Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
XXL
●エンジン各部の名称
1
スロットルレバー
混合気の量を調整しエンジンの
回転数を制御する。
2
キャブレター
燃料と空気を混ぜ混合気を作り、その量で
エンジンの回転数をコントロールする。
3
ニードルバルブ
混合気の燃料の量を調整する。
4
スロットルストップスクリュー
アイドリング時のスロットルレバーの
開き具合を調整する。
5
グロープラグ
圧縮された混合気に点火する。
6
リコイルスターター
エンジンを始動させる。
7
スロー絞り調整スクリュー
スロー時の混合気・燃料の量を調整する。
8
エアークリーナー
●エンジン始動するために必要なもの(別売)
1. 模型用燃料
 模型専門店で販売されているニトロ含有 20%〜30%のグロー
燃料を使用してください。(R246)
ガソリンや灯油、アルコールなど
は、絶対に使用しない。
警告
火災の原因になります。
2. グロープラグ
(No.74905 Gグロープラグ)
注意:使用するプラグについて!
 ENYA製のプラグは使用できません。
3. スパークブースター2.0 No.36216S
 グロープラグを赤熱させるために使うものです。
4. プラグレンチ
 グロープラグの点検、取り替え用に使うものです。
(十字レンチ KYOSHO No.80164)
上記以外にグロー燃料を給油するために、燃料ポンプ
があると便利です。
(フュールポンプ 500cc KYOSHO No.96423)
エンジン
●エンジンの搭載
エンジンの搭載方法は、各キットによって位置が異なる
ため、必ずキットの説明書に従ってエンジン搭載を行っ
てください。
●キャブレター
XXLエンジンは、工場出荷時はブレークイン用に調整さ
れています。
プスクリュー、
でそのままブレークインを行ってください。
警告
取扱説明書
No.74103
3
4
ニードルバルブ、
7
スロー絞り調整スクリューを触らない
エンジンが熱いうちは、ニードル
バルブ以外に直接さわらない。
ヤケドの原因になります。
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
スロットルストッ
(日英独仏西)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kyosho XXL

  • Página 1 ●キャブレター XXLエンジンは、工場出荷時はブレークイン用に調整さ れています。 ニードルバルブ、 スロットルストッ ガソリンや灯油、アルコールなど プスクリュー、 スロー絞り調整スクリューを触らない は、絶対に使用しない。 でそのままブレークインを行ってください。 警告 火災の原因になります。 エンジンが熱いうちは、ニードル 2. グロープラグ バルブ以外に直接さわらない。 (No.74905 Gグロープラグ) 警告 ヤケドの原因になります。   注意:使用するプラグについて!  ENYA製のプラグは使用できません。 3. スパークブースター2.0 No.36216S  グロープラグを赤熱させるために使うものです。 4. プラグレンチ  グロープラグの点検、取り替え用に使うものです。 (十字レンチ KYOSHO No.80164) 上記以外にグロー燃料を給油するために、燃料ポンプ があると便利です。 (フュールポンプ 500cc KYOSHO No.96423) (日英独仏西)...
  • Página 2 エンジン始動とならし運転 (ブレークイン) 使用後の手入れ キャブレターの調整ネジは触らないで行います。 * 走行を終了する場合、 燃料タンク内に残った燃料は全て抜 いてください。 シャシーを台の上に置いてください。 * エンジン内部も同じように燃料を抜いてください。 内部に 3. 燃料タンクに燃料を入れます。 燃料が残ったまま、 長期間そのままにしておくと次回使用 する時にエンジンが始動しにくくなりますので注意して 4. マフラー出口を指でふさいでリコイルスターターを 5〜6 ください。 回引いて燃料をキャブレターに送り込みます。 * エンジン外部の汚れは、 洗浄スプレー又はメタノールを使 のグロープラグにブースターコード又はワンタッチプ ってブラシ等で落としてください。 尚、 作業中は火気に十分 ラグヒートを使って通電 (赤熱) させ、 リコイルスター 注意してください。 ターをすばやく連続して引きます。 *エンジンがかかりにくい場合は、 TH サーボを手で動か  しキャブレターを少し開けてください。 ガソリンやシンナーなどは、絶対に 注意:...
  • Página 3 ワンウェイベアリングセット (XXL32R) 1200 74103-04 クランクシャフト (XXL32R) 3000 74905 Gグロープラグ 74103-05 バックプレートセット (XXL32R) 2000 97045 マフラーガスケット(21-28クラス/5pcs) 1200 74102-06 リコイルスターターセット (XXL) 1800 パーツの定価に消費税が含まれております。 また、定価、発送手数料、消費税は平成24年12月1日 現在のもので、法規改正、運賃改定、諸事情などにともない変更になりますのでご了承ください。 京商株式会社 メーカー指定の純正部品を使用して 〒243-0034 神奈川県厚木市船子153   安全にR/Cを楽しみましょう。 ●ユーザー相談室直通電話 046-229-4115 ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 お問い合せは:月曜〜金曜(祝祭日を除く)13:00〜19:00 © Copyright 2013 KYOSHO CORPORATION / 禁無断転載複製...
  • Página 4 CARBURETOR Never use gasoline, kerosene or At time of shipment, the XXL engine is pre-set and ready for alcohol instead of glow fuel! break-in. When breaking in the engine, do not touch the This may cause fire!
  • Página 5 ENGINE STARTING & BREAK-IN MAINTENANCE Do not touch the carburetor adjustment screw. * Finished running, remove all fuel from the fuel tank. Place the chassis on the stand. * Remove remaining fuel from inside the engine. Fuel left inside the engine for a long time can cause 3.
  • Página 6 No.74103...
  • Página 8 Nicialis • CARBURATEUR NE JAMAIS UTILISER UN AUTRE Le moteur XXL est rodé et pré réglé en usine. Pendant le CARBURANT QUE DU CARBURANT rodage du moteur, ne pas dérégler le pointeau principal...
  • Página 9 AUCUNE GARANTIE NE POURRA ETRE PRISE EN COMPTE SI LE MOTEUR A ETE * Si le moteur ne dNimarre pas facilement, ouvrir un tout UTILISE AVEC UN AUTRE CARBURANT QUE DU KYOSHO FUEL ! petit peu le carburateur en bougeant le servo de gaz.
  • Página 10 Utiliza combustible con una mezcla de 20~30% de CARBURADOR nitrometano, obtiene este tipo de combustible en tiendas especializadas en modelismo. En el momento del envío, el motor XXL viene preajustado y listo para el rodaje. Cuando 74905 realice el rodaje del motor, no toque la Aguja , el Tornillo de Ralentí...
  • Página 11: Mantenimiento

    Rodaje y arranque del motor. MANTENIMIENTO No toque el tornillo de ajuste de carburador. * Una vez que termines de utilizarlo, retira todo el combustible del tanque. Coloque el chasis en el soporte. * No es recomendable dejar combustible en el interior 3.
  • Página 12: Spare Parts

    *Specifications are subject to change without prior notice! *Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! *Les spécifications peuvent changer sans préavis! *El fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones en los kits sin previo aviso! THE FINEST RADIO CONTROL MODELS © Copyright 2013 KYOSHO CORPORATION...