Kurzanleitung Solis of Switzerland Ltd b Guide de démarrage rapide Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland www.solis.ch • www.solis.com j Guida rapida all’avvio ULTRASONIC PURE a Quick start guide Type 7217 d Snelstartgids h Guía de inicio rápido Quick Start Guide i Guia de iniciação rápida...
Página 2
Schweiz / Suisse / Svizzera Nederland Solis Produzione SA Solis Benelux BV Centro Solis Stadskade 318 Via Penate 4 NL – 7311 XX Apeldoorn CH – 6850 Mendrisio Afwijkend adres voor productretouren – zie: www.solis.com Adresse für Warenretouren abweichend – siehe: 085 –...
Eine ausführliches Handbuch und Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie unter www.solis.com/manuals B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G •...
Página 4
Stromnetz zu trennen, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. Bedienfeld bei Verwendung des Geräts. – Verwenden Sie das Gerät nicht wieder, bevor Sie es von Solis oder einem • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Nach 30 Minuten ist das Gerät betriebsbereit. Bitte überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung: E I N S C H A LT E N D E S G E R ÄT S ULTRASONIC PURE 7217 Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose.
Ersetzen Sie den HEPA-/Aktivkohlefilter einmal pro Halbjahr oder mindestens einmal im Jahr, je nach la garantie. Häufigkeit der Verwendung. Sie können einen neuen HEPA-/Aktivkohlefilter über Solis oder Ihren Händler erwerben. 14. Trocknen Sie alle Teile mit einem weichen Tuch ab.
Página 7
– Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait vérifier son manuel de l’utilisateur avant d'installer ou d'utiliser l’appareil. Conservez ce fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par document pour référence ultérieure. Solis.
Certaines parties de l’appareil peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation. Veuillez vérifier le contenu de l’emballage : Touchez uniquement le tableau de commande lorsque vous utilisez l’appareil. ULTRASONIC PURE 7217 Télécommande • Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est utilisé. Pile CR2025 •...
Remplacez le filtre HEPA/à charbon actif une fois par semestre ou au moins une fois par an, selon la fréquence d’utilisation. Vous pouvez acquérir un filtre HEPA/à charbon actif neuf via Solis ou votre M E T T R E L’A P PA R E I L S O U S T E N S I O N revendeur.
Conservare il – non ricominciare a usare l’apparecchio prima di averne fatto controllare la documento per farvi riferimento in futuro. funzionalità e la sicurezza da Solis o da un centro di assistenza autorizzato da Solis. •...
Non usare l’apparecchio con le mani bagnate. • Non scollegare l'apparecchio tirandolo dal cavo. Afferrare sempre il • Usare l’apparecchio solo con gli accessori forniti o consigliati da Solis. connettore e tirare. L’utilizzo improprio o il ricorso ad accessori inadeguati possono danneggiare •...
Página 12
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente. della frequenza d’uso. È possibile acquistare un nuovo filtro HEPA/ai carboni attivi tramite Solis o il – Verrà emesso un segnale a indicare che l’apparecchio è in modalità standby. proprio rivenditore.
You can find a detailed manual and answers to frequently asked questions on www.solis.com/manuals • Do not place the appliance in direct sunlight.
Página 14
• Only use the appliance with the provided accessories or accessories CO N T E N T S recommended by Solis. Incorrect accessories or misuse can lead to damage Please check the contents of the package: to the appliance. ULTRASONIC PURE 7217 •...
Página 15
Replace the HEPA/active carbon filter once per half year or at least once a year, depending on the Place back the water tank 5. frequency of use. You can acquire a new HEPA/active carbon filter via Solis or your dealership. Leave the appliance for 30 minutes without switching on the appliance.
• Als het netsnoer beschadigd is, vervang het dan door een originele speciale – Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis kabel of module, verkrijgbaar bij de fabrikant of zijn onderhoudsmonteur. erkend servicecentrum op de werking en veiligheid gecontroleerd is.
Página 17
Maak het waterreservoir altijd leeg voordat u het apparaat verplaatst. • Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde accessoires of door Solis aanbevolen accessoires. Verkeerde accessoires en/of oneigenlijk gebruik I N H O U D kunnen schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Página 18
Vervang de HEPA-/actievekoolstoffilter om het half jaar of minstens één keer per jaar naargelang de Druk op een gewenste functietoets om het apparaat in te stellen volgens uw voorkeur. gebruiksfrequentie. U kunt een nieuwe HEPA-/actievekoolstoffilter aanschaffen via Solis of uw dealer. 14. Droog alle onderdelen af met een zachte doek.
ULTRASONIC PURE Tipo 7217 las paredes, cortinas u otros materiales y objetos, y asegúrese de que el aire Encontrará el manual detallado y respuestas a las preguntas frecuentes en www.solis.com/manuals pueda circular libremente alrededor del aparato. • No coloque el aparato a la luz solar directa.
– No empiece a utilizar el aparato de nuevo antes de que se haya • No cubra las rejillas de ventilación cuando el aparato esté en uso. comprobado su funcionamiento y seguridad por parte de Solis o un centro • Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
Página 21
Después de 30 minutos, el aparato está listo para ser utilizado. dependiendo de la frecuencia de uso. Puede adquirir un nuevo filtro HEPA/carbón activo a través de Solis o de su distribuidor. E N C E N D I D O D E L A PA R ATO 14.
ULTRASONIC PURE Tipo 7217 à humidade. Encontrará um manual detalhado e respostas a perguntas frequentes em www.solis.com/manuals • Mantenha uma distância de segurança mínima de 20 cm entre o aparelho e U T I L I Z AÇ ÃO P R E V I S TA as paredes, cortinas ou outros materiais e objetos e certifique-se de que o ar •...
Esvazie sempre o reservatório de água antes de mover o aparelho. • Não opere o aparelho com as mãos molhadas. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos ou recomendados pela Solis. O uso de acessórios incorretos ou uso indevido podem causar danos no aparelho.
Página 24
Volte a instalar o reservatório de água 5. Por favor, verifique o conteúdo da embalagem: Aguarde 30 minutos antes de voltar a ligar o aparelho. ULTRASONIC PURE 7217 Após 30 minutos, o aparelho está pronto a ser utilizado. Controlo remoto...
V I G T I G E S I K K E R H E D S F O R A N S TA LT N I N G E R dependendo da frequência de utilização. Pode adquirir um filtro HEPA/carvão junto da Solis ou do Generelle sikkerhedsinstruktioner seu revendedor.
Página 26
– Begynd ikke at bruge apparatet igen, før du har fået tjekket dets • Anvend ikke andre væsker end vand i apparatet. funktionalitet og sikkerhed af Solis eller et servicecenter, der er autoriseret • Brug ikke apparatet, når vandbeholderen er tom.
Página 27
Udskift HEPA-filtret/det aktive kulfilter en gang hvert halve år eller mindst en gang om året, Lad apparatet stå i 30 minutter uden at tænde det. afhængigt af hvor ofte apparatet anvendes. Du kan købe et nyt HEPA-filter/aktivt kulfilter via Solis Efter 30 minutter kan apparatet tændes.
– Bär alltid torra gummihandskar för att koppla ur nätkabeln från apparaten innan du avlägsnar den från vattnet. Allmänna säkerhetsanvisningar – Börja inte använda apparaten igen innan du har låtit Solis eller av Solis VARNING auktoriserat servicecenter undersöka dess funktionalitet.
Página 29
Använd den inte med våta händer. ULTRASONIC PURE 7217 • Använd endast apparaten med de tillbehör som medföljer eller tillbehör som Fjärrkontroll rekommenderas av Solis. Fel tillbehör eller felanvändning kan leda till att CR2025-batteri apparaten skadas. Avkalkningspatron • Delar av apparaten kan bli mycket varma vid användning. Rör endast vid HEPA-/aktivt kol-filter kontrollpanelen när du använder apparaten.
Página 30
Byt ut HEPA-/aktivt kol-filtret en gång per halvår eller minst en gång om året, beroende på – Skärmen tänds. användningsfrekvens. Du kan köpa ett nytt HEPA-/aktivt kol-filter via Solis eller din återförsäljare. Tryck på önskad funktionsknapp för att ställa in apparaten enligt dina önskemål.
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i denne bruksanvisningen før – Ikke bruk maskinen igjen før Solis eller et servicesenter som er autorisert du installerer eller bruker apparatet. Behold dette dokumentet for fremtidig av Solis har sjekket at den fungerer og er trygg å bruke.
Página 32
I N N H O L D • Apparatet skal kun brukes med de tilgjengelige ekstradelene eller ekstradeler Sjekk innholdet i pakken: som er anbefalt av Solis. Feilaktige ekstradeler eller feilaktig bruk kan føre til ULTRASONIC PURE 7217 skader på apparatet. Fjernkontroll •...
Página 33
Bytt ut HEPA/aktivt karbonfilter en gang per halvår, eller minst en gang per år, avhengig av – Displayet lyser opp. brukshyppigheten. Du kan anskaffe et nytt HEPA/aktivt karbonfilter fra Solis eller din forhandler. Trykk på en ønsket funksjonsknapp for å sette opp apparatet i henhold til dine preferanser.
TÄ R K E I TÄ T U R VA L L I S U U S VA R OTO I M I A – Irrota aina ensin virtajohto pistorasiasta kumikäsineet kädessä ja ota laite vasta sitten pois vedestä. Yleiset turvallisuusohjeet – Älä käytä laitetta uudelleen ennen kuin Solis tai Soliksen valtuuttama VAROITUS huoltoliike on tarkistanut sen toiminnan ja turvallisuuden. •...
S I S Ä LTÖ Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon, jos epäilet, että paristo on nielty. Tarkista pakkauksen sisältö: • Älä käytä laitetta märin käsin. ULTRASONIC PURE 7217 • Käytä laitetta vain sen mukana toimitetuilla lisävarusteilla tai Soliksen Kaukosäädin suosittelemilla lisävarusteilla. Vääränlaisten lisävarusteiden käyttäminen tai CR2025-paristo väärinkäyttö...
Página 36
AU TO M A AT T I N E N S A M M U T U S , K U N V E S I S Ä I L I Ö O N T YH J Ä . Ajastin ja UV-valon toimintopainike Kosteusasetusten painike Kun vesisäiliö...
Tarp prietaiso ir sienų, užuolaidų ar kitų medžiagų ir objektų išlaikykite ULTRASONIC PURE Tipas 7217 saugų bent 20 cm atstumą ir įsitikinkite, kad oras aplink prietaisą gali laisvai Išsamų vadovą ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus galite rasti adresu www.solis.com/manuals cirkuliuoti. • Nelaikykite prietaiso ten, kurį jį pasiekia tiesioginiai saulės spinduliai.
Página 38
Patikrinkite pakuotės turinį. • Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis. ULTRASONIC PURE 7217 • Prietaisą naudokite tik su pridedamais arba „Solis“ rekomenduojamais Nuotolinio valdymo pultas priedais. Prietaisą naudojant netinkamai arba su netinkamais priedais, jis gali CR2025 baterija būti sugadintas. Nuosėdų šalinimo kasetė...
Página 39
HEPA / aktyvintos anglies filtrą pakeiskite kartą per pusę metų arba bent kartą per metus, P R I E TA I S O Į J U N G I M A S priklausomai nuo naudojimo dažnumo. Naują HEPA / aktyvintos anglies filtrą galite įsigyti iš „Solis“ Maitinimo laidą...
– Neiedarbināt ierīci no jauna, pirms ir nodrošināts, ka tās darbību un S VA R Ī G I P I E S A R D Z Ī B A S PA S Ā K U M I drošību ir pārbaudījis Solis vai Solis pilnvarots servisa centrs. Vispārēji drošības norādījumi •...
Página 41
ULTRASONIC PURE 7217 • Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām. Tālvadības pults • Lietojot ierīci, izmantojiet tikai komplektācijā iekļautos piederumus vai Solis CR2025 baterija ieteiktos piederumus. Nepareiza vai ļaunprātīga piederumu lietošana var Atkaļķošanas kasetne sabojāt ierīci. HEPA/aktīvās ogles filtrs •...
Página 42
Mainiet HEPA/aktīvās ogles filtru vienreiz pusgadā vai vismaz vienreiz gadā (atkarībā no lietošanas I E R Ī C E S I E S L Ē G Š A N A biežuma). Jaunu HEPA/aktīvās ogles filtru var iegādāties no uzņēmuma Solis vai izplatītāja. Strāvas kabeli pieslēdziet kontaktligzdai.
O LU L I S E D E T T E VA AT U S A B I N Õ U D eemaldada seade vooluvõrgust. Üldised ohutusjuhised – Ärge hakake seadet uuesti kasutama enne, kui Solis või Solise volitatud hooldusesindus on selle toimivust ja ohutust kontrollinud. HOIATUS! •...
Página 44
S I S U KO R D • Ärge kasutage seadet märgade kätega. Kontrollige pakendi sisu: • Kasutage seadet ainult kaasasolevate tarvikute või Solise soovitatud ULTRASONIC PURE 7217 lisavarustusega. Väärkasutus või sobimatu lisavarustuse kasutamine võib Kaugjuhtimispult seadet kahjustada. CR2025 patarei •...
Página 45
N U P U D ( V T J O O N I S T B ) Pange veepaak tagasi oma kohale. Kuvatud väärtus Ööfunktsiooni nupp Lülitage seade sisse. Õhutemperatuuri LED Taimeri ja UV-valguse funktsiooninupp – Seadme sisselülitamisel aktiveerub aroomifunktsioon automaatselt. Õhuniiskuse LED Niisutusväljundi intensiivsuse LED Kui soovite aroomifunktsiooni välja lülitada või kui seadet ei kasutata pikema aja jooksul, eemaldage...
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji Szczegółową instrukcję obsługi oraz odpowiedzi na często zadawane pytania można znaleźć na stronie OSTRZEŻENIE www.solis.com/manuals • Nie upuszczaj urządzenia i unikaj uderzania go. P R Z E Z N AC Z E N I E U R Z Ą D Z E N I A •...
Página 47
Nie przenosić urządzenia podczas jego użytkowania. – Urządzenia nie należy używać ponownie zanim nie zostanie sprawdzone • Nie zakrywać otworów wentylacyjnych, gdy urządzenie jest w użyciu. pod kątem funkcjonalności i bezpieczeństwa przez firmę Solis lub • Odłączyć urządzenie, gdy nie jest używane. autoryzowane centrum serwisowe.
Página 48
Umieść z powrotem zbiornik na wodę 5. Sprawdź zawartość opakowania: Pozostawić urządzenie na 30 minut bez włączania urządzenia. ULTRASONIC PURE 7217 Po 30 minutach urządzenie jest gotowe do użycia. Pilot W Ł ĄC Z A N I E U R Z Ą D Z E N I A .
ULTRASONIC PURE Typ 7217 materiálů a předmětů a zajistěte volnou cirkulaci vzduchu okolo přístroje. Podrobný návod a odpovědi na často kladené otázky najdete na adrese www.solis.com/manuals • Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu. Z A M ÝŠ L E N É P O U Ž I T Í...
Página 50
Spotřebič nepoužívejte s mokrýma rukama. 1× ULTRASONIC PURE 7217 1× Dálkové ovládání • Spotřebič používejte pouze spolu s dodaným příslušenstvím nebo s příslušenstvím doporučeným společností Solis. Nesprávné příslušenství nebo 1× Baterie CR2025 nesprávné použití může vést k poškození spotřebiče. 1× Odvápňovací vložka 1×...
Página 51
HEPA filtr / filtr s aktivním uhlím vyměňte v závislosti na četnosti používání jednou za půl roku nebo Po 30 minutách je přístroj připraven k použití. alespoň jednou za rok. Nový HEPA filtr / filtr s aktivním uhlím pořídíte u společnosti Solis nebo u svého prodejce.
1 Návod na rýchle spustenie ULTRASONIC PURE Typ 7217 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa inštalácie Podrobný návod a odpovede na často kladené otázky môžete nájsť na www.solis.com/manuals VÝSTRAHA U R Č E N É P O U Ž I T I E •...
Página 53
– Nezačínajte znova používať spotrebič pred tým, ako dáte skontrolovať • Nezakrývajte vetracie otvory, keď je spotrebič v prevádzke. jeho funkčnosť a bezpečnosť spoločnosti Solis alebo servisnému stredisku • Odpojte spotrebič od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva. oprávnenému spoločnosťou Solis.
Página 54
často sa používa. Filter HEPA/filter s aktívnym uhlím si môžete zaobstarať Z A P N U T I E S P OT R E B I Č A prostredníctvom spoločnosti Solis alebo vášho obchodného zastúpenia. Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky.
Тип 7217 ВНИМАНИЕ Подробное руководство по эксплуатации и ответы на часто задаваемые вопросы можно найти на странице www.solis.com/manuals • Не роняйте прибор и берегите его от ударов. П Р Е Д Н А З Н А Ч Е Н И Е...
Página 56
– Прежде чем использовать прибор повторно, необходимо направить • Не перемещайте прибор, когда он работает. его в компанию Solis или в авторизованный сервисный центр Solis для • Не закрывайте воздушные отверстия во время использования прибора. проверки его функционального состояния и безопасности.
Página 57
Проверьте содержимое упаковки: Снова прикрутите крышку водяного бака на водяной бак 5. Поставьте на прежнее место водяной бак 5. ULTRASONIC PURE 7217 Оставьте прибор на 30 минут, не включая его. Дистанционное управление После 30 минут прибор готов к использованию. Батарея CR2025 В...
ULTRASONIC PURE Tip 7217 Ополосните водяной бак водой. Вытащите ароматическую камеру 3. Ayrıntılı kılavuza ve sıkça sorulan soruların cevaplarına www.solis.com/manuals üzerinden ulaşabilirsiniz Вымойте камеру небулайзера водой с мягким мылом. 10. Ополосните камеру небулайзера чистой водой. K U L L A N I M A M AC I Если...
• Cihazı kullanım sırasında hareket ettirmeyin. eldivenler takın. • Cihaz kullanılırken hava deliklerini kapatmayın. – Ürünün doğru çalıştığını ve güvenli olduğunu Solis veya bir Solis yetkili servis merkezine kontrol ettirmeden önce ürünü tekrar kullanmaya • Cihazı kullanmadığınızda fişini çekin. çalışmayın.
Página 60
İ Ç I N D E K I L E R Ürünü çalıştırmadan önce 30 dakika bekleyin. Lütfen ambalajın içeriğini kontrol edin: 30 dakika sonra ürün kullanıma hazırdır. ULTRASONIC PURE 7217 Ü R Ü N Ü Ç A L I Ş T I R M A Uzaktan kumanda Elektrik kablosunu bir prize takın.
Página 61
ılık suyla durulayın. HEPA/aktif karbon filtreyi kullanım sıklığına bağlı olarak altı ayda bir veya yılda en az bir kez değiştirin. Yeni HEPA/aktif karbon filtreyi Solis’ten veya bayinizden temin edebilirsiniz. 14. Tüm parçaları yumuşak bir bezle kurulayın. S A K L A M A...
Página 63
ر ا هر شش ماه یک بار یا حداقل سایل یک بار تعویض کنید. می ت و انیدHEPA/بسته به دفعات استفاده، فیل� ت کربن فعال . یا نمایند� گ فروش تهیه کنیدSolis جدید ر ا از طریقHEPA/فیل� ت کربن فعال...
Página 64
ر ا با پیچ به جای خود در مخزن آب 6 . درب مخزن آب .وصل کنید 7 . مخزن آب .ر ا دوباره در جای خود ق ر ار دهید .8 . بدون روشن کردن دستگاه، بگذارید دستگاه به مدت 03 دقیقه در این وضعیت بماند .پس...
Página 66
.با دست های خیس با دستگاه کار نکنید . استفاده کنیدSolis دستگاه ر ا فقط با لوازم جان� ب ا ر ائه شده یا لوازم جان� ب توصیه شده توسط .لوازم جان� ب نامناسب یا استفاده نادرست از آن ها می تواند به دستگاه آسیب برساند...
Página 67
همیشه پیش از ب� ی ون آوردن دستگاه از آب، ب ر ای جدا کردن پریز دستگاه دستکش .پالستی� خشک بپوشید ،Solis یا یک مرکز خدمات مجازSolis قبل از برر� عملکرد و ایم� ز دستگاه توسط .دوباره از دستگاه استفاده نکنید...
Página 68
ULTRASONIC PURE 7127 عون پیدا کنیدwww.solis.com/manuals می ت و انید کتابچه ر اهنمای م� ش وح و پاسخ به پرسش های متداول ر ا در استفاد ه در نظر گرفته شد ه این دستگاه ب ر ای مرطوب کردن ه و ای محیط ط ر احی شده است که ب ر ای این کار، با استفاده از ام و اج ف ر اصو� ت بخار آب ایجاد...