Key Lock and general installation
a)
d)
g)
a)
b)
GB. IMPORTANT:
For a compliant fixing, the expansion
bolt supplied with the safe must be
fixed in a concrete compressive support
of 250 MPa and the tightening torque
must be of 150 NM.
IT .
IMPORTANTE:
Per un fissaggio conforme, il bullone
di espansione in dotazione con la
cassaforte deve essere fissato su
un supporto compresso di calcestruzzo
a 250 MPa con una coppia di serraggio
di 150 NM.
RU .
:
,
250
,
150
.
FI.
TÄRKEÄÄ:
Jotta kiinnitys olisi asianmukainen, kassakaapin
mukana toimitettu levityspultti on kiinnitettävä
250 MPa:n betoniseen puristustukeen ja
kiristysmomentin on oltava 150 Nm.
b)
e)
h)
a)
FR. IMPORTANT:
DE. WICHTIG:
Pour une fixation conforme aux normes,
Für eine normenkonforme Befestigung müssen
la cheville de fixation fourni avec le coffre doit
die mit dem Safe gelieferten Bolzen in einer
être fixé dans un support en béton présentant
Betondruckhalter von 250 MPa befestigt werden
une compression de 250 MPa en appliquant un
und der Anzugsmoment muss 150 NM betragen.
couple de serrage de 150 Nm.
ES. IMPORTANTE:
PT. IMPORTANTE:
Para obtener una fijación conforme, se
Para uma fixação conforme, o chumbador de
debe fijar el perno de expansión suministrado
unha fornecido com o cofre deve ser fixado
con la caja en un soporte de compresión
num suporte compressivo de betão de 250 MPa
de hormigón de 250 MPa, mientras que el par
e o binário de aperto deve ser de 150 NM.
de apriete debe ser de 150 Nm.
SE. VIKTIGT:
NO. VIKTIG:
,
För godkänd förankring måste den
For godkjent innfesting må ekspansjonsbolten
medföljande expanderbulten fästas
som leveres med safen festes i betong med en
i ett betongstöd med en kompressions-
kompresjonsstyrke på 250 MPa og et
hållfasthet på 250 MPa och åtdragnings-
tiltrekkingsmoment på minst 150 Nm.
momentet måste vara 150 Nm.
ID.
Untuk memperbaikinya, baut ekspansi disertakan
dengan aman harus tetap dalam dukungan
tekanan beton 250 MPa dan torsi pengencangan
harus di 150 NM.
c)
f)
150NM
b)
NL. BELANGRIJK:
Voor een conforme installatie moet de
bij de safe geleverde expansiebout
bevestigd worden in een betonnen
druksteun van 250 MPa met een
aanhaalmoment van 150 Nm.
PL.
IWAŻNE:
Aby montaż był poprawny, śrubę rozporową
dostarczoną razem z sejfem należy wprowadzić
do betonowej podstawy odpornej na nacisk
250 MPa; moment dokręcenia musi
wynosić 150 NM.
DK. VIGTIGT:
For at pengeskabet er fastgjort korrekt, skal den
medfølgende ekspansionsbolt være fastgjort i et
betonunderlag med et tryk på 250 MPa, og
tilspændingsmomentet skal være 150 Nm.
PENTING:
CN.
c)
3