Página 6
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines. MONTAGEANLEITUNG: Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänger- kupplung festzustellen, welche Einbauskizze in dieser Montagean- leitung die richtige ist. For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook. For fitting instructions and attachment method, see drawing.
Página 8
MONTERINGSANVISNINGAR: Innan du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som ska användas. Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la notice de montage jointe.
Página 10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el la reseña de montaje. manual de instalación de taller.
Página 12
ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa. Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcz- nikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną instrukcją...