sections of the stepladder).
  • Página 17 Extending ladder, rope-operated ladder (or For a 3-section combination ladder, the following  applies: combination ladder as an extending ladder) Never slide a 3-section ladder in the A position out When using a combination ladder as an extending ladder,  further than the red rung to the hinge point (figure 3).
  • Página 18: Warranty Conditions

    Replacement parts supplied by Alumexx must be assembled on Check that rungs are not missing, loose, excessively worn,  the correct Alumexx product and in the same way as the part corroded or damaged. that is replaced. Assembly (attachment) and/or repair is Check that the rung hooks are not missing, damaged, ...
  • Página 19: Uso Seguro De Una Escalera Simple O De Tijera

    Antes de su uso, compruebe que la escalera de  tijera/combinada se ha desplegado por completo. Felicidades por adquirir una escalera simple o de tijera Alumexx. En una escalera de tijera, esto se logra llevando la La atención por el detalle argumentada garantiza el uso sencillo de plataforma a su posición o haciendo clic y/o...
  • Página 20: Escalera Extensible, Escalera Extensible Con Cuerda (O Escalera Combinada, Como Una Escalera Extensible)

    Escalera extensible, escalera extensible con Nunca se ponga de lado en un escalón de la escalera.  cuerda (o escalera combinada, como una No ascienda nunca por una escalera simple mas allá del  peldaño rojo ni por encima del 4 peldaño contando desde escalera extensible) arriba (altura de permanencia máxima de seguridad;...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Adicionales Al Utilizar Escaleras Simples/De Tijera

    Montaje y/o reparación de piezas de repuesto Las piezas de repuesto suministradas por Alumexx deben montarse en el producto Alumexx adecuado y en el mismo lugar y forma que la pieza sustituida. El montaje (fijación) y/o las reparaciones efectuadas se realizarán por cuenta y riesgo del cliente.
  • Página 22: Lista De Comprobación De Inspección Y Control Antes De Su Uso

    Lista de comprobación de inspección y control antes de su uso Escaleras de mano Compruebe que los soportes no estén curvados,  doblados, retorcidos, picados, agrietados, oxidados o podridos. Compruebe que los peldaños alrededor de los puntos de  fijación y de otros componentes estén en buen estado. Compruebe que estén todas las fijaciones (normalmente ...
  • Página 23: Prima Dell'uso

    In uno sgabello questo viene assicurato premendo la Congratulazioni per l‟acquisto di questo sgabello o scala piattaforma in posizione fino a udire uno scatto e/o Alumexx. I dettagli ponderati garantiscono il facile utilizzo estendendo il blocco antiapertura accidentale di questo prodotto. Alcune istruzioni sono relative in resistente alla pressione (posto tra la sezione maniera specifica agli sgabelli, altre alle scale.
  • Página 24 Scala telescopica, scala a corda (o scala Salire sempre su una scala in posizione A dal lato sul quale  i pioli sono orizzontali, pertanto non dal lato con raggi componibile utilizzata come scala telescopica) arcuati o con lo stabilizzatore (figura 7). In caso di utilizzo di una scala componibile come scala ...
  • Página 25: Condizioni Di Garanzia

    Ai fini della sicurezza personale utilizzare solo gli accessori l‟indagine, Alumexx si offrisse di riparare o di sostituire il  prodotto senza spese per il cliente.
  • Página 26: Se Instruktioner Fӧr Stegar Och Trappstegar

    Säker användning av en trappstege eller stege tryckresistent lås (mellan trappstegens främre och bakre delar). Gratulerar till ditt köp av en Alumexx trappstege eller stege. På en kombinationsstege, garanteras detta genom De välgenomtänkta detaljerna på Alumexx trappstege eller att låta stegen klicka korrekt på plats i stege garanterar enkel användning.
  • Página 27 Montering och/eller reparation utförs på egen omedelbar anslutning till arbetsplatsen. risk och på kundens bekostnad. Alumexx ansvarar inte för skada som orsakats av felaktig montering och/eller Klättra endast upp i trappstegen eller stegen om du har en ...
  • Página 28 Kontrollera att stegsidorna är i gott skick runt infästningar  1) Alumexx tar på sig ansvar för produkten och kvaliteten och andra komponenter. med hänsyn till de material som används vid tillverkning Kontrollera att infästningar (vanligtvis nitar, skruvar eller...
  • Página 29: No Bruksanvisning Gardintrapper Og Stiger

    Gratulerer med innkjøpet av en gardintrapp eller stige fra Dette gjør du på en gardintrapp ved å klikke fast Alumexx. De gjennomtenkte detaljene sørger for at de er plattformbrettene og/eller å folde ut den enkle å bruke. Noen av de følgende instruksjonene gjelder trykkresistente låsen som hindrer spredning (mellom...
  • Página 30 (figur 7). de kan forårsake at trappen eller stigen glir. Stå aldri på begge sidene av stigen (figur 8).  Bruk utstyr og hjelpemidler som er anbefalt av Alumexx for  For en 3-delt kombistige gjelder følgende:  din personlige sikkerhet.
  • Página 31  reparasjon utføres på egen risiko og for egen regning. komponenter er i god stand. Alumexx har ikke ansvar for skade som forårsakes av ukorrekt Sjekk at festemidlene (vanligvis nagler, skruer eller bolter)  montering og/eller reparasjon. Mot en tilleggskostnad kan ikke mangler, er løse eller rustne.
  • Página 32: Dk Instruktioner For Stiger Og Trappestiger

    Sikker brug af en trappestige eller en stige platformen på plads og/eller ved at folde den tryksikre sikkerhedslås ud (mellem forreste og Tillykke med købet af en Alumexx trappestige eller stige. bageste sektion på trappestigen). De velovervejede detaljer sikrer, at en Alumexx trappestige Ved en kombistige, sikres dette ved at lade stigen eller stige er nem at bruge.
  • Página 33 Det er i sikkerhedens interesse, at der kun bruges tilbehør,  end den røde sprosse til hængselpunktet (figur 3). der er blevet anbefalet af Alumexx. Kravl aldrig op ad en 3-delt stige i A-positionen Efterlad ikke værktøjer eller andet udstyr nedenfor længere end til hængselpunktet (figur 6).
  • Página 34  Udskiftningsdele leveret af Alumexx skal monteres på det skruer eller bolte) ikke mangler, er løse eller rustne. rigtige Alumexx produkt og på samme måde som den del, Kontroller, at trin ikke mangler eller er løse, meget slidte,  der erstattes. Montering (påsætning) og/eller reparation sker rustne eller beskadigede.
  • Página 35: Tikkaiden Ja Seisovien Tikkaiden Ohjeet

    Hyvin suunnitellut yksityiskohdat Aseta tikkaat ja seisovat tikkaat aina vakaalle, tasaiselle  takaavat, että Alumexx-tikkaita tai seisovia tikkaita on vaakapinnalle, joka ei ole liukas. Näin varmistat, että helppo käyttää. Jotkut ohjeet koskevat erityisesti tikkaita ja tikkaiden tai seisovien tikkaiden jalat eivät vajoa maahan jotkut seisovia tikkaita.
  • Página 36 Sulje aina kun mahdollista työn lähellä olevat ikkunat ja  Alumexx ei ole vastuussa virheellisesti asentamisesta ja/tai ovet (ei koske varauloskäyntejä). korjaamisesta aiheutuvista vaurioista. Alumexx voidaan Kiipeä tikkaita tai seisovia tikkaita vain, jos ainakin toinen ...
  • Página 37 Takuuehdot Tarkistuslista tarkastus ja valvonta ennen käyttöä Tämä Alumexx-tuote on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Jos tuotetta käytetään ohjeiden ja niille tarkoitetun Tikkaat käytön mukaisesti, takuu on voimassa seuraavin ehdoin Tarkista, että pystytuet eivät ole vääntyneet, painuneet,  (takuuaika on merkitty tuotteen sivussa olevaan tarraan): lommoutuneet, säröillä, syöpyneet tai mädäntyneet.
  • Página 38: Is Leiðbeiningar Fyrir Stiga Og Tröppur

     dreginn út. dreginn út. Til hamingju með kaup þín á Alumexx tröppu eða stiga. Vel Til hamingju með kaup þín á Altrex tröppu eða stiga. Vel Þetta er tryggt með tröppu með því að smella Þetta er tryggt með tröppu með því að smella ígrunduð...
  • Página 39 Krókarnir er útbúnir með læsihespu. Læstu alltaf þessari Ekki nota tröppuna eða stigann utandyra í miklum vindi   læsihespu og taktu lásinn af aðeins þegar þarf að renna (vindstig 6) eða öðrum óhagstæðum veðurskilyrðum. hlutunum sundur eða saman. Læsihespan er til að tryggja Yfirgefðu aldrei tröppuna eða stigann, sem hefur verið...
  • Página 40 Varahlutir sem koma frá Alumexx verður að vera komið fyrir á Athugið hvort að vanti tröppur, þær séu lausar, mjög  rétta Alumexx vöru og á sama hátt og hlutinum sem skipt var slitnar, tærðar eða skemmdar. um. Samsetning (aukabúnaður) og/eða viðgerð er Athugið...
  • Página 41: Et Juhendid Redelitele Ja Treppredelitele

    Treppredeli või redeli ohutu kasutamine Kombineeritud redeli puhul toimu fikseeritud redeli kohalepaigaldamine klõpsuga, mis on Õnnitlused sinu Alumexx treppredeli või redeli ostu puhul. ühendatud konksuga (joon. 2). Enne redeli asendi Hästi läbimõeldud detailid tagavad Alumexx treppredeli või muutmist veendu, et see on kokku pandud. Ära redeli lihtsa kasutuse.
  • Página 42 Redeli väljalibistamisel peab järgima kindlat järjekorda: Kui võimalik, sulge aknad ja uksed (ainult mitte   tee lukust lahti redeli ülemine sektsioon, libista see välja avariiväljapääsud) töö vahetus läheduses. vajaliku kõrguseni ja seejärel lukusta see oma kohale. Ronida võib treppredelil või redelil siis, kui vähemalt üks ...
  • Página 43 Alumexxi poolt tarnitud asendusosad peavad olema korrektselt koostatud Alumexxi tooted. Kokkupanek (lisa) ja/või remont Redelid toimub kliendi riisikol ja materiaalsel vastutusel. Alumexx ei ole Veendu, et astmed (alused) ei ole kaldus, kaardus,  vastutav ebakorrektse kokkupaneku ja/või remondi tõttu vildakad, sakilised, pragunenud, roostes ega pehkinud.
  • Página 44: Ro Instrucţiuni Pentru Scări Şi Scări Pliante

    Vă felicităm că ați ales să cumpărați o scară, sau o scară şi cea din spate a scării). pliantă Alumexx. Toate detaliile de care s-a ţinut cont în - La o scară articulată, acest lucru este asigurat prin realizarea scărilor Alumexx sunt menite a vă ușura munca.
  • Página 45 Cârligele sunt dotate cu un sistem de prindere de - Niciodată nu urcați pe scara din 3 secțiuni, aflată în  siguranță. Blocați întotdeauna acest sistem de prindere şi poziția A, mai departe de punctul de reazem (figura 6). deblocați-l doar atunci când pliați sau depliați scara. Scările pliante/scările pot fi folosite doar pentru munci ...
  • Página 46: Montarea Şi/Sau Repararea Pieselor De Schimb

    și clemele de colț, nu lipsesc și nu 5) Orice defecte ale produsului trebuie semnalate la Alumexx, sunt îndoite, slăbite, corodate sau deteriorate. sau la un reprezentant Alumexx cât de repede cu putin ță, Asigurați-vă că nu există picioare de cauciuc/capace ...
  • Página 47: Hu Utmutató Kombinált Létrákhoz És Szobalétrákhoz

     Használat előtt ellenőrizze, hogy a szobalétra/kombinált létra teljesen szét van-e nyitva. használata A szobalétra esetében, ezt az állólap Gratulálunk Alumexx gyártmányú kombinált létrája vagy helyrekattintásával és/vagy egy nyomásálló, szobalétrája megvásárlásához. Az apró részletek gondos szétcsúszásgátló (a szobalétra elülső és hátsó lábát tervezésének köszönhetıen az Alumexx szobalétra vagy...
  • Página 48  Soha ne vegye a létrát a lába közé (8. ábra). vezethetnek.  A 3-részes kombinált létra esetében:  A személyes biztonság érdekében csak az Alumexx Soha ne tolja ki a 3-részes létrát „A” helyzetben a által javasolt kiegészítő berendezéseket vagy piros létrafok pontjánál tovább (3.
  • Página 49 érvényesíthető (a jótállási időtartam a termékek fokokhoz rögzítve. oldalára ragasztott címkén látható):  Ellenőrizze, hogy nem hiányoznak-e a gumitalp/végzáró 1) Az Alumexx garantálja a termék megbízhatóságát és a kupakok, nem lazultak-e meg, nincsenek-e túlságosan termék gyártása során felhasznált anyagok minőségét. rozsdásodva, vagy megrongálódva.
  • Página 50: Pl Instrukcje Obslugi Drab In I Drabin Schodkowych

    Gratulujemy zakupu drabiny firmy Alumexx. Dobrze opracowane szczegóły zapewniają możliwość używania W przypadku drabiny schodkowej należy to zrobić drabiny lub drabiny schodkowej firmy Alumexx w poprzez ustawienie pomostu i/lub rozłożenie blokady bezpieczny sposób. Niektóre instrukcje odnoszą się do przesuwu odpornej na nacisk (pomiędzy przednimi i wyłącznie do drabiny schodkowej bądź...
  • Página 51 Drabina wysuwana, drabinka linowa (bądź pozycji A od strony, w której szczeble są ustawione poziomo, a zatem nie wchodzić od strony z belkami w drabina wielofunkcyjna jako drabina wysuwana) kształcie łuku ani stabilizatora (rysunek 7). Używając drabiny wielofunkcyjnej jako drabiny wysuwanej, ...
  • Página 52: Warunki Gwarancji

    Mogą się one bowiem zaczepić podczas wchodzenia na Alumexx bądź przedstawicielowi handlowemu firmy albo schodzenia z drabiny schodkowej bądź innej drabiny, Alumexx w jak najkrótszym terminie, w każdym razie nie co może doprowadzić do upadku. później niż w ciągu 14 dni od daty wykrycia wady.
  • Página 53 Sprawdzić, czy są zabezpieczenia (głównie nity, śruby albo  sworznie), czy nie są luźne albo zardzewiałe. Sprawdzić, czy nie brakuje żadnych schodów, czy nie są  one luźne, zbyt mocno zużyte, skorodowane albo uszkodzone. Sprawdzić, czy zawiasy między przednimi a tylnymi ...
  • Página 54: Antes De Utilizar

    Parabéns pela sua aquisição de uma escada dupla ou plataforma na sua posição até ouvir um clique e/ou escada simples da Alumexx. Uma informação bem pensada desdobrando o bloqueio de extensão resistente à assegura a fácil utilização da escada dupla ou da escada pressão (entre as secções frontal e posterior da...
  • Página 55: Escada Extensível, Escada Extensível Com Corda (Ou Escada Combinada, Como Escada Extensível)

    Escada extensível, escada extensível com Nunca suba a uma escada simples além do degrau  vermelho ou acima do quarto degrau contado desde a corda (ou escada combinada, como escada parte superior (altura de permanência máxima de extensível) segurança; figura 5). Quando utiliza uma escada combinada como escada ...
  • Página 56: Condições De Garantia

    Para efectuar uma reclamação Algumas escadas simples estão equipadas com um  ao abrigo da garantia, deve ser entregue à Alumexx ou ao estabilizador fornecido separadamente. Ajuste-o antes revendedor Alumexx uma prova de compra. da utilização de acordo com as respectivas instruções.
  • Página 57 Confirme que as linguetas de bloqueio (se utilizadas) não  apresentam danos ou corrosão e que estão a funcionar correctamente. Nota: Se alguma das verificações acima não resultar numa avaliação positiva, NÃO DEVE utilizar a escada de mão. Escadotes Confirme que os suportes dianteiros e posteriores não ...
  • Página 58: Cz Pokyny K Ţebříku A Ţebříkovému Schodišti

    (obrázek 2). Gratulujeme vám k pořízenížebříkového schodiště nebo Ţebříkmusí byt před přemístěním vţdy sloţeny. žebříku společnosti Alumexx. Pečlivě navržena konstrukce Nehýbejte se ţebříkem, pokud je v kombinační žebříkového schodiště a žebříkuAlumexx zaručuje jejich poloze, můţe to vyústit ve vystřelenízámkového snadnépoužitíi.
  • Página 59 Při vysouvání žebříku vždy dodržujte správný postup: Pokud je to možné, zavřete okna a dveře (nikoli nouzové   odemkněte vrchní část žebříku, vysuňte ji do požadované východy) v těsné blízkosti práce. výšky a poté ji opět uzamkněte. Pokud má žebřík 3 části, Lezte na žebříkové...
  • Página 60: Záruční Podmínky

    škodu způsobenou nesprávným složením a opravou. Zkontrolujte, zda jsou nosné profily okolo upevňovacích  Alumexx může být za úplatu přivolán, aby opravil Váš výrobek bodů a další komponenty v dobrém stavu. a složil požárovou součástku. Zkontrolujte, zda nechybějí upevňovací prvky (obvykle ...
  • Página 61: Sk Pokyny Pre Rebríky A Schodíky

    Rebríknepresúvajte, keď je v poskladanej jednoduché používanie schodíkov alebo rebríkov spoločnosti polohe, mohlo by to vyústiť do vyrazenia Alumexx. Niektoré pokyny sa týkajú konkrétneschodíkov blokovacíchkolíkov zo spájaciehoháku. alebo rebríka. V takom pripade je to jasne uvedene. Okrem toho môžete pripevniť kovové blokovacie prvky (ak sa tam nachádzajú, obrázok 3).
  • Página 62 V záujme osobnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo  polohe A vyššie ako po kĺbový bod (obrázok 6). alebo pomôcky, ktoré sú odporúčané spoločnosťou Schodíky/rebríky sa môžu používať iba na ľahké práce a Alumexx.  na krátke obdobie. Na spodnej strane schodíkov alebo rebríka nikdy ...
  • Página 63: Záručné Podmienky

    Skontrolujte, či sú nosné profily okolo upevňovacích bodov  montážou a/alebo opravou. Za príslušný poplatok môžete a ďalšie komponenty v dobrom stave. zavolať spoločnosť Alumexx a požiadať o opravu svojho Skontrolujte, či nechýbajú upevňovacie prvky (zvyčajne nity  výrobku a/alebo montáž dielov.
  • Página 64 Alumexx www.alumexx.nl YOUR NEXT LEVEL SUPPORT!

Este manual también es adecuado para:

Eco 2Reform 3x10Alx 3х12Eco 8

Tabla de contenido