tasto nascosto
hidden key
touche cachée
verborge ne taste
tecla escondida
tecla escondida
1) DATI TECNICI - TECHNICAL SPECIFICATIOS - CARACTÉRISTIQUES TECHNISCHE DATEN TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - DADOS TÉCNICOS
Frequenza,Frequency,Fréquence,Frequenz,Frecuencia,Frequência:..............................................................................................................433.92MHz
Pila,battery,Pile,Baterie,Pila,Pilha:..............................................................................................................................................................................12V
Portata,Range,Portée,Reichweite,Alcance,Alcance:.......................................................................................................................................40 / 60 m
mod:.................................................................................................................................................................................................................................RB
Grado IP,
Protection, Portèe contact, Schutzgrad, Grado de protección, Grau de
2) MANUTENZIONE
Una diminuzione della portata della trasmittente può essere dovuta alle batterie che si stanno scaricando. Quando il led,alla pressione di T1 della tra-
smittente lampeggia, indica che le batterie sono scariche e devono essere sostituite. I terminali delle batterie non devono essere cortocircuitati o toccati
con le mani. Istruzioni soggette a variazioni senza avviso.
2) MAINTENANCE
Any reduction in the transmitter capacity may be due to the batteries getting flat. If the LED of the transmitter flashes when pressing T1, it means that
the batteries are flat and must be replaced. Instructions are subject to change without notice.The terminals of the batteries should not be short-circuited
or touched with the hands.
2) ENTRETIEN
Une réduction de la portée de l'émetteur peut être due aux batteries en train de se décharger. Quand la del de l'émetteur clignote, après la pression de
T1, cela indique que les batteries sont à plat et qu'il faut les remplacer. Éviter de court-circuiter ou de toucher avec les mains les bornes des batteries.
Ces instructions peuvent être modifiées sans préavis.
2) WARTUNG
Wenn die Reichweite des Senders abnimmt, kann es sein, dass die Batterien fast entladen sind. Blinkt die LED bei Betätigung der Sendertaste T1, sind
die Batterien leer und müssen erneuert werden. Die Endkontakte der Batterien dürfen weder kurzgeschlossen noch mit den Händen berührt werden.
Betriebsanleitung mit Änderung unter Vorbehalt.
2) MANTENIMIENTO
Una disminución de la capacidad del transmisor puede deberse a que las baterías se estén agotando. Cuando, al presionar la tecla T1, el led del
transmisor parpadea, indica que las baterías están agotadas y deben sustituirse. Los terminales de las baterías no deben ponerse en cortocircuito ni
tocarse con las manos. Instrucciones sujetas a variación sin previo aviso.
2) MANUTENÇÃO
Uma diminuição do alcance do transmissor pode ser devida ao facto que as baterias se estão a descarregar. Quando o led, à pressão de T1 do tran-
smissor pisca, indica que as baterias estão descarregadas e devem ser substituídas. Evitar de curto-circuitar ou tocar bornes das baterias com as mãos.
Instruções podem estar sujeitas a modificações ou correções sem avisar.
RB RADIO BUTTONS 4CH
proteção:.......................................................................................IP 4X
D811602 ver.02 17-03-08
8
027908
3 2 6 4 6 1