Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

©
2017 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved.
Printed in China
Ver: MD8000-UM-ML-V1.0
MULTILINGUAL
EN
DE
FR
NL
ES
USER MANUAL
MD8000
Curtain PIR Motion
Detector
PT
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smanos MD8000

  • Página 1 MULTILINGUAL USER MANUAL MD8000 Curtain PIR Motion Detector Printed in China © 2017 SMANOS HOLDING LTD. All Rights Reserved. Ver: MD8000-UM-ML-V1.0...
  • Página 2: Product Overview

    Introduction Product Overview The detector works based on detecting human body’s infrared spectrum. When human moves within the scope (within 5 meters), the detector receives the signal and inputs it into microprocessor after magnification. Microprocessor continues to sample infrared signal and send wireless signal to wireless control panel after calculating, thus to form a security system.
  • Página 3: Led Indication

    Infrared sensor: Detecting human body’s infrared spectrum. Don’t Power-Saving Mode: In working state, if the sensor is triggered twice touch the surface by hand and keep it clean. within 3 minutes, it will enter sleeping mode to save power. After Tamper switch: Once the case is opened in working state, the no movement within next 3 minutes, the sensor goes back to the...
  • Página 4 Mount at door Testing (Walk Test) After installation, press the test button, walk in the scope by crossing the infrared spectrum (see below diagram), and watch the LED indicator to make sure it is working. The LED indicator will flash once when body movement is detected.
  • Página 5 Specifications Einleitung Power Supply: DC 3 V (AAA LR03 1.5 V Battery x 2 pcs) Der Melder funktioniert auf Basis der Erkennung des Infrarot- Static Current: < 50 uA Spektrums des menschlichen Körpers. Wenn sich ein Mensch im Alarm Current: <...
  • Página 6: Led-Anzeige

    Infrarotsensor: Erkennung des Infrarot-Spektrums des menschlichen Produktübersicht Körpers. Berühren Sie die Oberfläche nicht mit der Hand und halten Sie sie sauber. Sabotagekontakt: Sobald das Gehäuse im Betriebszustand geöffnet wird, wird der Sabotagekontakt ausgelöst und ein Alarmsignal ausgelöst. LED-Anzeige Die LED-Anzeige kann durch Festlegen der Jumper aktiviert oder deaktiviert werden.
  • Página 7 Energiesparmodus: Wenn der Sensor im Betriebszustand zweimal Bei Befestigung an der Tür innerhalb von 3 Minuten ausgelöst wird, wechselt er in den Schlafmodus, um Energie zu sparen. Ohne Bewegung in den nächsten 3 Minuten wechselt der Sensor in den Betriebszustand zurück.
  • Página 8: Technische Daten

    Schalten Sie das System scharf und lösen Sie den Melder erneut Test (Gehtest) aus. Das Bedienfeld erzeugt sofort einen Alarm. Dies bedeutet, dass der Melder erfolgreich mit dem Bedienfeld verbunden wurde. Drücken Sie nach der Installation die Testtaste, gehen Sie in den Hinweis: Achten Sie darauf, dass beim Anschließen keine anderen Melder ausgelöst Erkennungsbereich und überschreiten Sie das Infrarot-Spektrum...
  • Página 9: Vue D'ensemble Du Produit

    Introduction Vue d'ensemble du produit Le détecteur fonctionne sur la base d'une détection du spectre infrarouge du corps humain. Lorsqu'un humain se déplace dans la zone de couverture (dans les 5 mètres), le détecteur reçoit un signal qui est traité par son microprocesseur après amplification. Le microprocesseur continue à...
  • Página 10: Mode De Fonctionnement

    Capteur infrarouge : Détection du spectre infrarouge d'un corps Mode d'économie d'énergie : En mode de fonctionnement normal, humain. Ne pas toucher sa surface avec les mains et la maintenir si le détecteur se déclenche deux fois dans les 3 minutes, il passe propre.
  • Página 11: Zone De Couverture

    Montage au niveau d'une porte Test (Test de marche) Après installation, appuyez sur le bouton de test, déplacez-vous dans la zone de couverture en croisant les faisceaux infrarouges (voir schéma ci-dessous). Observez l'indicateur lumineux pour vérifier le fonctionnement. L'indicateur lumineux clignotera dès que le mouvement d'un corps est détecté.
  • Página 12 Armez le système et déclenchez à nouveau le détecteur. Le tableau Introductie de commande déclenche immédiatement l'alarme. Le détecteur a alors établi avec succès la connexion avec le tableau de commande. De detector werkt op basis van het detecteren van het menselijke Remarque : Assurez-vous que d'autres détecteurs ne se sont pas déclenchés lors de la connexion.
  • Página 13: Productoverzicht

    Infrarood sensor: Detecteren van het infraroodspectrum van het Productoverzicht menselijke lichaam. Raak het oppervlak niet met de hand aan en houd het schoon. Sabotageschakelaar: Zodra de behuizing in de werkingsstatus wordt geopend, zal de sabotageschakelaar worden geactiveerd en een alarmsignaal afgeven. LED-indicatie De LED-indicator kan worden in- of uitgeschakeld door het instellen van jumpers.
  • Página 14: Installatie En Opmerking

    Energiebesparende modus: Als de sensor in werkingsmodus Op de deur monteren staat en twee keer binnen 3 minuten wordt geactiveerd, zal het overgaan in de slaapstand om energie te besparen. Als er binnen de volgende 3 minuten geen beweging is, zal de sensor terugkeren in de werkingsmodus.
  • Página 15: Specificaties

    Schakel het systeem in en activeer opnieuw de detector. Het panel Testen (looptest) zal onmiddellijk alarm slaan. Dit betekent dat de detector met succes met het bedieningspaneel is verbonden. Druk na de installatie op de testknop, loop in de range door het Let op: Zorg ervoor dat andere detectoren tijdens het verbinden niet worden geactiveerd.
  • Página 16: Introducción

    Introducción Descripción del producto El funcionamiento de este detector se basa en la detección del espectro de infrarrojos del cuerpo humano. Cuando una persona se mueve dentro de su alcance (5 metros), el detector recibe la señal y la introduce en su microprocesador después de ampliarla. El microprocesador hará...
  • Página 17: Indicación Led

    Sensor de infrarrojos: Detecta el espectro de infrarrojos del cuerpo Modo de ahorro de energía: Si se activa el sensor dos veces en humano. No toque la superficie con la mano y manténgala limpia. un plazo de 3 minutos en estado de funcionamiento, entrará en Interruptor de seguridad: Si se abre la carcasa en modo de modo de hibernación para ahorrar energía.
  • Página 18: Campo De Detección

    Montado en puerta Prueba (prueba de andar) Después de la instalación, pulse el botón de prueba, camine dentro del campo de detección cruzando el espectro de infrarrojos (consulte el siguiente diagrama) y observe el indicador LED para asegurarse de que funcione. El indicador LED parpadeará una vez cuando detecte movimiento humano.
  • Página 19: Especificaciones

    Active el sistema y dispare el detector otra vez. La alarma del Introdução panel sonará inmediatamente. Esto indica que el detector se ha conectado correctamente con el panel. O detector funciona com base na detecção do espectro de Nota: Asegúrese de que no se disparen otros detectores durante la conexión. infravermelhos do corpo humano.
  • Página 20: Apresentação Do Produto

    Sensor por infravermelhos: Detecta o espectro de infravermelhos Apresentação do produto do corpo humano. Não toque na superfície com as mãos e mantenha limpo. Interruptor anti-sabotagem: Quando a caixa é aberta no modo de funcionamento, o interruptor anti-sabotagem é accionado, gerando de seguida um sinal de alarme.
  • Página 21: Montagem Na Parede

    Modo de poupança de energia: No modo de funcionamento, Montar na porta quando um sensor é accionado duas vezes no espaço de 3 minutos, entra no modo de suspensão para poupar energia. Se não for detectado nenhum movimento nos 3 minutos seguintes, o sensor regressa ao modo de funcionamento.
  • Página 22: Especificações

    Arme o sistema e accione novamente o detector. O alarme da Testar (Teste de passagem) central dispara imediatamente. Isto indica que a ligação do detector à central foi estabelecida. Após a instalação, prima o botão de teste, caminhe pela área de Nota: Certifique-se de que outros detectores não são accionados durante o detecção, atravessando o espectro de infravermelhos (ver diagrama...
  • Página 23 Introduzione Descrizione Il sensore identifica e rileva lo spettro infrarosso emesso dal corpo umano. Quando una massa si muove all’interno dell’area sorvegliata, emette segnali che il sensore riceve, amplifica, ed invia al processore. Dopo aver elaborato le informazioni, il sensore invia una trasmissione d’allarme alla centrale.
  • Página 24: Indicazioni Led

    Sensore Infrarossi: Rileva lo spettro infrarosso emesso dai corpi. Modalità Test Deve essere sempre mantenuto pulito e NON deve essere toccato con le dita. Tamper Switch: Quando il contenitore del sensore viene aperto, il Modalità Test: Funzione utile per effettuare il posizion amento e tamper genera un allarme manomissione ed invia una trasmissione la verifica di funzionamento del sensore.
  • Página 25 Installazione a soffitto: Portata sensore Fissare il supporto sopra una porta o finestra, ed inserirvi il sensore. Installazione a parete: Installazione a soffitto: NON adatto per installazione in esterno, es: NO tra finestra e Test rilevamento persiana Ultimata l’installazione a parete e alimentato il sensore, premere il pulsante di Test e transitare nell’area di competenza del sensore stesso.
  • Página 26 Specifiche Alimentazione: 3VDC (2 pz. batterie 1,5V AAA LR03) Assorbimento in Standby: inferiore 50uA Direzione rilevamento Assorbimento in Allarme: inferiore 9,5mA ad alta sensbilità Portata sensore: Direzione rilevamento Angolo apertura rilevamento: 15° a bassa sensbilità Portata trasmissione RF: inferiore 80m in campo aperto Frequenza di trasmissione: 868 MHz come da norme R&TTE Europee...

Tabla de contenido