Descargar Imprimir esta página

Caimi Brevetti SOCRATE Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

AVVERTENZE! ( EN 1621:2013, par.7 )
prima di procedere al montaggio ed all'installazione del mobile leggere attentamente le avvertenze di seguito riportate, prestando particolare attenzione ai disegni esplicativi riportati in calce
alla pagina e nelle istruzioni per il montaggio.
Consultare queste avvertenze ad ogni successivo montaggio e/o installazione del mobile.
1 . Il montaggio e l'installazione del mobile devono essere effettuati esclusivamente da personale tecnico competente utilizzando strumenti e attrezzi idonei allo scopo attenendosi alle misure indicate dal
produttore (fig.4-5). Attenzione: ultimato il montaggio verificare sempre che la struttura realizzata sia idonea al tipo di utenza e/o di utilizzo a cui e' destinata. I prodotti non sono comunque idonei all'uso da
parte di bambini.
2. Prima di procedere all'installazione e' necessario verificare la portanza della parete/pavimento su cui verrà collocato il mobile, di conseguenza utilizzare dispositivi di fissaggio adeguati al tipo di
parete/pavimento in grado di resistere alle forze generate. Attenzione: la superficie del pavimento deve comunque essere orizzontale, piana, rigida e indeformabile.
3. Il mobile ha una portanza limitata riferita ad una distribuzione del peso uniforme su tutti i ripiani di ogni singola struttura; riducendo l'altezza e/o il numero dei ripiani si riduce anche il carico massimo che
la struttura puo' sopportare (fig.8). Attenzione: non superare il carico massimo indicato nel disegno di riferimento ( fig. 8).
4. In caso di installazione non corretta e/o in caso di superamento del carico massimo si potrebbe creare una situazione di pericolo, il mobile potrebbe ribaltarsi e provocare danni a cose e/o persone.
Attenzione: in caso di dubbi sulle modalità di installazione e/o sulla portanza della parete/pavimento su cui verrà collocato il mobile non procedere alla installazione del mobile.
5. Il mobile non ancorato alla parete deve essere fissato al pavimento mediante l'apposito dispositivo (cod.2646-fig.5) .
6. Attenzione: in ogni caso utilizzare gli elementi di sostegno crociere e/o schienalini per garantire la stabilità delle singole strutture (fig. 6).
7. Accertarsi periodicamente che i sistemi meccanici di serraggio siano opportunamente fissati.
8. Per la pulizia non utilizzare detergenti. Pulire esclusivamente con panno inumidito d'acqua.
9. Per ulteriori informazioni sulle modalità di installazione del mobile contattare il rivenditore. Per i casi non contemplati contattare il rivenditore.
NOTE ! ( EN 1621:2013, par.7 )
Prior to assembling and installing the unit please read the following notes carefully. Pay particular attention to the drawings at the bottom of the page and in the assembly instructions.
Please consult these notes every time the unit is assembled and/or installed.
1. The unit must only be assembled and installed by competent fitters equipped with suitable instruments and tools for the job. Observe the indications specified by the manufacturer (fig. 4-5). Warning:
once the unit has been assembled always check that the structure is suitable for the type of application and/or use to which it will be put. These products are not suitable for use by children.
2. Prior to installation check load bearing capacity of the wall /floor on which the unit is to be fitted; use suitable fixtures according to the type of wall/floor is able to withstand the forces generated.
Warning: the surface of the floor must be horizontal, flat, rigid and non-deformable
3. The unit has a limited load bearing capacity. The weight must be distributed uniformly on all the shelves on every structure; reducing the height and/or number of shelves also reduces the maximum load
which the structure can bear (fig. 8). Warning: do not exceed the maximum load specified in the reference drawing ( Fig. 8).
4. Installing the unit incorrectly and/or exceeding the maximum load bearing capacity is dangerous, the unit could topple over and injure persons and/or damage objects; Warning; if you have any doubt
concerning how to install the unit and/or the load bearing capacity of the wall /floor on which it is fitted, do not fit it.
5. The units not fixed to the wall must be fixed to the floor using the special device (code 2646-fig.5).
6. Warning : always use the cross supports and/or backs to guarantee the stability of each unit (fig.6)
7. Periodically check that the mechanical tightening systems are properly fixed.
8. Do not use detergents for cleaning, use only a cloth damp with water.
9. For further information on how to install the unit, please contact your dealer. For any composition different from the ones here shown please contact the dealer.
MISES EN GARDE ! ( EN 1621:2013, par.7 )
Avant de procéder au montage et à l'installation du meuble, lire attentivement les mises en garde ci-dessous présentées, en faisant particulièrement attention aux dessins explicatifs
reportés en bas de page et dans les instructions de montage.
Consulter ces mises en garde lors de chaque montage et/ou installation du meuble.
1. Le montage et l'installation du meuble doivent exclusivement être effectués par un personnel technique compétent qui devra utiliser des instruments et des outils adéquats en respectant les mesures
indiquées par le fabricant (fig. 4-5). Attention : au terme du montage, toujours vérifier si la structure realisée est appropriée au type d'usagers et/ou d'utilisation auxquels elle est destinée. Les produits ne
sont pas destinés aux enfants.
2. Avant de procéder a l'installation, il est nécessaire de vérifier la capacité de charge du mur/du sol sur lequel le meuble sera installé: en conséquence, utiliser les dispositifs de fixation indiqués au type
de mur/sol qui doivent pouvoir résister aux forces generées. Attention : la surface du sol doit être horizontale, plane, rigide et indeformable.
3. Le meuble a une capacité de charge limitée qui se réfère a une distribution uniforme du poids sur toutes les étagères de chaque structure.La réduction de la hauteur et/ou du nombre d'étagères réduit
également la charge maximale que la structure peut accepter (fig. 8 ). Attention : ne pas dépasser la charge maximum indiquée dans le dessin de référence ( fig. 8).
4. Une installation non correcte et/ou un dépassement de la charge maximum pourraient créer une situation de danger (le meuble pourrait se retourner et provoquer des dommages aux objets et/ou aux
personnes) . Attention : en cas de doute sur les modalités d'installation et/ou sur la capacité de charge du mur/du sol sur lequel le meuble sera installé, ne pas monter le meuble.
5. Le meuble qui n'est pas fixé au mur doit être ancré au sol en utilisant le dispositif de fixation prévu à cet effet (code 2646 - fig.5).
6. Attention : en tout état de cause, utiliser les éléments de soutien – croisillons et/ou dossiers – afin d'assurer la stabilité de chaque structure (fig. 6).
7. Vérifier périodiquement que les systèmes mécaniques de serrage soient opportunément fixés.
8. Pour le nettoyage n'utilisez aucun détergent. Nettoyer seulement avec un chiffon humidifié avec de l'eau.
9. Pour toute information complémentaire sur les modalités d'installation, contacter le revendeur. Pour des compositions différentes par rapport aux celles indiquées ici nous vous prions de contacter le
revendeur.
¡ ADVERTENCIAS! ( EN 1621:2013, par.7 )
Antes de realizar el montaje y la instalación del mueble leer atentamente las advertencias que se indican a continuación, prestando especial atención a los dibujos explicativos que hay a
pie de página y en las instrucciones para el montaje.
Consultar estas advertencias cada vez que se monte y/o instale el mueble.
1 . El montaje y la instalación del mueble debe efectuarlo exclusivamente personal técnico competente utilizando utensilios y herramientas adecuados y ateniéndose a las medidas indicadas por el
productor (fig.4-5). Atención: una vez acabado el montaje, hay que comprobar siempre que la estructura realizada sea apta para el tipo de servicio y/o uso al que se va a destinar.Los productos no son
aptos para niños.
2. Antes de realizar la instalación es necesario comprobar la capacidad de carga de la pared /suelo en que se vaya a colocar el mueble: por consiguiente, utilizar dispositivos de fijación adequados al
tipo de pared/suelo que debe ser capaz de resistir las fuerzas generadas. Atención: la superficie del suelo debe en cualquier caso ser horizontal, plana, rígida e indeformable.
3. El mueble tiene una capacidad de carga limitada que se refiere a una distribución del peso uniforme en todos los estantes de cada estructura; reduciendo la altura y/o el número de los estantes se
reduce también la carga máxima que la estructura puede soportar (fig.8). Atención: no se puede superar la carga máxima indicada en el dibujo de referencia ( fig. 8).
4. En caso de instalación incorrecta y/o en caso de superar la carga máxima se podría crear una situación de peligro, el mueble podría volcarse y provocar daños a cosas y/o personas. Atención: en
caso de duda sobre las modalidades de la instalación y/o sobre la capacidad de carga de la pared/suelo en la que vaya a colocarse el mueble, éste no deberá instalarse.
5. Cuando el mueble no fuera a fijarse a la pared es necesario anclar la estructura al suelo utilizando el dispositivo correspondiente (cód. 2646-fig.5).
6. Atención: en cualquier caso hay que utilizar los elementos de sostén (crucetas y/o pequeños apoyos verticales) para garantizar la estabilidad de cada una de las estructuras (fig. 6).
7. Verificar periodicamente que los sistemas mecanicos de cierres sean correctamente fijados.
8. Por la limpieza no usar detergente.Usar solamente con un tarpo humedesido con agua.
9. Para más información sobre las modalidades de instalación del mueble, ponerse en contacto con el vendedor. Para qualquier otra composicion por favor consulte con su distribuidor.
WICHTIG! ( EN 1621:2013, par.7 )
Vor der Montage und der Aufstellung des Möbelstückes folgende Anweisungen sorgfältig lesen und dabei die Einbauzeichnungen , die unten auf dieser Seite und in den
Montageanleitungen zu finden sind, genau beachten.
Die vorliegenden Anleitungen bei jeglicher späteren Montage und/oder Aufstellung des Möbelstückes nachsehen.
1 . Die Montage und die Aufstellung des Möbelstückes dürfen ausschließlich von erfahrenem Fachpersonal ausgeführt werden, und zwar mit Hilfe von dazu geeigneten Geräten und Vorrichtungen; dabei
soll man sich an die vom Hersteller angegebenen Masse halten (fig.4-5). Vorsicht: sich nach der Montage immer vergewissern, dass die aufgestellte Struktur ihren Verwendungszwecken und/oder dem
Benutzerkreis entspricht. Est ist aber dabei nicht zu vergessen, daß der Gebrauch dieser Produkte Kindern untersagt ist.
2. Vor der Aufstellung sollte die Tragfähigkeit der Wand/Fußboden überprüft werden, woran das Möbel befestigt wird; danach sollten die geeigneten Elemente zur Fixierung benutzt werden, damit die
erzeugten Kräfte aushalten werden. Vorsicht: die Bodenfläche soll immer waagerecht, flach, steif und unverformbar sein.
3. Die Tragfähigkeit des Möbelstückes bei gleichmessiger Gewichtsverteilung auf allen Brettern ist begrenzt; bei verringerten Möbelhöhen und/oder kleinerer Brettanzahl reduziert sich die max.
zulässige Belastbarkeit der Struktur (fig.8). Vorsicht : die in der Bezugszeichnung angegebene max. Belastbarkeit nie überschreiten ( Fig. 8).
4. Bei unsachgemäßer Montage und/oder bei Überschreitung der max. Last könnte man sich in Gefahr befinden: das Möbelstück könnte kippen und Personen – und Sachschäden verursachen. Wichtig:
bestehen Zweifel über die Einbaumodalitäten und /oder über die Tragfähigkeit der betroffenen Wand/Fußboden , so Möbelstück nicht aufstellen.
5. Handelt es sich um keine Wandausführung, so soll die Struktur mittels der entsprechenden Befestigungsvorrichtung (Kode 2646-Fig. 5) an dem Fußboden verankert werden.
6. Wichtig: um die Stabilität der einzelnen Strukturen zu gewährleisten, Kreuzwandlager und/oder Wandlehnen benutzen (Fig. 6).
7. Kontrollieren Sie periodisch die mechanische Befestigung.
8. Für die Reinigung benützen sie einfach einen Putzlappen mit Wasser angefeuchtet.
9. Für weitere Angaben über die Aufstellungsmodalitäten wenden Sie sich bitte an Ihren Wiederverkäufer. Für alle Anlagen, die nicht aufgeführt sind, kontaktieren Sie bitte vor dem Einbau den
Fachhandelsartner.
7
NO
NO
8
- Carico massimo
- Maximum load
- Capacité maximum
- Maxima capacidad
- Maximale Kapazität
A
B
A+B= max 70 Kg
NO
NO
NO
NO
A
B
C
A+B+C= max 105 Kg
A+B+C+D= max 140 Kg
OK
NO
A
A
B
B
C
C
D
D
E
A+B+C+D+E= max 175 Kg
NO
NO
A
B
C
D
E
F
A+B+C+D+E+F= max 210 Kg
A+B+C+D+E+F+G= max 245 Kg
NO
A
A
B
C
D
E
F
G
4/4

Publicidad

loading