Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover HumbleCrew

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gracias por haber elegido este producto. Índice Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de 1. NORMAS DE SEGURIDAD electrodomésticos para tu rutina diaria. Lea atentamente este manual para utilizar 2. SUMINISTRO DE AGUA el electrodoméstico de forma segura y 3.
  • Página 3: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE hogar (aunque se haya instalado en un entorno doméstico o SEGURIDAD residencial). Este aparato está diseñado l Este electrodoméstico puede l única y exclusivamente para ser utilizado por niños mayores un uso doméstico normal y de 8 años y personas con aplicaciones similares como: capacidades físicas, sensoriales −...
  • Página 4: Conexiones Eléctricas E Instrucciones De Seguridad

    La presión del agua debe fabricante declina toda l encontrarse entre 0,08 MPa y responsabilidad daños 0,8 MPa. personales o materiales debidos a la ausencia de una toma de tierra en el electrodoméstico. Asegúrese de que la base o l cualquier orificio de ventilación no Asegúrese de que el lavavajillas l...
  • Página 5: Instalación

    No deje el electrodoméstico expuesto Si necesita mover el electrodoméstico l l a los elementos (lluvia, sol, etc.). después de retirar el embalaje, no utilice para ello la puerta. Abra la Apoyarse o sentarse en la l puerta ligeramente y levante el puerta abierta del lavavajillas electrodoméstico sujetando...
  • Página 6 En la solicitud, indique el modelo y Al marcar este producto el número de serie del lavavajillas confirmamos, bajo nuestra (véase placa de datos). entera responsabilidad, total conformidad con todos los requisitos en materia de seguridad, salud y medioambiente PRUEBA DE PROGRAMA ECO DE relevantes en virtud de la CONFORMIDAD CON EN 50242 legislación europea.
  • Página 7: Suministro De Agua

    2. SUMINISTRO DE AGUA l Si la máquina va a ser conectada a una El aparado debe ser conectado a la red nueva instalación o a una instalación que idraulica sólo con los nuevos tubos de ha estado inutilizada por largo tiempo, es carga disponibles en dotación.
  • Página 8: Dispositivos De Seguridad Hidráulicos

    Dispositivos de seguridad hidráulicos Todos los lavavajillas están equipados con un dispositivo de seguridad contra desbordamientos que, si el agua supera los niveles normales debido avería, bloquea automáticamente el caudal de agua l AQUASTOP (fig. 4): y/o desagua el exceso de agua. un dispositivo situado en el tubo de suministro que detiene el caudal de agua si el tubo se deteriora;...
  • Página 9: Instalación Salida De Agua

    Instalación salida de agua l l La extremidad curvada del tubo puede Colocar el tubo en la instalación de salida, ser apoyada en el borde de un lavadero, evitando pliegues o arrugas (fig. 6). pero no debe permanecer inmerso en el l...
  • Página 10: Carga De La Sal

    3. CARGA DE LA SAL Después de cargar la sal, debe ejecutar un ciclo completo de lavado, (Fig. A "1") o el programa de PRE-LAVADO/ REMOJO FRÍO. l La aparición de manchas blancas en la vajilla es generalmente un signo de l...
  • Página 11: Ajuste De La Cesta Superior

    4. AJUSTE DE LA CESTA Tipo "B": (SOLO MODELOS CON EASY CLICK): 1. Retire la cesta superior; SUPERIOR (SOLO EN 2. Sujete la cesta a ambos lados y tire de ALGUNOS MODELOS) ella hacia arriba (fig. 1). Los platos con un diámetro superior a 20 l...
  • Página 12: Colocación De La Vajilla

    l 5. COLOCACIÓN DE LA El cesto superior ha sido estudiado para poder ofrecer la máxima flexibilidad de VAJILLA uso. Éste puede llenarse únicamente con platos, colocados en doble fila hasta un Uso del cesto superior máximo de 24 piezas, únicamente con vasos, en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas, o bien con una carga mixta.
  • Página 13: Uso Del Cesto Inferior

    Cesto inferior (fig. 5) Uso del cesto inferior l En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes, platos planos, platos hondos y cucharones. l Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá...
  • Página 14: Carga Del Detergente

    7. CARGA DEL DETERGENTE (Fig.A "2") El detergente IMPORTANTE Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, líquido o en Después de haber introducido el detergente pastillas para el lavado de vajillas. en el depósito, cerrar la tapa, primero IMPORTANT empujando después apretando...
  • Página 15: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE sal o abrillantador, se deben respetar las siguientes advertencias: Detergentes en pastillas l Lleer atentamente y abstenerse escrupulosamente a las instrucciones de uso y a las advertencias Los detergentes en pastillas de diferentes indicadas en el envase del detergente fabricantes, se disuelven a velocidades combinado que se va a utilizar;...
  • Página 16: Carga Del Abrillantador

    9. CARGA DEL ABRILLANTADOR (Fig. A "3") El abrillantador Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un rápido secado de la vajilla evitando que se formen manchas o sedimentos opacos. Carga del abrillantador Ala izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig.
  • Página 17: Limpieza De Los Filtros

    10. LIMPIEZA DE LOS FILTROS (Fig. A "4") No usar el lavavajillas sin el filtro. El sistema filtrante (fig.A "4") está constituido de: A. Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; B. Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las partículas de suciedad más pequeñas asegurando así...
  • Página 18: Consejos Prácticos

    11. CONSEJOS PRÁCTICOS Qué hacer para ahorrar Qué hacer para obtener óptimos Cómo usar lavavajillas forma resultados de lavado respetuosa con el medio ambiente y con el máximo ahorro. l Antes de colocar la vajilla en la máquina, l Logra un uso óptimo de energía, agua, eliminar los residuos de comida más detergente y tiempo lavando el tamaño grandes (huesecillos, espinas, residuos...
  • Página 19: Sugerencias Para Ahorrar

    l Es aconsejable no lavar cubiertos de Sugerencias para ahorrar plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reacción química l Para evitar posibles derrames del cesto entre ambas. superior, sacar primero el cesto inferior. IMPORTANTE l Si se ha de dejar la vajilla en la máquina Cuando se compre nueva vajilla cerciorarse durante un cierto tiempo, entreabrir la...
  • Página 20: Limpieza Ymantenimiento

    12. LIMPIEZA Y Si este no fuese el motivo, proceder a su limpieza de la siguiente forma: MANTENIMIENTO 1) Para extraer el brazo superior, es Un mantenimiento adecuado de su electro- necesario girarlo hasta llevarlo a la doméstico puede prolongar su vida útil. posición de “tope”...
  • Página 21: Despues Deluso

    3. cerrar el grifo del agua; DESPUES DELUSO 4. rellenar el recipiente del abrillantador; Después de cada lavado cerrar perfectamente el grifo del agua, para aislar el lavavajillas 5. dejar la puerta ligeramente abierta; de la red hidráulica de alimentación y desconectar el mando paro/marcha para 6.
  • Página 22: Descripción Del Panel De

    13. DESCRIPCIÓN DEL 14. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL  ...
  • Página 23: Selección De Programa Y

    15. SELECCIÓN DE PROGRAMA Interrupción del programa Y CARACTERÍSTICAS No se recomienda abrir la puerta durante la ESPECIALES ejecución de un programa, en especial, durante las fases centrales del lavado y las Ajustes de programa fases de aclarado final en caliente. No obstante, si se abre la puerta durante la l...
  • Página 24 Se recomienda utilizar esta opción en los lavados nocturnos cuando no se precisa ADVERTENCIA tener una vajilla perfectamente seca de forma inmediata. Antes de iniciar un nuevo programa, Para un secado óptimo, deje la puerta del debería comprobar que todavía queda lavavajillas ligeramente abierta a fin de detergente en el depósito.
  • Página 25: Señal De Fin De Programa

    l 2. Mantenga pulsado el botón "SELECCIÓN Pulse el botón "INICIO DIFERIDO" (cada DE PROGRAMA" durante un mínimo de vez que pulse el botón, el inicio se 15 segundos (durante este tiempo, se demorará 3, 6 o 9 horas respectivamente, y escucharán 2 señales sonoras).
  • Página 26: One Touch

    PRIMERAVEZ - Registro de la lavavajillas Hoover Wizard. l Entra en el menú "Ajustes" de tu smartphone Android y activa la función LaApp Hoover Wizard está disponible NFC en el menú "Redes Móviles". para dispositivos sistema Android y iOS, tanto para tablets Según el modelo de smartphone, y su...
  • Página 27 l Si quieres empezar el ciclo de lavado, Si se desconoce la posición de la carga la vajilla y pon el detergente. antena NFC, debe mover l Cierra la Puerta del electrodoméstico. ligeramente el teléfono en forma circular sobre logotipo l...
  • Página 28: Leyenda De Programa

    * Apto para lavar la vajilla hasta un máximo de 8 cubiertos. La activación del modo One Touch es necesaria para permitir la interacción entre la app Hoover Wizard y el lavavajillas. Antes del primer uso de la App, esta posición debe estar ocupada por el programa “Intensivo”.
  • Página 29 Funciones facultativas Programa ● Intensivo ■ Universal ● ■ - - - Pre-Lavado N.D. ● ■ Total Care - - - - - - ● = Detergente prelavado ■ = Programas "IMPULSE" N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE 1) Con agua fría (15 °C) - Tolerancia ±10 %- Si utiliza agua caliente, el tiempo restante hasta el final del programa se actualiza automáticamente mientras el programa se encuentra en ejecución.
  • Página 30: Ablandador Del Agua

    18. ABLANDADOR DEL AGUA El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza de su agua debe la localidad, sales calcáreas y minerals que regular el descalcificador de la siguiente se depositan en la vajilla dejando manchas manera: blanquecinas.
  • Página 31: Diagnóstico De Averías Ygarantía

    19. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA Si cree que el lavavajillas no funciona correctamente, consulte la guía rápida incluida siguiente con algunos trucos prácticos sobre cómo resolver los problemas más comunes. Si la avería persiste o se repite, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica. INFORMES SOBRE FALLOS l...
  • Página 32: Solo Modelos Sin Pantalla

    Solo modelos sin pantalla Si se producen averías o fallos durante la ejecución de un programa, el testigo indicador correspondiente al ciclo seleccionado parpadeará rápidamente y se escuchará una señal sonora intermitente. En este caso, apague el lavavajillas pulsando el botón de encendido/apagado «ON/OFF».
  • Página 33 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Reducir la cantidad de detergente Exceso de detergente Utilizar un detergente adecuado 5. No se escuchan Hay elementos que los brazos obstaculizan la rotación de los Comprobar aspersores en brazos rotación Placa de filtro y filtro muy Limpiar la placa del filtro y el filtro sucios 6.
  • Página 34 FALLO CAUSA SOLUCIÓN Dejar la puerta del lavavajillas totalmente abierta al final del 11. La vajilla no se Flujo de aire inadecuado programa de lavado para permitir ha secado por que la vajilla se seque de forma completo natural Abrillantador ausente Llenar el depósito del abrillantador Nota: En el supuesto de que algunas de las situaciones arriba descritas tengan como resultado un lavado inadecuado o un aclarado insuficiente, retire manualmente los restos...
  • Página 35: Condiciones Ambientales

    20. CONDICIONES AMBIENTALES l Este dispositivo tiene el distintivo Los RAEE no han de tratarse como de la directiva europea 2012/19/UE residuos domésticos. sobre Residuos Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). l Los RAEE han de depositarse en los Los RAEE contienen tanto sustancias puntos de recogida habilitados para ello contaminantes (que...
  • Página 36 Bedankt dat u voor dit product heeft Inhoudsopgave gekozen.We zijn er trots op dat we het ideale product voor u en het beste complete 1. ALGEMENE assortiment huishoudelijke apparaten voor VELIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dagelijks gebruik kunnen bieden. 2. WATERTOEVOER Lees deze handleiding zorgvuldig voor een correct en veilig gebruik van het apparaat, 3.
  • Página 37: Algemene Veligheidsvoorschriften

    1. ALGEMENE VELIGHEIDS- apparaat worden l gebruikt door kinderen vanaf 8 VOORSCHRIFTEN jaar en door mensen met Dit apparaat is bedoeld voor l beperkte lichamelijke, zintuiglijke gebruik in het huishouden en mentale vermogens voor gelijkaardige toepassingen, zonder ervaring enige zoals: kennis, tenzij zij onder toezicht −...
  • Página 38 Zorg ervoor dat tapijten of l matten de onderkant of eventuele WAARSCHUWING ventilatieopeningen niet afdichten. Het apparaat mag niet via Na het installeren moet het een extern schakelsysteem, l apparaat worden opgesteld bijvoorbeeld via een timer, zodat de stekker vlot bereikbaar is. worden gevoed, aangesloten...
  • Página 39 De vaatwasser is ontworpen voor l Installatie gewoon keukengerief. Voorwerpen Verwijder alle elementen van l die besmeurd zijn met aardolie, de verpakking. verf, sporen van staal of ijzer, bijtende chemische stoffen, zuren WAARSCHUWING of alkali's, mogen niet in de Houd het verpakkingsmateriaal vaatwasser worden afgewassen.
  • Página 40 Via het keurmerk dat op dit WAARSCHUWING product is aangebracht, bevestigen wij op onze eigen verantwoordelijkheid Messen en andere voorwerpen dat dit product volledig in met scherpe punten moeten overeenstemming is met alle mandje worden relevante voorschriften inzake gedaan met de punten naar veiligheid, gezondheid beneden...
  • Página 41: Watertoevoer

    2. WATERTOEVOER l Als de afwasmachine wordt aangesloten Het apparaat moet aangesloten worden op een nieuwe waterkraan, of eentje die aan de waterkraan met behulp van de al lang niet meer in gebruik is, laat dan watertoevoerslang. Maak gebruik van het water een paar minuten uit de kraan de nieuwe watertoevoerslang, gebruik stromen...
  • Página 42 Hydraulische veiligheidsvoorzieningen Alle vaatwassers zijn uitgerust met een overloop beveiliging die stromend water automatisch blokkeert en/of overtollige hoeveelheden water afvoert wanneer het water bij een storing het normale niveau overschrijdt. l AQUASTOP (afb. 4): systeem toevoerleiding zit en de waterstroom SOMMIGE MODELLEN kunnen een of meerdere stopt als de leiding aftakelt;...
  • Página 43: Aansluiting Op De Afvoerleiding

    Aansluiting op de afvoerleiding l De afvoerslang moet worden aangesloten l De afvoerslang kan in de spoel- of op de ingebouwde, permanente afvoerbuis. wasbak worden gehangen, maar mag Controleer bij deze bevestiging of er geen nooit in het water hangen. Dit om te knik in de afvoerslang zit (fig.
  • Página 44: Zout Vullen

    3. ZOUT VULLEN Na het bijvullen met zout, moet u een volledige wascyclus, of een VOORWAS/ (Afb. A "1") KOUDE SPOELING programma uitvoeren. l De verschijning van witte vlekken op de l De inhoud van de ontharder is tussen de vaat is over het algemeen een waarschuwing 1,5 en 1,8 kg, om de ontharder efficiënt te dat het zoutreservoir moet bijgevuld worden.
  • Página 45: De Bovenste Mand Aanpassen

    4. DE BOVENSTE MAND Type "B": (ALLEEN BIJ MODELLEN MET EASY CLICK): Verwijder de bovenste mand; AANPASSEN (ALLEEN Neem de mand aan beide zijden vast OP SOMMIGE MODELLEN) en til omhoog (afb. 1). Borden van meer dan 20 cm* diameter l...
  • Página 46: De Vaat Schikken

    l 5. DE VAAT SCHIKKEN Plastic bakjes en schalen kunnen ook in de bovenste korf geplaatst worden. Het is aan te raden deze vast te zetten tussen Het laden van de bovenkorf het andere serviesgoed, zodat deze niet door hun lichte gewicht omver gesproeid worden. l...
  • Página 47: Informatie Voor Testlaboratoria

    Onderkorf (fig. 5) Het laden van de onderkorf l Pannen, deksels, ovenschalen, saladeschalen, soepterrines, platte borden, dessertborden, soepborden, kommen soeplepels kunnen in de onderste korf geplaatst worden. l Plaats het bestek in het daarvoor bestemde plastic rekje. Bestekkorf (fig. 6) l...
  • Página 48: Wasmiddel Vullen

    7. WASMIDDEL VULLEN De hoeveelheid wasmiddel dat nodig is varieert en is afhankelijk van de vuiltegraad en het soort servies dat gewassen moet (Fig. A "2") worden. Wij adviseren een gebruik van 20÷30 g per wasbeurt in het wasgedeelte Afwasmiddel van het wasmiddelbakje (B).
  • Página 49: Types Wasmiddel

    l 8. TYPES WASMIDDEL Een reductie van het was- en/of droogresultaat. Vaatwas tabletten BELANGRIJK Mankementen die ontstaan zijn als Vaatwastabletten van verschillende merken gevolg van onjuist gebruik van Zout- lossen is verschillende snelheden op, dat is glansspoel- afwasmiddel zijn de reden waarom sommige tabletten niet uitgesloten van garantie.
  • Página 50: Spoelmiddel Vullen

    9. SPOELMIDDEL VULLEN (Fig. A "3") Glansspoelmiddel glansspoelmiddel automatisch wordt toegevoegd tijdens laatste spoeling voorkomt strepen op de vaat en bevordert een snellere droging ervan. Het reservoir voor glansspoelmiddel Het reservoir voor glansspoelmiddel is geplaatst naast het reservoir voor het afwasmiddel (fig.
  • Página 51: De Filters Reinigen

    10. DE FILTERS REINIGEN (Fig. A "4") Gebruik de vaatwasser nooit zonder de filters. Het filtersysteem (figuur A "4") bestaat uit: A. Een centrale houder die de grotere vuildeeltjes van de vaat trapsgewijs sorteert; B. Een micro filter onder de platte zeef dat de kleinste onzuiverheden uit het water haalt en zorgt voor een perfecte spoeling;...
  • Página 52: Praktische Tips

    11. PRAKTISCHE TIPS Hoe u kunt besparen Hoe goede wasresultaten te gids voor milieuvriendelijk verkrijgen economisch gebruik van uw apparaat. l Voordat servies in de afwasautomaat l Bereik het beste verbruik van energie, wordt geplaatst dienen grove etensresten water, vaatwasmiddel en tijd door gebruik (bijv.
  • Página 53 l Bepaalde decoraties kunnen verbleken, Raadgevingen, voor daarom kunt u eerst beter een exemplaar afwassen enkele malen machinaal wassen om er zeker van te zijn dat de decoratie niet l verbleekt. Om het druppelen vanaf het bovenrek te voorkomen is het raadzaam l...
  • Página 54: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN Druk de arm voorzichtig naar beneden en draai het met de klok mee (fig. 1b). REINIGING Om deze arm weer terug te plaatsen voer dezelfde handeling uit maar draai Door uw machine op de juiste manier te nu in tegengestelde richting.
  • Página 55: Nahet Wassen

    5. Zet de deur op een kier; NAHET WASSEN 6. Houd de binnenkant van de afwasmachine Indien de machine meerdere dagen niet schoon; gebruikt wordt, raadzaam volgende punten in acht te nemen. 7. Als de afwasmachine is opgesteld waar 1. Draai een programma af zonder afwas, een omgevingstemperatuur beneden 0°C maar met afwasmiddel om de machine behaald kan worden, dan kan het...
  • Página 56: Beschrijving Van Het

    13. BESCHRIJVING VAN HET 14. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL  ...
  • Página 57: Programmaselectie En Speciale Eigenschappen

    15. PROGRAMMASELECTIE EN Onderbreking van het programma SPECIALE EIGENSCHAPPEN Het is niet aangeraden om de deur te openen terwijl een programma in uitvoering Programmainstellingen is, vooral in het midden van de wasbeurt en einde wanneer warm wordt l Open de deur en doe de vuile vaat in het gespoeld.
  • Página 58 l verminderen. Deze optie is aanbevolen om Nu kan een nieuw programma worden 's avonds af te wassen, wanneer u niet ingesteld. onmiddellijk perfect droge vaat nodig hebt. Om beter te drogen laat u de deur van de vaatwasser lichtjes op een kier staan, zodat WAARSCHUWING er een natuurlijke luchtcirculatie in de Voordat u een nieuw programma...
  • Página 59 l 2. Houd de knop "PROGRAMMASELECTIE" Kies een programma door op de knop minstens seconden ingedrukt "PROGRAMMASELECTIE" te drukken. (tijdens deze tijdsspanne weerklinken 2 l Druk op de knop "UITGESTELDE START" geluidssignalen). (telkens de knop wordt ingedrukt, wordt het starten met respectievelijk 3, 6 of 9 uur 3.
  • Página 60: One Touch

    Android. Raadpleeg de handleiding van uw smartphone voor meer informatie. De Hoover Wizard App is beschikbaar voor tablets en smartphones met zowel Android als iOS. Maar alleen met l Schakel het apparaat in en activeer de...
  • Página 61 l Sluit de deur van het apparaat. Als u de positie van uw NFCantenne niet weet, beweeg de smartphone in l Selecteer de gewenste functie in de App een cirkelvormige beweging over het (bijv.: een programma starten, de "Clever One Touch -logo totdat de App de Check-up"...
  • Página 62: Legende Programma's

    * Geschikt om vaat af te wassen, tot 8 plaatsinstellingen. Activeer de One Touch modus, om de interactie tussen het apparaat en de Hoover Wizard App mogelijk te maken. Vóór het eerste gebruik van de App, zal deze positie worden ingenomen door het "Intensief"...
  • Página 63 Keuze funkties Programma ● Intensief ■ Universeel ● ■ - - - Voorwas ● ■ Total Care - - - - - - ● = Voorspoelmiddel ■ = "IMPULSE" programma N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG 1) Met koud water (15°C) - Tolerantie ±10%- Als u warm water gebruikt, wordt de resterende tijd tot het einde van het programma automatisch bijgewerkt terwijl het programma in uitvoering is.
  • Página 64: Waterontkalker

    18. WATERONTKALKER Naar gelang de bron van de wateraansluiting, Naar gelang de mate van de hardheid van uw bevat het water zouten en mineralen die water, kunt u het wateronthardingssyteem op vlekken en beschadigingen aan kunnen de volgende manier instellen. brengen op de vaat.
  • Página 65: Probleem Oplossen En Garantie

    19. PROBLEEM OPLOSSEN EN GARANTIE Als u denkt dat de vaatwasser niet correct werkt, raadpleegt u onderstaande snelgids, die een aantal praktische tips bevat hoe u de meest voorkomende problemen kunt oplossen. Indien de storing niet verdwijnt of zich opnieuw voordoet, moet u met het technische assistentiecentrum contact opnemen.
  • Página 66 Alleen modellen zonder display Indien er storingen of fouten optreden wanneer een programma in uitvoering is, knippert het indicatielampje dat met de geselecteerde cyclus overeenkomt snel en weerklinkt een intermitterend geluidssignaal. In dit geval zet u de vaatwasser met de "AAN/UIT"-knop uit. Controleer of de watertoevoer open staat, of de afvoerleiding niet geplooid is en of de sifon of filters niet verstopt zijn, moet u het geselecteerde programma opnieuw instellen.
  • Página 67 FOUT OORZAAK OPLOSSING 6. Bij elektronische apparaten Schakel het apparaat uit zonder display: Watertoevoerkraan is dicht Draai de kraan open een of meerdere gedraaid Reset de cyclus indicatielampjes knipperen snel Zie punt 5 Controleer Aangebrande voedingsresten moeten De bodem van braadpannen zijn worden geweekt voordat u de niet goed afgewassen braadpannen in de vaatwasser doet...
  • Página 68 N.B.: Indien een van bovenstaande situaties een slecht wasresultaat of onvoldoende spoeling veroorzaakt, moet u de vuilaanslag met de hand van de vaat halen, omdat de laatste droogcyclus het vuil doet hard worden, waardoor dit bij een volgende wasbeurt moeilijk kan worden verwijderd. Neem contact op met het technische assistentiecentrum als de storing niet verdwijnt, en vermeld het model van de vaatwasser.
  • Página 69: Milieucondities

    20. MILIEUCONDITIES l Dit apparaat is voorzien van het AEEA mag niet worden behandeld als merkteken volgens de Europese huishoudelijk afval; richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische l AEEA moet worden overgedragen aan elektronische apparaten (AEEA). desbetreffende inzamelpunten AEEA bevat zowel verontreinigende stoffen beheerd door de gemeente of door (die negatieve gevolgen voor het milieu geregistreerde bedrijven.
  • Página 70 Obrigado por escolher este produto. Temos Indice orgulho em lhe oferecer o produto ideal e a melhor gama completa de eletrodomésticos 1. REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS para a sua rotina diária. 2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA Leia cuidadosamente este manual para uma utilização correcta e segura do aparelho e 3.
  • Página 71: Regras De Segurança Gerais

    1. REGRAS DE anos de idade e por pessoas capacidades mentais, SEGURANÇA GERAIS sensoriais ou físicas reduzidas ou Este aparelho destina-se a l sem conhecimento ou experiência, utilização em aplicações domésticas desde que supervisionadas ou a ou idênticas como, por exemplo: quem tenham sido fornecidas −...
  • Página 72 Certifique-se de que carpetes De um modo geral, não é l l ou tapetes não tapam a base aconselhável usar adaptadores, ou qualquer uma das aberturas triplas e/ou extensões. de ventilação. Após a instalação, o aparelho l ADVERTÊNCIA tem de ser colocado de modo a O aparelho não deve ser que a ficha possa ser acedida.
  • Página 73 Quando mover, não levante a Se tiver de mover a máquina l l máquina de lavar loiça pela depois de remover o material porta; durante o transporte da embalagem, não a tenta nunca apoie porta levantar pela parte inferior da carrinho.
  • Página 74: Programa De Teste Ecológico De Acordo

    No pedido, especifique o modelo Através da aposição da marca e o número de série da máquina a este produto, confirmamos, de lavar louça (ver placa de sob a nossa responsabilidade, classificação). que o mesmo está em plena conformidade com todos os requisitos ambientais, de saúde e PROGRAMA TESTE...
  • Página 75: Abastecimento De Água

    2. ABASTECIMENTO DE ÁGUA l Se a máquina for ligada a uma instalação Os acessórios devem estar ligados à de alimentação de água nova ou que torneira da água, usando mangueiras tenha estado sem ser utilizada durante novas. As mangueiras não devem ser um certo tempo, será...
  • Página 76 Dispositivos de segurança hidráulicos Todas as máquinas de lavar loiça estão equipadas com um dispositivo segurança contra enchimento excessivo, se a água exceder os níveis normais devido a avaria, este bloqueia automaticamente o fluxo de água e/ou drena as quantidades em l...
  • Página 77 Ligação ao sistema de esgoto de água l l A extremidade curva da mangueira de Ligue a mangueira de esgoto de água ao esgoto poderá ser apoiada à borda de sistema de esgoto de água, tendo o cuidado de não deixar que a mangueira um lavatório (a fim de evitar o refluxo da fique torcida (fig.
  • Página 78: Colocação Do Sal

    3. COLOCAÇÃO DO SAL Depois de carregar o sal, DEVE iniciar um ciclo de lavagem ou o programa (Fig. A "1") de PRÉ-LAVAGEM/ ENXAGUAMENTO AFRIO. l O aparecimento de manchas brancas na loiça é, normalmente, um sinal de que o l...
  • Página 79: Ajuste Do Cesto Superior

    4. AJUSTE DO CESTO Tipo "B": (APENAS MODELOS COM "EASY CLICK"): 1. Retire o cesto superior; SUPERIOR (APENAS EM 2. Segure no cesto em ambos os lados e ALGUNS MODELOS) levante-o (fig. 1). Pratos com mais de 20 cm* de diâmetro já l...
  • Página 80: Colocação Da Loiça

    l 5. COLOCAÇÃO DA LOIÇA O cesto superior foi concebido de modo a proporcionar uma grande flexibilidade de utilização, podendo levar o máximo de 24 Como usar o cesto superior pratos em duas filas, o máximo de 30 copos em cinco filas ou uma carga mista. l...
  • Página 81: Como Usar O Cesto Inferior

    Cesto inferior (fig. 5) Como usar o cesto inferior l No cesto inferior deverão ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).
  • Página 82: Colocação Do Detergente

    7. COLOCAÇÃO DO A dose de detergente pode variar em função do grau de sujidade e do tipo de DETERGENTE loiça a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20 ÷ 30 g de detergente na (Fig. A “2”) secção de lavagem do compartimento do detergente (B).
  • Página 83: Tipos De Detergente

    8. TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados "TABS" Detergente em pastilhas Se está a pensar usar detergentes combinados Os detergentes em pastilhas produzidos "TABS" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou por diferentes fabricantes caracterizam-se seja, os detergentes com sal e/ou abrilhantador por velocidades de dissolução também incluídos, aconselhamos que proceda da diferentes pelo que, durante os programas...
  • Página 84 l Se surgirem quaisquer problemas relacionados Volte a encher os compartimentos para o com a lavagem ou com a secagem, sal e para o abrilhantador; recomendamos que volte a utilizar produtos l Execute um ciclo de lavagem normal com separados tradicionais (sal, detergente e a máquina de lavar loiça vazia.
  • Página 85: Colocação Do Abrilhantador

    9. COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR (Fig. A "3") O abrilhantador O aditivo, que é automaticamente despejado durante o último ciclo de enxaguamento, contribui para uma secagem mais rápida da loiça, prevenindo a formação de manchas e a acumulação de resíduos opacos. Enchimento do compartimento para o abrilhantador O compartimento para aditivos encontra-se...
  • Página 86: Limpeza Dos Filtros

    10. LIMPEZA DOS FILTROS (Fig. A "4") Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig.A "4") é sem os filtros estarem instalados. constituído pelos seguintes elementos: A. Um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões; B.
  • Página 87: Dicas Práticas

    11. DICAS PRÁTICAS Como economizar água, detergente e energia Como obter melhores resultados de lavagem Um guia amigo do ambiente e da poupança para a utilização do seu electrodoméstico. l Antes de meter a loiça na máquina remova os restos de comida (ossos, l...
  • Página 88: Sugestões Úteis

    l As decorações de alguns tipos de loiça IMPORTANTE têm tendência para desaparecer na Antes de lavar pela primeira vez um máquina, será recomendável experimentar objecto ou utensílio novo na máquina primeiro lavar uma só peça desse deverá certificar-se de que o mesmo serviço.
  • Página 89: Manutenção Elimpeza

    12. MANUTENÇÃO E rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o LIMPEZA voltar a montar, execute estas operações certificando-se porém de que, desta Cuidar do seu aparelho de forma correta vez, roda o braço rotativo no sentido prolonga a sua vida útil.
  • Página 90: Manutenção

    3. Feche a tomeira de alimentação de MANUTENÇÃO água; Depois de concluído qualquer ciclo de 4. Encha o reservatório do aditivo de lavagem, é essencial fechar a alimentação lavagem; de água e desligar a máquina com a tecla de ligar/desligar. 5.
  • Página 91: Descrição Do Painel De

    13. DESCRIÇÃO DO PAINEL 14. DADOS TÉCNICOS DE CONTROLO  ...
  • Página 92: Seleção Do Programa Efuncionalidades Especiais

    15. SELEÇÃO DO PROGRAMA Interrupção do programa E FUNCIONALIDADES Abrir a porta quando está a ser executado ESPECIAIS um programa não é recomendado, especialmente durante as fases de lavagem central e de Definições de programação enxaguamento a quente final. Contudo, se a porta for aberta enquanto um programa l...
  • Página 93 Para uma melhor secagem, deixe a porta da máquina de lavar loiça ligeiramente ADVERTÊNCIA aberta para promover uma circulação Antes de iniciar um programa novo, natural de ar na máquina de lavar loiça. deve verificar ainda existe Indicador luminoso "FALTA SAL" detergente compartimento.
  • Página 94: Sinal Sonoro De Programa Silenciado

    l 2. Mantenha o botão "SELEÇÃO DO Para iniciar a contagem decrescente, PROGRAMA" pressionado durante pressione o botão "INICIAR/REPOR" (o pelo menos 15 segundos (durante este indicadora luminoso do arranque com período, serão emitidos 2 sinais sonoros). atraso começará a piscar). 3.
  • Página 95: One Touch

    Descarregue a App Hoover Wizard através do seu smartphone. Dependendo do modelo e da versão do A App Hoover Wizard está disponível sistema IOS, o processo da activação para aparelhos com sistema Android e NFC poderá ser diferente. Leia o manual iOS, para tablets e smartphones.
  • Página 96 l Selecione a função desejada na App (p. Se não sabe a posição da sua antena ex, iniciar um programa, fazer o ciclo NFC, mova ligeiramente "Análise Rápida", atualizar estatísticas, smartphone num movimento circular etc…). sobre o logotipo One Touch até que a App confirme a ligação.
  • Página 97: Legenda De Programas

    * Adequado para lavar loiça de um máximo de até 8 pessoas. A ativação do modo One Touch vai permitir a interação entre a máquina e a App Hoover Wizard. Antes da primeira utilização com a aplicação, esta posição vai ser ocupada pelo programa Intensivo.
  • Página 98: Funções Especiais

    Funções especiais Programa ● Intensivo ■ Universal ● ■ - - - Pré-lavagem ● ■ Total Care - - - - - - ● = Detergente pré-lavagem ■ = Programas "IMPULSE" N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL 1) Com água fria (15 °C) - Tolerância ±10%- Se usar água quente, o tempo restante até...
  • Página 99: Unidade De Amaciador De Água

    18. UNIDADE DE AMACIADOR DE ÁGUA Dependendo da origem da água abastecida, * A unidade amaciadora da água vem regulada de fábrica para o nível 3, na esta poderá caracterizar-se por diferentes teores de calcário e de minerais, que se medida em que esta é...
  • Página 100: Avarias E Garantia

    19. AVARIAS E GARANTIA Se considerar que a máquina de lavar loiça não está a funcionar correctamente, consulte o guia rápido fornecido a seguir com algumas sugestões práticas sobre como resolver os problemas mais comuns. Se a avaria continuar ou voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência Técnica.
  • Página 101: Outras Anomalias

    Apenas modelos sem um ecrã Se ocorrerem avarias ou anomalias quando um programa está a ser executado, o indicador luminoso correspondente ao ciclo seleccionado irá piscar rapidamente e será emitido um sinal sonoro intermitente. Neste caso, desligue a máquina de lavar loiça pressionando o botão "LIGAR/DESLIGAR".
  • Página 102 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO 4. A máquina de lavar loiça realiza Levante o tubo de descarga a pelo A posição do tubo de descarga a descarga de menos 40 cm acima do nível do é demasiado baixa chão água de forma contínua Quantidade excessiva de Reduza a quantidade de detergente.
  • Página 103 ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO Volte a verificar a colocação da loiça 10. Ruído A loiça bate uma contra a outra no cesto durante a Os braços de lavagem rotativos Volte a verificar a colocação da loiça lavagem batem contra a loiça no cesto Deixe a porta da máquina de lavar 11.
  • Página 104: Condições Ambientais

    20. CONDIÇÕES AMBIENTAIS l Este aparelho está classificado REEE não devem ser tratadas como lixo acordo Directiva doméstico. Europeia 2012/19/UE relativa aos Resíduos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE). l REEE devem ser entregues nos pontos REEE contém substâncias poluentes (que de coleta próprios geridos pelo município podem trazer consequências negativas para o ou por empresas especializadas para o...
  • Página 105 fk hldsk...
  • Página 106 fk hldsk...
  • Página 107 fk hldsk...
  • Página 108 - HF 3E7LNW -...

Tabla de contenido