Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Maintenance / Pflege und Wartung / Entretien / Pulizia del miscelatore / Mantenimiento /
Onderhoud (NL/B) / Συντήρηση / Vedligeholdelse / Skötselanvisning / Vedlikehold / Поддръжка
/ Уход / Konserwacja / Întreţinere / Karbantartás / До гляд / Čišćenje armature / Начин на
одржување / Priežura / Hooldamine / Kopšana / Údržba / Údržba / Bakım / Vzdrževanje
GB
Clean immediately after use using only mild detergent and dry with a soft dry cloth.
D
Zur Reinigung der Armatur sollten nur seifenhaltige Reinigungsmittel verwendet werden. Keinesfalls kratzende, scheuernde,
alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäurehaltige Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen.
F
Pour le nettoyage de la robinetterie, employer seulement des produits contenant du savon. Jamais de nettoyants ou des
désinfectants qui grattent, rayent, contiennent de l'alcool, de l'ammoniac, de l'acide chlorhydrique ou phosphorique.
I
Per la pulizia del miscelatore si consiglia di usare solamente detergenti a base di sapone. Non impiegare in nessun caso
detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool, ammoniaca, acido cloridrico o acido fosforico.
E
Para limpiar la grifería, use sólo agentes jabonosos (ej: jabón o base de jabón). Nunca use jabón en polvo o productos
abrasivos.
NL / B Voor het reinigen van de kraan mogen uitsluitend zeephoudende reinigingsmiddelen worden gebruikt. In ieder geval geen
krassende, schurende, alcohol-, zoutzuur-,ammoniak- of fosforzuur houdende reinigingsmiddelen, dan wel desinfecteer middelen
gebruiken.
GR
Για τον καθαρισμό της μπαταρίας χρησιμοποιήστε αποκλειστικά προϊόντα που περιέχουν σαπούνι. Σε καμία περίπτωση μη
χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή απολυμαντικά που προκαλούν εκδορές ή χαρακιές, ή περιέχουν οινόπνευμα, αμμωνία, υδροχλωρικό
οξύ, θειικό οξύ, νιτρικό οξύ ή φωσφορικό οξύ.
DK
Ved rengøring af armaturet må kun bruges sæbebaserede midler. Der må under ingen omstændigheder bruges
rengøringsmidler, der indeholder slibe- eller skuremidler eller rengøringsmidler der indeholder alkohol, ammoniak, saltsyre,
salpetersyre , fosforsyre eller desinfektionsmidler.
S
Vid rengöring av armatur skall endast tvålbaserade rengöringsmedel användas. Rengöringsmedel innehållande, slip-
eller skurmedel, alkohol, ammoniak, saltsyra, salpetersyra, fosforsyra eller desinfektionsmedel, ska under inga omständigheter
användas då det skadar ytbehandlingen.
N
Ved rengjøring av armaturen, må det kun brukes såpe baserte midler.Det må aldrig brukes midler som inneholder slipe
og/eller skuremidler, eller midler som inneholder alkohol, amoniakk,saltsyre, saltpetersyre, fosforsyrer eller desinfeksjons syrer.
BG
При почистване на арматурата, използвайте препарати на са п унена основа. В никакъв случай да не се използват
при почистване абразивни или излющващи прахове, почистващи вещества, съ д ър ж ащи алкохолни и амо н иеви радикали,
солна, сярна, азотна и фосфорна кисе л ина, както и дезинфек т анти.
RU
При очистке смесителя используйте только изготов л ен н ые на мыльной основе средства. Ни в коем случае нельзя
использовать для очистки абразивные по р ошковые средства, а также вещества, содержащие спирт, аммоний, соляную,
сер н ую, азотную или фосфорную кислоту, или бактерицидные вещества.
PL
Do mycia armatury używać tylko środków czyszczących (na zasadzie mydła). W żadnym wypadku nie używać proszków
(środków) ściernych lub wywołujących łuszczenia się, środków myjących zawierających rodniki alkoholu lub amoniaku, kwasu
solnego, siarkowego, azotawego lub fosforawego, lub środków dezynfekcyjnych.
RO
Pentru curăţirea armăturii, folosiţi preparate pe bază de săpun. În niciun caz nu trebuie să se folosească prafuri abrazive
sau corozive, nici preparate care conţin radicali de alcooli şi amoniu, acizi clorhidric, sulfuric, azotic sau fosforic, nici dezinfectante.
H
A szerelvény tisztításához szappan alapú tisztítószert használjon. Soha se használjon súrolószert bármilyen lepattogzást
előidéző port, alkohol vagy ammónium származékot, sósavat, kénsavat, salétromsavat vagy foszforsavat tartalmazó tisztítószereket,
valamint fertőtlenítő szereket.
UA
При догляду за арматурою використовуйте препарати на основi мила. Нi в якому разi при догляду не використовуйте
абразивнi порошки чи такi, що можуть довести до лущення поверхнi, миючi речовини, до складу яких входять алкогольнi
та амонiєвi радiкали, соляна, сiрна, азотна т а фосфорна кислота, а також дезiнфектанти.
SRB, MNE, BiH Za čišćenje armature se koriste isključivo deterdženti na bazi sapuna. Ni u kom slučaju se ne smeju koristiti
abrazivni ili erozivni praškovi, deterdženti za čiščenje koji sadrže radikale alkohola i amonijaka, sonu, sumpornu, azotnu ili
fosfornu kiselinu, kao i sredstva za dezinfekciju.
MK
За чистене на уредот користете детерг енти со сапунска основа. За чистене во никој случај да не се користат
абразивни прашкови или прашкови кои предизвикуваат лупење, препарати за прочистување кои содржат алкохолни или
амониумски радикали, солна, сулфурна, азотна, и фосфорна киселина како и средства за дезинфицирање.
LT
Priedo valymui reikia naudotis tik muilo preparatais. Ne reikia vartoti abrazyvinių ir erozinančių miltelių, preparatų, turinčių
alkocholio, amoniako, druskos, sieros, azoto, arba fosforo rūgšties, dezinfektantų.
EST
Armatuuri puhastades kasutage preparaate, mis on seebi alusel. Mitte mingil juhul ei tohi kasutada puhastamisel abrasiivseid
ega kestendama või kooruma ajavaid pulbreid, puhastusaineid, mis sisal davad alkoholi ja ammooniumi radikaale, sool-, väävel-,
asoot- ja fosforhappeid, samuti mitte desinfitseerivaid aineid.
LV
Lai notīrītu selektoru, izmantojet uz ziepēm bāzētus līdzēkļus. Nekādā gadījumā tīrīšanai nelietojiet abrazīvus, jeb
bēršanas pulverus, kā arī līdzēkļus saturošus alkoholu, amonjaku, sālsskābi, sērskābi, slāpekļskābi, fosforskābi, jeb citas spēcīgas
ķimikālijas, vai dezinfekcijas līdzekļus.
CZ
K čištění armatury používejte pouze čistící prostředky na mýdlové bázi. Nikdy nepoužívejte čistící nebo dezinfekční
prostředky s abrasivními účinky nebo s obsahem lihu, čpavku, kyseliny chlorovodíkové, sírové, dusičné nebo fosforečné.
SK
Na čistenie armatúry používajte iba čistiace prostriedky na mydlovej báze. Nikdy nepoužívajte čistiace alebo dezinfekčné
prostriedky s abrazívnymi účinkami alebo s obsahom liehu, čpavku, kyseliny chlorovodíkovej, sírovej, dusičnej alebo fosforečnej.
TR
Kullandıktan sonra hemen temizleyiniz. Temizlemek için sadece hafif temizleyiciler kullanarak kuru ve yumuşak bir bez
ile kurutunuz.
SL
Za čiščenje armature uporabljajte čistila na milni osnovi. Med čiščenjem nikakor ne uporabljajte abrazivnih oziroma
brusilnih praškov, ki vsebujejo alkoholne in amonijeve radikale, solno, žvepleno in fosforno kislino, kakor tudi dezinfektantov.
GB
D
Ideal Standard
Kundendienst
The Bathroom Works
Ideal Standard Deutschland
National Avenue
Euskirchener Str. 80
Kingston upon Hull
53121 Bonn
HU5 4HS
Tel.:+49-(0)228-521-580
customercare@
Fax:+49-(0)228-521-589
idealstandard.com
www.idealstandard.de
E-mail: kundendienst
B
S
N
RU
DK
Ideal Standard
ООО И а С а а РУС
Ideal Standard Scandinavia
У
Naverkoopsdient/
Fynsvej 9
М
Service après vente
DK-5500 Middelfart
Т .: +7 495 669 23 11
Danmark
Ikaroslaan 18
Фа : +7 495 669 23 12
Tlf. + 45 7584 1010
1930 Zaventem
www.Idealstandard.ru
kontakt@idealstandard.com
Tel 02/ 325 66 33
www.idealstandard.dk
isaftersalesbelgium@
IdealStandard.com
E
GR
Middle East
Ideal Standard Α.Β.Ε.Ε.
Servicio Técnico
Ideal Standard S.A.
Ideal Standard Iberia S.L.U.
Customer Service
265, Messogion Ave.
Avd. Francia 4, 1º, pta 1
Λ. Μεσογείων 265
N. Psychico
46023 Valencia, España
Ν. Ψυχικό
Athens, 15451
T +34 935 61 80 00
Αθήνα, 154 51
Tel: +30 210 6790810
Τηλ. 210 6790810
H
PL
LT EST LV
IS Polska Sp.z o.o.
Ideal Standard- Vidima AD
IS-Hun kft
7, Ostrowskiego Str.
A.Briana str. 9a, office 416
1094 Budapest
LV- 1001 Riga, Latvia
Viola utca 14-16
53-238 Wroclaw, Poland
Phone: +48 71 79 55074
T +371 67357792
Tel.:+36 30 6991 594
M +371 29482060
Zgarai@idealstandard.com
Fax:
+48 71 79 55070
dzialhandlowy@
IdealStandard.pl
RO
MK
Ideal Standard - Vidima A.D.
Ideal Standard
Predstavništvo Beograd
Representative Office
Drinčićeva 19, stan 8
061072 Bucharest, Romania
Beograd, Srbija
Cotroceni Business Center
Bd. Iuliu Maniu, nr 7, corp T,
Tel: +381 11 7138 058
Floor 2, office A1, Sector 6
Obelgrade@
tel./fax: +40 21 322 3201
IdealStandard.com
tel./fax: +40 21 322 3202
OfficeBucharest@
IdealStandard.com
F
Ideal Standard France
Ideal Standard
Italia S.r.I.
Parc des Reflets/ Bât.H
Via Giosuè Borsi, 9
165, Av. du Bois de la Pie
20143 Milano
95920 Roissy CDG Cedex
Tel.: 800 652290
Tél.: 0149382800
Email:
Fax: 0149382828
info@idealstandard.it
@IdealStandard.com
UA
Ideal Standard - Vidima A.D.
Ideal Standard - Vidima AD
а Ша
а 31, . Г
Predstavništvo Beograd
П
а
а
а 115162 Р
Drinčićeva 19, stan 8
01032, У а а, . К
Beograd, Srbija
.Са а а
89,
.1
Tel.: +38 044 537 32 72
Tel: +381 11 7138 058
Fax: +38 044 537 32 72
Obelgrade@
OfficeKiev@
IdealStandard.com
NL
Ideal Standard
И
Nederland
ВИДИМА АД
L.J.Costerstraat 30,
РБ
Postbus 7
Т
5900 AA Venlo
Фа : +359 (675) 30814
Tel.: 077 355 08 08
service_bg@
AL
Ideal Standard s.r.o.
Ideal Standard – Vidima AD
servisní středisko
Tirana, Albania
Zemská 623
Tel: +355 68 90 72 006
415 74 Teplice
+355 67 20 75 809
Česká republika
www.idealstandard.al
Tel.:
+420 417 592 307
Fax: +420 417 592 262
E-mail: servis@
TR
SL
Ideal Standard
Ideal Standard – Vidima AD
LIAISON d.o.o.
Pod Sedovnikom 19/A
Yapı Malzemeleri A.Ş
10000 Zagreb
3210 SEŽANA – SLO
Şerifali Mahallesi.
Croatia
liaison.ppservis@siol.net
Hendem Caddesi.
M: 00385 99 620 4299
phone: 00386 59 919040
Kıble Sokak.No:32/5
34775 Ümraniye / İstanbul
Tel:+90 216 314 87 87
Fax: +90 216 594 51 22
Ideal Standard International NV
Corporate Village – Gent Building
Da Vincilaan 2
1935 Zaventem
Belgium
http://www.idealstandardinternational.com
XX = AA, AD, .....
I
O
KYRIS
SRB MNE BiH
IdealStandard.com
BG
а С а
а
а
: +359 (675) 30368
IdealStandard.com
CZ
SK
Ø47
Ø35
+2
- 1
+420 417 592 179
idealstandard.com
HR
Ordering spares / Ersatzteil - Regelung / Pièces de rechange / Parti
di ricambio / Lista de recambios / Onderdelen bestellen (NL/B) /
Κωδικοί Ανταλλακτικών / Bestilling af reservedele / Beställning av
reservdelar / Bestilling av reservedeler / Резервни части / Запчасти
/ Części zapasowe / Piese de schimb / Rendelhető alkatrészek /
Запаснi частини / Резервни делови / Резервни делови / Atsarginių
dalių / Tellitavad varuosad / Rezerves daļas / Náhradní díly / Náhradné
diely / Yedek parça siparişi / Nadomestni deli
A 861181 NU
6
D 0586 .. (12l/m)
10
11
13
B 961384 XX
18
17
15
D 99H014 NU
19
161
Ø47
79
Ø35
110
max.30
Ø63
max.150
G1 1/4
D 0582 ..
D 99H227 XX
1
2
B 960473 XX
3
B 961373 XX
4
B 961374 NU
5
A 861156 NU
7
8
9
12
B 961383 XX
5L/min
14a
D 582091 XX
14
(D0586..)
16a
16
03.2020 / B665596
149
80
101
+2
- 1
max.30
Ø63
max.150
G1 1/4
D 0571 ..
D 0586 ..

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Porcher OKYRIS

  • Página 1 Ordering spares / Ersatzteil - Regelung / Pièces de rechange / Parti Maintenance / Pflege und Wartung / Entretien / Pulizia del miscelatore / Mantenimiento / di ricambio / Lista de recambios / Onderdelen bestellen (NL/B) / Onderhoud (NL/B) / Συντήρηση / Vedligeholdelse / Skötselanvisning / Vedlikehold / Поддръжка Κωδικοί...
  • Página 2 °C °C °C °C °C °C 50°C 15°C 65°C 15°C 0,3 MPa 3 bar 85°C 15°C G1/2 80 min 15 min 80 min MAX. (3 bar) MAX. 80 l/min °C 5 / 12 03.2020 / B665596...