180
degree foldable bracket
o
Support pliable de 180 °
Soporte plegable de 180º
Staffa pieghevole a 180 °
180 ° faltbare Halterung
180度可折叠支架
180度折りたたみ可能なブラケット
Tripod mounting point
Trépied de montage
Punto de montaje del trípode
Punto di montaggio del treppiede
Stativbefestigungspunkt
三脚架安装点
三脚取り付けポイント
Product size (mm)
170x42x127mm
NS Part No.
Product weight (g)
455g
Supplied with
Charging:
• Before charging insure the Galaxy Mini-1000 is switched off.
• Insert USB lead into the charging socket of Galaxy Mini-1000.
• Connect the other end of the USB lead to a power source.
• Switch on supply power.
• The battery status/charging indicator, next to the USB charging port,
uses four LED lights to display the charging progress.
• The lamp is fully charged when all four LED lights are illuminated and
not flashing.
• Once charged, turn off the power source and disconnect lead from
the GALAXY MINI-1000.
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that waste electrical products, bulbs and batteries should not be disposed
of with ordinary household waste. Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take
receipt of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
Charge:
• Avant de charger assurez-vous que le Galaxy Mini-1000 est éteint.
• Insérez le câble USB dans la prise de charge du Galaxy Mini-1000.
• Connectez l'autre extrémité du câble USB à une source d'alimentation.
• Allumez l'alimentation électrique.
• L'état de la batterie / indicateur de charge, à côté du port de chargement
USB, utilise quatre lumières LED pour afficher la progression de la charge.
• La lampe est complètement chargée lorsque les quatre voyants DEL sont
allumés et ne clignote pas.
• Une fois chargée, éteignez la source d'alimentation et débranchez le câble
le GALAXY MINI-1000.
Élimination sécurisée des déchets de produits électriques, batteries et ampoules.
Si à tout moment, vous devez éliminer ce produit ou des parties de ce produit: veuillez noter que les déchets de produits électriques, d'ampoules et de piles ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Recyclez les installations existantes. Consultez votre autorité locale pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Alternativement, NightSearcher est heureux de recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.
Cargando
• Antes de cargar, asegúrese de que el Galaxy Mini-1000 esté apagado.
• Inserte el cable USB en la toma de carga de Galaxy Mini-1000.
• Conecte el otro extremo del cable USB a una fuente de alimentación.
• Encienda la fuente de alimentación.
• El indicador de carga / estado de la batería, junto al puerto de carga USB,
usa cuatro luces LED para mostrar el progreso de carga.
• La lámpara está completamente cargada cuando las cuatro luces LED
están iluminadas y no parpadea.
• Una vez cargada, apague la fuente de alimentación y desconecte el cable
de el GALAXY MINI-1000.
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bombillas.
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o de partes de este producto: tenga en cuenta que los residuos de productos eléctricos, bombillas y
baterías no deben eliminarse con la basura doméstica ordinaria. Recicle donde existen instalaciones. Consulte con su autoridad local para obtener consejos de
reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo recicla en su nombre.
GALAXY MINI 1000 - User manual
NSGALAXYMINI1000
USB Charging cable
Battery charging + status indicator
Indicateur + état de charge de la batterie
Indicador de estado de carga de la batería
Indicatore di stato della carica della batteria
Batterieladeanzeige
电池充电状态指示灯
バッテリー充電状況インジケーター
USB power bank - Charge your phone
Banque alimentation USB - Chargez votre téléphone
Banco de alimentación USB: cargue su teléfono
Banca di potenza USB - Carica il tuo telefono
USB-Power-Bank - Laden Sie Ihr Telefon auf
USB电源银行 - 为您的手机充电
USBパワーバンク - 携帯電話を充電する
Power + light modes switch
Interrupteur des modes d'alimentation + lumière
Cambio de modo de encendido + luz
Interruttore modalità di alimentazione + luce
Power + Licht Modi wechseln
电源+灯模式切换
パワー+ライトモードスイッチ
Mobile Device Charging
• Connect USB cable to your mobile device.
• Connect other end of the USB cable to the USB output charging port.
• The USB output charging port provides a maximum of 5V 2A.
Operation:
• Press the power switch once to turn lamp on the battery status light on,
they will illuminate for 5 seconds.
• Press the switch again to turn the light on and cycle through the light modes:
High→Low→SOS→Flashing.
• Press the power switch once to turn lamp light off.
Chargement du périphérique mobile
• Chargement de périphérique mobile
• Connectez le câble USB à votre appareil mobile.
• Connectez l'autre extrémité du câble USB au port de chargement de la
sortie USB.
• Le port de chargement de la sortie USB fournit un maximum de 5V 2A.
Opération:
• Appuyez une fois sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer le témoin
d'état de la batterie, ils s'allumeront pendant 5 secondes.
• Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour allumer la lumière et faire défiler
les modes d'éclairage: Haut → Bas → SOS → Clignotant.
• Appuyez une fois sur l'interrupteur d'alimentation pour éteindre la lampe.
Carga de dispositivos móviles
• Conecte el cable USB a su dispositivo móvil.
• Conecte el otro extremo del cable USB al puerto de carga de la salida USB.
• El puerto de carga de salida USB proporciona un máximo de 5V 2A.
Operación:
• Presione el interruptor de encendido una vez para encender la luz de
estado de la batería, se iluminarán por 5 segundos.
• Presione el interruptor nuevamente para encender la luz y recorrer los
modos de luz: Alto → Bajo → SOS → Parpadeante.
• Presione el interruptor de encendido una vez para apagar la luz de la
lámpara.