Descargar Imprimir esta página

gefran GRS-H 15 Guia De Inicio Rapido página 10

Publicidad

AVVERTENZE
Il dissipatore durante il
funzionamento
conti-
nuato può raggiungere
tempe-rature molto ele-
vate ed inoltre mantiene
una temperatura elevata
anche successivamente
lo spegnimento a causa
della sua elevata inerzia
termica.
Non lavorare sulla parte
di potenza senza aver
prima sezionato la ten-
sione di alimentazione
del quadro.
Attenersi alle indicazio-
ni presenti sul manuale
tecnico.
I dispositivi sono prodotti in accordo con le Direttive Comunitarie: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD) in
accordo con le seguenti norme: EN 50581:2012, EN 60947-4-3:2000/A2:2011
The device are manufactured according with the Community Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD).
With reference to product standard: EN 50581:2012, EN 60947-4-3:2000/A2:2011
Die Geräte werden in Übereinstimmung mit den folgenden EU-Richtlinien hergestellt: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC),
2014/35/EU (LVD) und entsprechen den folgenden Normen: EN 50581:2012, EN 60947-4-3:2000/A2:2011
Les dispositifs sont produits conformément aux Directives Communautaires : 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU
(LVD) et conformément aux normes suivantes: EN 50581:2012, EN 60947-4-3:2000/A2:2011
Los dispositivos se fabrican de acuerdo con las Directivas Comunitarias: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD)
de acuerdo con las siguientes normas: EN 50581:2012, EN 60947-4-3:2000/A2:2011
Os dispositivos são produzidos de acordo com as Diretivas Comunitárias: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU
(LVD) de acordo com as seguintes normas: EN 50581:2012, EN 60947-4-3:2000/A2:2011
Conformity TC RU C-IT.AЛ32.B.00422
onformity UL508 - File: E243386
SCCR RMS SYM
100 KA when protected by proper fuse
100KA / 600V
WARNINGS
SICHERHEITSHINWEISE
During continuous ope-
Der
Kühlkörper
ration, the heat sink can
während des Dauerbe-
reach very high tempera-
triebs sehr hohe Tem-
tures, and keeps a high
peraturen erreichen und
temperature even after
außerdem
the unit is turned off due
seiner großen Wärme-
to its high thermic inertia.
trägheit auch nach der
Abschaltung noch sehr
heiß sein.
DO NOT work on the
Nicht am Leistungsteil
power section without
arbeiten, ohne vorher die
first cutting out electrical
Versorgungsspannung
power to the panel.
des
abgeschaltet zu haben.
Follow the instructions in
Die
Anweisungen
the technical manual.
technischen Handbuch
beachten.
via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d'Iseo (BS)
Tel. +39 030 9888.1 - fax +39 030 9839063 Internet: http://www.gefran.com
AVERTISSEMENTS
kann
Pendant son fonctionne-
ment continu, le dissipa-
teur peut atteindre des
températures très éle-
aufgrund
vées, lesquelles peuvent
persister même après
la mise hors tension du
dispositif, par effet de
son importante inertie
thermique.
Ne pas intervenir sur
la partie de puissance
sans avoir préalablement
Schaltschranks
coupé la tension d'ali-
mentation du tableau.
im
Respecter les prescrip-
tions du manuel techni-
que.
GEFRAN spa
ADVERTENCIAS
ADVERTÊNCIAS
Durante el funcionamien-
Em constante funcio-
to continuado el disper-
namento, o dissipador
sor puede alcanzar tem-
pode atingir tempera-
peraturas muy elevadas
turas muito elevadas e,
y mantener también una
mesmo depois do desli-
temperatura elevada una
gamento, mantém tem-
vez apagado debido a su
peratura elevada devido
elevada inercia térmica.
à sua alta inércia tér-
mica.
No trabajar en la parte
Não trabalhe na parte
de potencia sin seccio-
de potência se não tiver
nar previamente la ten-
interrompido previamen-
sión de alimentación del
te a tensão de alimen-
cuadro.
tação do quadro.
Atenerse a las indicacio-
Siga as indicações dadas
nes del manual técnico.
no manual técnico.
81078B_FGL_GRS-H_05-2021

Publicidad

loading