Página 1
Manual de sustitución de la bomba COMPACT10E Bomba de eyectores alimentada con aire comprimido COMPACT10E Smart solutions for the automated world ™...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El producto COMPACT10E está destinado a ser incorporado a máquinas o a montarse junto con otras máquinas para constituir la máquina cubierta por la Directiva 2006/42/CE y sus enmiendas. No está permitido poner en servicio el producto hasta que la máquina en la cual se vaya a incorporar o de la cual vaya a ser un componente haya sido declarada conforme con las disposiciones de la Directiva 2006/42/ CE y la legislación de aplicación nacional;...
Página 3
ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA! No instale ni utilice su COMPACT10E si se daña durante el transporte, la manipulación o el uso. Los daños pueden provocar una explosión y causar lesiones personales o daños materiales. ¡PRECAUCIÓN! Utilice protección auditiva cuando trabaje a menos de 2 metros del eyector de vacío en funcionamiento.
DESCRIPCIONES GENERALES Y CONEXIONES DESCRIPCIÓN DE 1 CANAL Localización Descripción Nota Conexión de aire comprimido Conexión de vacío Conexión de escape central El escape es C1 o C2 Escape C1 o C2 Solo cuando no hay conexión D1+D2 Silenciador (integrado) y enchufe de escape central E1+E2 Filtro de vacío y soporte...
CONEXIONES DE 1 CANAL Localización Descripción Tamaño Aire comprimido Ø4/Ø6 Vacío Ø4/Ø6 Escape Escape central Ø6 Puerto de detección de vacío Sensor de vacío...
DESCRIPCIÓN DE 2-8 CANALES Localización Descripción Nota Placa lateral izquierda Placa lateral derecha Una placa trasera por unidad Placa trasera de bomba. Montado en la placa lateral Escape central izquierda. B1 o B2. Montado en la placa lateral Silenciador central izquierda.
CONEXIONES DE 2-8 CANALES Localización Descripción Tamaño Aire comprimido central Ø6/Ø8 Vacío Ø4/Ø6 Silenciador central Escape central Ø12 Puerto de detección de vacío Sensor de vacío...
INSTALACIÓN Antes de instalar la unidad COMPACT10E, compruebe el producto y los accesorios (como mangueras, abrazaderas, pasadores, etc.) por si existen daños. Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas. Utilice gafas de seguridad y protección para los oídos cuando instale el producto.
• Instalación en sala limpia COMPACT10E es adecuado para su uso en entornos de salas blancas. A medida que las válvulas cierran el aire de escape, se reciclan al puerto de salida de la válvula. Para instalaciones de unidades de bomba múltiples en salas blancas, se recomienda acoplar un modelo de Ø12 mm conexión rápida al escape central, situado en la placa lateral izquierda.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA No utilice cables eléctricos de más de 30 m (98 pies), de lo contrario se pueden producir daños en el equipo y el fallo de la aplicación. Válvulas de vacío y de soplado La válvula de vacío y la válvula de soplado tienen una conexión eléctrica de 2 pines, marcada con sus polaridades (+) y (-).
Página 11
Sensor de vacío El interruptor del sensor de vacío tiene una conexión eléctrica de 5 pines y viene con un cable eléctrico. Los cables se conectan a los pines del sensor según la siguiente tabla. El sensor de vacío es opcional y se suministra en dos versiones diferentes, colector abierto PNP y NPN con 1 señales de salida analógica y 2 digitales.
MONTAJE La COMPACT10E se puede instalar como una sola unidad/canal montado lateralmente o como múltiples (2 a 8) unidades apiladas y montadas en vertical. 1 CANAL 2-8 CANALES EN UN SOPORTE DE COLECTOR Anchura Unidad 2 c. 3 c. 4 c.
FUNCIONAMIENTO Utilice gafas de seguridad y protección para los oídos cuando utilice el producto. Observe que los puertos de vacío y escape no deben bloquearse simultáneamente cuando la unidad genere vacío. Usar aire comprimido presión y/o tensión eléctrica fuera de las especificaciones puede provocar daños en el equipo o errores de aplicación.
SENSOR DE VACÍO El sensor de vacío es opcional, pero se suministra con muchas funciones. La salida analógica varía de 1V a 5V, lo que corresponde a un intervalo de presión de vacío de 0 Kpa a 101,3 -Kpa. Interfaz Loc.
MANTENIMIENTO Antes de realizar operaciones de mantenimiento en la unidad COMPACT10E, apague el suministro de aire comprimido a la unidad y asegúrese de que está inactivo y despresurizado. Compruebe el producto y los accesorios (como mangueras, abrazaderas, pasadores, etc.) por si existen daños o desgaste y sustituya las piezas dañadas o desgastadas por piezas nuevas.
Página 16
EXTRACCIÓN DE UNA DE LAS UNIDADES DE LA PILA DE BOMBAS Apague el suministro de aire comprimido y asegúrese de que la unidad está inactiva y despresurizada. Suelte el tornillo que sujeta las bombas con las placas laterales utilizando una llave hexagonal de 3 mm.
Página 17
EXTRACCIÓN DEL CARTUCHO COAX® Y FILTRO DE UNA UNIDAD DE BOMBA Gire el filtro y los soportes del cartucho en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar y extraer el filtro y el cartucho COAX® de la unidad de la bomba. Se recomienda engrasar la junta tórica al retirar el soporte del filtro.
DATOS TÉCNICOS Información técnica neumática (por canal) Descripción Unidad COAX ® Xi2.5-2 Ti05-2 Presión óptima de alimentación de la MPa [psi] 0,52 [75,4] 0,50 [72,5] bomba. Presión de tobera en la presión óptima MPa [psi] 0,50 [72,5] 0,40 [58,0] de alimentación de la bomba Presión de alimentación máxima MPa [psi] 0,70 [101,5]...
Módulo de válvula Función de la válvula de vacío Normalmente cerrado (NC) Función de válvula de soplado Normalmente cerrado (NC) Tensión de suministro 24 V CC ±10 % Potencia 3,5 W (15 ms), retención de PWM de 0,3 W Tiempo de respuesta ≤...
Página 20
Piab around the world BRAZIL – Jundiaí SP GERMANY – POLAND – Gdansk SWEDEN – Mölndal Schmallenberg +55 11 4492 9050 +48 58 785 08 50 Ergonomic Handling info-brasil@piab.com Robotic Gripping info-poland@piab.com +46 31 67 01 00 +49 (0) 29 72/962 17-11 info-sweden@piab.com...