Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

HBS 18 LTX BL 3000
TBS 18 LTX BL 5000
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 8
fr
Notice originale 12
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
it
Istruzioni originali 20
es Manual original 24
pt
Manual original 29
sv Bruksanvisning i original 33
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 37
no Original bruksanvisning 41
da Original brugsanvisning 45
pl
Instrukcja oryginalna 49
el
Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης 53
hu Eredeti használati utasítás 58
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 62

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HBS 18 LTX BL 3000

  • Página 1 HBS 18 LTX BL 3000 TBS 18 LTX BL 5000 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 37 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 41 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 45 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 Instrukcja oryginalna 49 Istruzioni originali 20 Πρωτότυπο...
  • Página 2 2 mm, 1/16“...
  • Página 3 85 / 3 83 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841:2015, EN 62841-2-2:2014, EN IEC 63000:2018 2021-05-19, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    Gipsfaserplatten bis 12,5 mm auf Metallunterkonstruktion. Bei Arbeiten über einen längeren Zeitraum Gehörschutz tragen. Längere Einwirkung hoher HBS 18 LTX BL 3000 eignet sich zusätzlich für Lärmpegel kann zu Gehörschäden führen. Gipsfaserplatten bis 12,5 mm auf Holzunterkonstruktion und auf Verlegeplatten, Beim Arbeiten können hohe Rückdrehmomente...
  • Página 5: Staubbelastung Reduzieren:

    Staubmasken, die speziell zum Herausfiltern von mikroskopisch kleinen Partikeln entwickelt wurden. Anweisungen zum Laden des Akkupacks finden Sie in der Betriebsanleitung des Metabo- Dies gilt ebenso für Stäube von weiteren Ladegerätes. Werkstoffen, wie z. B. einige Holzarten (wie Eichen- oder Buchenstaub), Metalle, Asbest.
  • Página 6 DEUTSCH 0 = Mittelstellung: Transportsicherung Eine Schraube zur Probe einschrauben. Ggf. die (Einschaltsperre) eingestellt Einschraubtiefe korrigieren. Beim Eindrehen von Kreuzschlitzschrauben Betriebsart wählen, Ein- / Ausschalten die Maschine mit dem Schrauber-Bit (12) bis Die gewünschte Betriebsart an Stellrad (9) zur Beendigung des Schraubvorgangs kräftig einstellen.
  • Página 7: Technische Daten

    = Werkzeugaufnahme der Maschine 10. Zubehör = Gewicht mit kleinstem Akkupack Messwerte ermittelt gemäß EN 62841. Verwenden Sie nur original Metabo- oder CAS- (Cordless Alliance System) Akkupacks und Erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb: Zubehör. -20 °C bis 50 °C (eingeschränkte Leistung bei Temperaturen unter 0 °C).
  • Página 8: Declaration Of Conformity

    (e.g. asbestos) must not be processed. HBS 18 LTX BL 3000 are also suitable for gypsum fibre board up to 12.5 mm on timber substructures Avoid inadvertent starts by making sure that the and on lay plates, machine is switched off before fitting the battery and for chipboard (OSB) on timber substructures.
  • Página 9: Reducing Dust Exposure:

    To reduce Instructions on charging the battery pack can be your exposure to these chemicals: work in a well- found in the operating instructions of the Metabo ventilated area, and work with approved safety charger.
  • Página 10 10. Accessories 8. Troubleshooting Use only original Metabo or CAS (Cordless Alliance System) battery packs and accessories. Clean stiff depth stop Use only accessories that fulfil the requirements...
  • Página 11: Environmental Protection

    Vibration emission level (screwing Repairs to electrical tools must ONLY be without impact) carried out by qualified electricians! uncertainty (vibration) Contact your local Metabo representative if you Typical A-weighted sound levels: have Metabo power tools requiring repairs. For sound-pressure level addresses see www.metabo.com.
  • Página 12: Déclaration De Conformité

    Pour des travaux de longue durée, le port de protège-oreilles est nécessaire. Des nuisances La machine HBS 18 LTX BL 3000 permet par acoustiques intenses et prolongées peuvent ailleurs de visser des panneaux de placoplâtre provoquer une perte d'audition.
  • Página 13: Réduction De La Pollution Aux Particules Fines

    échéant, veuillez vous renseigner auprès de Voir page 2. votre transporteur. Un emballage certifié est 1 Commutateur de sens de rotation disponible chez Metabo. 2 Poignée Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier 3 Gâchette est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour 4 Bouton de déverrouillage de la batterie...
  • Página 14: Système De Surveillance Multifonctions De La Machine

    FRANÇAIS Voir page 2 : de la douille correspond à une modification de la R = Réglé sur sens de rotation à droite profondeur de 1,5 mm. L = Réglé sur sens de rotation à gauche Réglez la douille d’ajustement (17) de sorte que la 0 = Position médiane : réglage sur sécurité...
  • Página 15: Protection De L'environnement

    Valeur totale de vibration (somme des vecteurs des effectués par un électricien ! trois directions) définie selon la norme EN 62841 : Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez valeur d’émission de vibrations le représentant Metabo. Voir les adresses sur (vissage sans percussion) www.metabo.com.
  • Página 16: Doelmatig Gebruik

    Draag gehoorbescherming als gedurende lange tijd HBS 18 LTX BL 3000 is bovendien geschikt voor met de machine gewerkt wordt. Langdurige gipsvezelplaten tot 12,5 mm op houten constructie blootstelling aan een hoger geluidsniveau kan tot en op montageplaten, beschadiging van het gehoor leiden.
  • Página 17: De Stofbelasting Verminderen:

    U vindt de instructies voor het opladen van het microscopische deeltjes. accupack in de gebruiksaanwijzing van de Metabo- lader. Dit geldt ook voor stof van andere materialen, zoals sommige houtsoorten (zoals eiken- of beukenstof), Bij Li-Ion-accu-packs met capaciteits- en metalen, asbest.
  • Página 18: Storingen Verhelpen

    NEDERLANDS 0 = middenstand: transportbeveiliging (inscha- Een schroef inschroeven als test. Indien nodig de kelblokkering) ingesteld schroefdiepte aanpassen. Bij het indraaien van kruiskopschroeven de Functie kiezen, in-/uitschakelen machine met de schroefbit (12) tot het De gewenste functie met stelknop (9) instellen. schroeven beëindigd is met kracht tegen de wand aandrukken, omdat de schroefbit anders uit de Opmerking: De spil draait bij lopende motor pas, als...
  • Página 19: Milieubescherming

    Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat van de gebruiker, bijv. organisatorische gerepareerd dient te worden contact op met uw maatregelen. Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Totale trillingswaarde (vectorsom van drie www.metabo.com.
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità

    Indossare le protezioni acustiche, qualora si debba lavorare per lunghi periodi. L'effetto prolungato di HBS 18 LTX BL 3000 è adatto anche per i pannelli un'intensità acustica elevata può danneggiare in fibra di gesso fino a 12,5 mm su struttura in legno l'udito.
  • Página 21: Messa In Funzione

    Le istruzioni di ricarica della batteria sono contenute Ciò vale anche per la polvere proveniente da altri nelle istruzioni per l'uso del caricabatteria Metabo. materiali, come ad es. alcuni tipi di legno (come la Nelle batterie al litio con indicatore di capacità e di polvere di quercia o di faggio), metalli, amianto.
  • Página 22: Eliminazione Dei Guasti

    ITALIANO Selezione della modalità operativa, Avvitando viti con intaglio a croce, premere accensione/spegnimento saldamente l'utensile contro la vite con il bit di avvitatura (12) fino al termine del processo di Impostare la modalità operativa desiderata avvitatura. La non osservanza di tale accorgimento mediante la rotellina (9).
  • Página 23: Rispetto Dell'ambiente

    Valore complessivo delle vibrazioni (somma elettricisti specializzati. vettoriale delle tre direzioni) calcolato secondo la Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di norma EN 62841: riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di valore emissione vibrazioni (avvitatura zona.
  • Página 24: Manual Original

    Las piezas de trabajo pequeñas deben asegurarse subestructuras metálicas. de manera que la lámina de destornillador no las El modelo HBS 18 LTX BL 3000 es también arrastre (p. ej. sujetándolas en el tornillo de banco o adecuado para atornillar placas de cartón yeso de fijándolas en la mesa de trabajo con mordazas de...
  • Página 25: Reducir La Exposición Al Polvo:

    Encontrará instrucciones sobre la carga del paquete de baterías en el manual de Respete las directivas y normativas nacionales (p. funcionamiento del equipo de carga de Metabo. ej. normas de protección laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su material, personal, uso y En el caso de las baterías de litio con indicador de...
  • Página 26: Localización De Averías

    ESPAÑOL Montaje del gancho de cinturón - Volver a montar el tope de profundidad (11): Al colocarlo girarlo y encajarlo. El gancho de cinturón (5) puede atornillarse tanto en el lado izquierdo como en el derecho (véase la Nota: El portaherramientas (13) puede sacarse del figura de la página 2).
  • Página 27: Mantenimiento

    Las baterías no pueden desecharse junto con los normalmente. Evitar que se vuelva a bloquear. residuos domésticos. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. 9. Mantenimiento No sumerja la batería en agua. Previo a cualquier trabajo de mantenimiento: Solo para países de la UE: no tire las herra-...
  • Página 28 ESPAÑOL Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos evaluados A: Nivel de intensidad acústica Nivel de potencia acústica = Inseguridad Al trabajar, el nivel de ruido puede superar los 80 dB(A). ¡Usar protección auditiva!
  • Página 29: Declaração De Conformidade

    12,5 aparafusar). mm em subconstrução metálica. Não tocar na ferramenta em rotação! Remover as A HBS 18 LTX BL 3000 é apropriada aparas e semelhantes apenas quando a máquina adicionalmente para placas de gesso reforçadas estiver parada.
  • Página 30: Vista Geral

    3 Gatilho necessário, informe-se junto da sua empresa 4 Botão para desbloqueio da bateria transportadora. Poderá obter uma embalagem certificada junto da Metabo. 5 Gancho para cinto * 6 Bateria * A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa 7 Botão do indicador de capacidade *...
  • Página 31: Selecionar O Modo De Funcionamento, Ligar/Desligar

    PORTUGUÊS pt L = Rotação à esquerda ajustada Aparafusar um parafuso para testar. Se necessário, 0 = Posição central: proteção de transporte corrigir a profundidade de aparafusamento. (bloqueio contra ligação) engatada Ao enroscar parafusos de fenda em cruz deverá pressionar a máquina com a ponta Selecionar o modo de funcionamento, aparafusadora (12) com força contra o parafuso, ligar/desligar...
  • Página 32: Acessórios

    = Peso com bateria mais pequena Valores medidos determinados de acordo com a Utilize apenas baterias e acessórios originais EN 62841. Metabo ou CAS (Cordless Alliance System). Temperatura ambiente admissível durante o Utilize apenas acessórios que cumpram os funcionamento: requisitos e dados caraterísticos indicados neste -20 °C até...
  • Página 33: Försäkran Om Överensstämmelse

    Material som vid bearbetning avger hälsofarligt metallunderlag. damm eller ångor (t.ex. asbest) får ej bearbetas. HBS 18 LTX BL 3000 lämpar sig även för Undvik oavsiktliga starter: Se till att maskinen är användning för gipsfiberskivor på upp till 12,5 mm frånkopplad när du sätter i batteriet.
  • Página 34 Anvisningar för laddning av batteripaketet finns i skyddsutrustning, t.ex. dammask som utvecklats bruksanvisningen till Metabo-laddaren. speciellt för filtrering av mikroskopiska partiklar. Gäller litiumjonbatterier med kapacitets- och Detta gäller även för damm från andra material, t.ex.
  • Página 35: Åtgärder Vid Fel

    överbelastning som behörig elektriker! resulterar i maskinskador. Metabo-elverktyg som behöver repareras ska Orsak och åtgärd: skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. 1. Batteriet är nästan tomt (elektroniken skyddar batteriet mot djupurladdning). Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Página 36: Tekniska Specifikationer

    SVENSKA Släng inte batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo- återförsäljaren! Släng aldrig batterier i vatten. Gäller endast för EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess införlivande i den nationella lagstiftningen ska elek-...
  • Página 37: Alkuperäiset Ohjeet

    12,5 mm vahvuisille kipsikuitulevyille Älä peitä tuuletusrakoja. metallisiin tukirakenteisiin. Aineita, joita työstettäessä muodostuu terveydelle Malli HBS 18 LTX BL 3000 sopii lisäksi maks. 12,5 vaarallista pölyä tai höyryä (esim. asbesti), ei saa mm vahvuisille kipsikuitulevyille puisiin työstää. tukirakenteisiin sekä asennuslevyille Tahattoman käynnistämisen välttäminen: varmista,...
  • Página 38 - arseeni ja kromi kemiallisesti käsitellystä puusta. Altistumisesi näille vaaratekijöille riippuu siitä, Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa. kuinka usein suoritat tämäntapaisia töitä. Näiden Akun latausohjeet löydät Metabo-laturin kemikaalien aiheuttaman altistumisen käyttöohjeesta. vähentämiseksi: työskentele hyvin ilmastoiduilla alueilla ja käytä hyväksyttyjä suojavarusteita, esim.
  • Página 39: Häiriöiden Korjaus

    Ristiuraruuveja sisäänkierrettäessä paina 10. Lisätarvikkeet konetta ruuvauskärjellä (12) ruuvaamisen loppuun asti voimakkaasti ruuvia vasten, koska Käytä vain alkuperäisiä Metabo- tai CAS- (Cordless muuten ruuvauskärki luiskahtaa ristiurasta ja Alliance System) akkuja ja lisävarusteita. materiaali voi vahingoittua. Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka täyttävät 8.
  • Página 40: Tekniset Tiedot

    Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisätarvikkeiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- myyjälle! Älä heitä akkuja veteen. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elekt- roniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisen täytäntöönpanon...
  • Página 41: Forskriftsmessig Bruk

    HBS 18 LTX BL 3000 er i tillegg egnet for Ikke dekk til ventilasjonsåpningene. gipsfiberplater inntil 12,5 mm på Materialer som avgir helsefarlig støv eller damper (f.
  • Página 42 - arsen og krom fra kjemisk behandlet treverk. Anvisninger om lading av batterier finner du i Hvor stor risikoen fra disse stoffene er for deg, bruksanvisningen til Metabo-laderen. avhenger av hvor ofte du utfører denne typen arbeider. For å redusere belastningen fra slike...
  • Página 43: Utbedring Av Feil

    10. Tilbehør Når du skrur inn stjerneskruer, må maskinen trykkes kraftig mot skruen med Bruk kun originale Metabo- eller CAS- (Cordless skrutrekkerbitset (12) til innskruingen er ferdig, da Alliance System) batterier og tilbehør. skrutrekkerbitset ellers kan gli ut av kryssporet og skade materialet.
  • Página 44: Tekniske Data

    Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasje og tilbehør. Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet! Gi defekte eller brukte batterier tilbake til Metabo- forhandleren! Ikke kast batteriene i vann. Gjelder kun land i EU: Elektroverktøy skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Iht.
  • Página 45: Overensstemmelseserklæring

    Under arbejdet kan der opstå høje HBS 18 LTX BL 3000 egner sig desuden til tilbagedrejningsmomenter. Hold altid godt fast i gipsfiberplader på op til 12,5 mm på maskinen, indtag en sikker stilling, og arbejd underkonstruktioner af træ...
  • Página 46 Arbejd i et godt udluftet område og arbejd med Du finder anvisninger til opladning af batteriet i godkendt sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmasker, driftsvejledningen til opladeren fra Metabo. der er specielt udviklet til udfiltrering af Ved Li-Ion batterier med kapacitets- og mikroskopisk små...
  • Página 47: Afhjælpning Af Fejl

    (12) til skruen er skruet i, da bitten ellers kan glide ud af krydskærven og beskadige materialet. Anvend udelukkende originale batterier eller originalt tilbehør fra Metabo eller CAS (Cordless 8. Afhjælpning af fejl Alliance System). Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og Rengøring af trægt dybdestop...
  • Página 48 EN 62841: Vibrationsemissionsværdi (skruning Reparationer på el-værktøjer må kun udføres uden slag) af en elektriker! usikkerhed (vibration) Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal Typiske A-vægtede lydniveauer: have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser lydtryksniveau findes på www.metabo.com. lydeffektniveau = usikkerhed Reservedelslister kan downloades på...
  • Página 49: Instrukcja Oryginalna

    Małe elementy trzebaq zabezpieczyć w taki konstrukcjach metalowych. sposób, aby nie zostały wyrwane przez końcówkę wkrętakową (np. poprzez zaciśnięcie w imadle lub HBS 18 LTX BL 3000 jest dodatkowo zamocowanie na stole warsztatowym za pomocą przeznaczona do przykręcania płyt gipsowo- ścisków stolarskich).
  • Página 50: Elementy Urządzenia

    Ion zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami. W razie potrzeby zasięgnąć informacji 5. Elementy urządzenia w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania są dostępne w Metabo. Patrz strona 2. Akumulatory wolno wysyłać tylko w przypadku, gdy 1 Przełącznik kierunku obrotów ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie 2 Rękojeść...
  • Página 51: Usuwanie Usterek

    POLSKI pl Informacja: uchwyt narzędziowy (13) można wyjąć 7. Użytkowanie z wrzeciona pociągając do tyłu tuleję (15). Ustawianie kierunku obrotów, Praca z użyciem ogranicznika głębokości zabezpieczenie transportowe (blokada Patrz strona 2, rysunek 2. włączenia) Głębokość wkręcania można ustawić obracając Przełącznik kierunku obrotów (1) można tuleję...
  • Página 52: Ochrona Środowiska

    Wartości pomiarów ustalone w oparciu o normę EN 62841. Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i Dozwolona temperatura otoczenia podczas pracy: osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance od -20°C do 50°C (ograniczona moc przy System). temperaturach poniżej 0°C). Dozwolona Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymogi temperatura otoczenia podczas przechowywania: i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 53 και ινογυψοσανίδων έως 12,5 mm επάνω σε ενός ανιχνευτή μετάλλων). μεταλλικό σκελετό. Μικρά κατεργαζόμενα τεμάχια πρέπει να Το HBS 18 LTX BL 3000 είναι επιπλέον κατάλληλο ασφαλίζονται, έτσι ώστε να μην για ινογυψοσανίδες έως 12,5 mm επάνω σε ξύλινο συμπαρασύρονται από την κατσαβιδόλαμα (π.χ.
  • Página 54: Έναρξη Της Λειτουργίας

    Πληροφορηθείτε σχετικά ενδεχομένως από την του αέρα, εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία - αερίζοντας καλά τον χώρο εργασίας και είναι διαθέσιμη στη Metabo. διατηρώντας τον καθαρό αναρροφώντας τους Η αποστολή των επαναφορτιζόμενων μπαταριών ρύπους. Το σκούπισμα ή το ξεφύσημα μπορεί να γίνει μόνον εφόσον το περίβλημα...
  • Página 55: Επιδιόρθωση Βλαβών

    σύντομα τον πληκτροδιακόπτη (3). Οδηγίες για τη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης Προειδοποίηση. Κίνδυνος τραυματισμού μπαταρίας θα βρείτε στις οδηγίες λειτουργίας του λόγω ακούσιας αυτόματης Metabo-φορτιστή. ενεργοποίησης του εργαλείου. Στην αυτόματη λειτουργία μην αγγίζετε Σε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου περιστρεφόμενα μέρη, όπως ο άξονας, η...
  • Página 56: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από Αφήστε το εργαλείο ή την μπαταρία να ηλεκτροτεχνίτες! κρυώσει. Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη Υπόδειξη: Όταν η μπαταρία είναι πολύ ζεστή, επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη είναι δυνατή μια γρηγορότερη ψύξη της αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Página 57: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πριν την απόσυρση εκφορτίστε την μπαταρία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές από τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αυτο- κόλλητη ταινία). 13. Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 3. Με την επιφύλαξη του δικαιώματος αλλαγών λόγω...
  • Página 58: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR Eredeti használati utasítás fém részeit is feszültség alá helyezheti, és ez 1. Megfelelőségi nyilatkozat elektromos áramütést okozhat. Győződjön meg arról (pl. fémdetektor Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: segítségével), hogy a megmunkálandó felületben Ezek a csavarozók – típus és sorozatszám alapján nincsen áram-, víz- vagy gázvezeték.
  • Página 59: Üzembe Helyezés

    és megfelelő engedélyezett védőfelszereléssel, mint Az akkuegység feltöltésére vonatkozó utasításokat pl. olyan porvédő álarccal, amelyet kifejezetten a a Metabo töltő használati útmutatójában találhat. mikroszkopikusan kis részecskék kiszűrésére A Li-ion akkuegységeknél kapacitás- és fejlesztettek ki. figyelmeztető kijelzővel (8) (kiviteltől függően): Ez vonatkozik egyéb nyersanyagok által keletkezett...
  • Página 60: Karbantartás

    MAGYAR Kézi üzemmód 8. Hibaelhárítás Bekacsolás: nyomja meg a nyomókapcsolót (3). A fordulatszámot a nyomókapcsoló A nehezen járó mélységütköző benyomásával változtathatja meg. megtisztítása A kikapcsoláshoz engedje fel a nyomókapcsolót. Amennyiben a mélységütköző nehezen járóvá Automata üzemmód válik, azt szerszám nélkül szét lehet szerelni. Ehhez A gép automatikusan beindul, ha az orsót forgassa el az állító...
  • Página 61: Műszaki Adatok

    = üresjárati fordulatszám 10. Tartozékok = Max. indítónyomaték max. = a berendezés szerszámbefogója Csak eredeti Metabo- vagy CAS (Cordless Alliance = súly a legkisebb akkuegységgel System) akkuegységeket és tartozékokat A mérési eredményeket az EN 62841 szabvány használjon. szerint határoztuk meg.
  • Página 62: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    а также гипсоволокнистых плит толщиной до электро-, водо- и газоснабжения (например, 12,5 мм к металлическому основанию. с помощью металлоискателя). Модель HBS 18 LTX BL 3000 также подходит Обрабатываемые детали небольшого размера для привинчивания гипсоволокнистых плит должны быть зафиксированы (например, толщиной до 12,5 мм к деревянному основанию...
  • Página 63: Ввод В Эксплуатацию

    необходимости проконсультируйтесь со своей содержите его в чистоте с помощью пылесоса. транспортной компанией. Сертифицированную Подметание или продувка только поднимают упаковку можно приобрести в фирме Metabo. пыль в воздух. Транспортировка аккумуляторных блоков - Обрабатывайте защитную одежду пылесосом возможна только в том случае, если корпус не...
  • Página 64: Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ сигнальным индикатором уровня заряда (8) (в таких как шпиндель, насадка-бита и зависимости от комплектации): битодержатель. - Нажмите кнопку (7), и светодиоды (8) покажут Импульсный режим уровень заряда аккумулятора. Эта функция позволяет точно утопить - Один мигающий светодиод указывает на то, выступающие...
  • Página 65: Защита Окружающей Среды

    10. Принадлежности консистентные смазки. Следует использовать только оригинальные Многофункциональная система аккумуляторные блоки и принадлежности контроля электроинструмента фирмы Metabo или CAS (Cordless Alliance Если происходит автоматическое System). выключение инструмента, это означает, Используйте только те принадлежности, что электронный блок активизировал режим которые отвечают требованиям и параметрам, самозащиты.
  • Página 66: Технические Характеристики

    РУССКИЙ менте. Примите меры для исключения корот- кого замыкания контактов (например, изолируйте клейкой лентой). EAC-Text Информация для покупателя: 13. Технические Сертификат соответствия: характеристики № ТС RU C-DE.БЛ08.В.01716, срок действия с 25.09.2018 по 24.09.2023 г. и № ТС RU C- Пояснения к данным, приведенным на стр. 3. DE.БЛ08.В.01848, срок...
  • Página 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Tbs 18 ltx bl 5000

Tabla de contenido