Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ELLE
BATH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GLÄSS ELLE

  • Página 1 ELLE BATH...
  • Página 3 Pag. 12 Introduction Page 16 Kit di montaggio Pag. 36 Contents of the installation kit Page 36 Pag. 38 Page 38 ELLE BATH Pag. 40 ELLE BATH Page 40 ELLE DOOR Pag. 44 ELLE DOOR Page 44 ELLE COMBI Page 52 ELLE COMBI Pag.
  • Página 4 ECKE EN ANGLE CENTRO DE LA HABITACIÓN...
  • Página 6 1600 Sinistro Left Links Gauche...
  • Página 7 1700 Sinistro Left Links Gauche 1800 Sinistro Left Links Gauche...
  • Página 8 Destro Right Rechts Derecha Droit 1600...
  • Página 9 Destro Right Rechts Derecha Droit 1700 Destro Right Rechts Derecha Droit 1800...
  • Página 10 Destro Right Rechts Derecha Droit 1600...
  • Página 11 Destro Right Rechts Derecha Droit 1700 Destro Right Rechts Derecha Droit 1800...
  • Página 12 ITALIANO Il seguente manuale è destinato agli installatori, descrive sistemi o scatole elettriche. 2006/95/CEE. è 230V. Segnala oggetti non forniti dal costruttore. EN 55014-1 EN 55014-2 descritti come sotto. vigenti in materia. silicone non sia acetico. tensione.
  • Página 13 come viene illustrato nelle immagini. Nonostante ciò le con sistema tranne nella versione manuale. idoneo ad una tensione di 220/240 V ed una corrente di 16 A. calcarei. Il cavo di messa a terra va collegato in modo fisso e massima di 38°C.
  • Página 14 38° +38° -38° 38° 38° ruotare la maniglia in senso antiorario. delle stesse. SEMPIO DELLE FUNZIONI SELEZIONABILI ATTRAVERSO LA LEVA Doccia Cascata 38° 38° +38° 38° Prendendo come riferimento altri elettrodomestici sicuramente casa. scarico non sia intasato.
  • Página 16 ENGLISH directives 2006/95/EEC. is 230V. EN 55014-1 EN 55014-2 that the silicone is not acetic.
  • Página 17 the manual version. However the instructions remain unchanged. of testing. itself. unconsciousness. Maintenance of non return valve. of misuse.
  • Página 18 38° +38° -38° 38° 38° anticlockwise. function, as shown on the icon. - The switch is on. XAMPLE OF FUNCTIONS THAT CAN BE SELECTED WITH THE COCK HANDLE Shower head Large head 38° 38° +38° 38°...
  • Página 19 To start the LIGHT...
  • Página 20 DEUTSCH Die vorliegende Anleitung ist für den Installateur gedacht. Sie Produktes. elektrischen und mechanischen Teile voll funktionstüchtig gehalten werden. Aus diesem Grund sind die in der vorliegenden Anleitung Die Tragstruktur ist sehr widerstandsfähig. Verträglichkeit auferlegten Sicherheitsanforderungen 2004/108/ EN 55014 - 1 EN 55014 - 2 vorhanden sind.
  • Página 21 Personal durchgeführt wird. daher erforderlich, dass der Aufstellungsort dieser Anforderung gerecht wird. Mischer montieren. werden, für den es entworfen wurde. Der Hersteller ist von 220/240 V und eine Stromstärke von 16 A vorgesehen ist. Das Produkt muss an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, einem 0,03...
  • Página 22 oder andersartig veränderte Geräte verursacht wurden. 38° +38° -38° 38° 38° EISPIEL DER MIT ILFE TRAHLABLENKERS WÄHLBAREN UNKTIONEN SELECTED WITH THE COCK HANDLE Sollten sich im Produkt Störungen ereignen, sind folgende Einfüllung - Der Schalter eingeschaltet ist. 38° 38° +38° 38°...
  • Página 23 drücken. drücken.
  • Página 24 ESPAÑOL eléctricas. instrucciones indicadas en este manual. tensión 2006/95/CEE. nominal es de 230 V. EN 55014-1 EN 55014-2 electromagnética 2004/108/CEE. instalados. instrucciones del envase. en la instalacion eléctrica. solicitud de intervención.
  • Página 25 dicha condición. antes del mismo. las versiones salvo en la versión manual. no tienen variaciones. ” no adecuado. su seguridad. Manutención de la válvula de retención.
  • Página 26 38° +38° -38° 38° 38° antihorario. siguientes controles. XEMPLE DES FONCTIONS QUE PEUVENT ÊTRE SÉLECTIONÉES PAR LE LEVIER Difusor ducha red eléctrica de la vivienda. Canalón Cascada Llenado 38° 38° +38° 38° - El desviador esté colocado correctamente. la circulación normal de agua.
  • Página 27 la tecla Para activar la función tecla...
  • Página 28 FRANÇAIS tension nominale de 230 V. EN 55014-1 EN 55014-2 ou de réglage. réglementation en vigueur. se trouvent sous tension.
  • Página 29 Image A les versions sauf sur la version manuelle. 0,03 A. conforme. du coeur et la circulation sanguine.
  • Página 30 Maintenance de la valve de non retour. 38° +38° -38° 38° 38° frottement. montre. XAMPLE DE FONCTION POUVANT ÊTRE SÉLECTIONNÉE AVEC LE LEVIER Douche Douche de tête - le commutateur est enclenché, Cascade 38° 38° +38° 38° - le réseau est alimenté en eau,...
  • Página 31 Pour enclencher la fonction AIRPOOL touche. Pour enclencher la fonction ECLAIRAGE touche.
  • Página 32 2004/108/EEC. EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Página 34 38° +38° -38° 38° 38° каскад Наполнитель 38° 38° +38° 38°...
  • Página 36 KIT DI MONTAGGIO 2 Pcs. INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE 8 Pcs. Pcs. 3 Pcs. Pcs. 2 Pcs. 3 Pcs. 3 Pcs. 2 Pcs. 2 Pcs. Pcs. Pcs.
  • Página 37 ELLE Ø6...
  • Página 38 BESTANDTEILE Vasca. COMPOSANTS Colonna Parete Glass swing door. Glasschwenktür Column Columna. Pared Baignoire Colonne Paroi...
  • Página 39 ELLE...
  • Página 40 LEAK TEST...
  • Página 41 ELLE...
  • Página 43 ELLE...
  • Página 44 LEAK TEST...
  • Página 45 ELLE...
  • Página 47 ELLE...
  • Página 49 ELLE...
  • Página 51 ELLE...
  • Página 52 LEAK TEST...
  • Página 53 ELLE...
  • Página 55 ELLE...
  • Página 57 ELLE...
  • Página 59 ELLE...
  • Página 60 1989 Srl LASS 31O46 O (TV) ITALY DERZO . +39 0422.7146 r.a www.glass1989.it . 04_17...