En los esquemas de abajo se representan las conexiones necesarias para el funcionamiento del Modulador de TV. No estan representadas todas las conexiones correspondientes a la instalación de videoportero.
These diagrams represents the minimun wiring to get the TV Modulator to work.Previous wiring corresponding to the original video intercom installation are not represented
Les schémas ci-dessous montrent l'interconnexion des différents éléments pour le fonctionnement du système. Les connexions de l'installation de vidéoportier ne sont pas représentées dans sa totalité.
Auf den nachfolgenden Diagrammen sind die für das korrekte Funktionieren des TV-Modulators abgebildeteten Verbindungen veranschaulicht. Es werden dabei nicht alle Anschlüsse einer Videotürsprechanlage veranschaulicht.
INSTALACION CONVENCIONAL (4+N) y MDS - CONVENTIONAL (4+N) and MDS INSTALLATION
INSTALLATION 4+N et MDS - 4+N und MDS INSTALLATION
MADE IN SPAIN
REF. 2470
6
3
== 18 V
0.3 A max.
EXT.
INT.
1 2 3 6
C
Ab
Ab
Tc C
p2
p1
-
+
CT
V M
.......... ....
..........
....
E
CARACTERISTICAS TECNICIAS
Alimentación: Según país
Consumo en reposo: 50 mA ac
Tensión de salida: 18 Vdc + 3 %, 300 mA
Esta tensión puede utilizarse para la alimentación de
dispositivos externos, como por ejemplo la telecámara.
Temperatura de funcionamiento: 0 - 60 º C
Canales de salida: del 21 al 69 de la banda de UHF
Sistemas de modulación: NTSC-M, PAL-G/I/K, SECAM-L.
Entrada de audio
J2 = ON: Directo desde placa
J2 = OFF: De un micrófono electret (menor volumen)
OTRAS CARACTERISTICAS
Este dispositivo dispone de un generador de barras interno
para el correcto ajuste de los aparatos de TV.
A
Vac
M
-
V M
VOL
J1
J2
A M
+
MODULADOR DE TELEVISION
TELEVISION MODULATOR
C1
C3
REF.2470
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
Vac
Vac
-
-
+
+
SEC. 18VDC
SEC. 18VDC
12 Vac
18 Vdc
ALIMENTADOR AUDIO
ALIMENTADOR VIDEO
AUDIO POWER SUPPLY
VIDEO POWER SUPPLY
EN
TECHNICAL FEATURES
Power Supply: depending on the contry
Standby consumption: 50 mA ac
Voltage output: 18 Vdc + 3 %, 300 mA
This can be used to supply external devices such the
camera.
Working temperature: 0 - 60 º C
Output channels: from 21 to 69 in the UHF band
Modulation systems: NTSC-M, PAL-G/I/K, SECAM-L.
Audio input
J2 = ON: directly from an outdoor panel
J2 = OFF:From an electret microphone (lower volume sound)
OTHER FEATURES
This device is provided of an internal bars generator to
make easy the TV set adjustament.
C7
C2
C8
CX
Ct L S B B
-
+
CT
.......... ....
..........
F
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: Selon le pays
Consommation au repos: 50 mA c.a
Tension de sortie:18 Vcc + 3 %, 300 mA
Cette tension de sortie peut être utilisée pour alimenter
des dispositifs externes, par exemple une télécaméra.
Température de fonctionnement: 0 - 60 º C
Canaux de sortie: von 21 bis 69 Ultrahochfrequenz
Systèmes de modulation: NTSC-M, PAL-G/I/K, SECAM-L.
Entrée audio:
J2 = ON: Directe depuis la platine de rue
J2 = OFF: Depuis microphone electret (volume plus faible)
AUTRES CARACTERISTIQUES
Ce dispositif dispose d'un générateur de mire à traits
interne pour le réglage vidéo des postes de télévision.
INSTALACION ADS - ADS INSTALLATION
INSTALLATION ADS - ADS INSTALLATION
Vac
-
V M
+
MODULADOR DE TELEVISION
TELEVISION MODULATOR
MADE IN SPAIN
REF. 2470
REF.2470
== 18 V
0.3 A max.
EXT.
INT.
-
+12
C
No
Nc
+
Vac
-
+
+
SEC. 18VDC
18 Vdc
ALIMENTADOR VIDEO
VIDEO POWER SUPPLY
V M
....
D
Stromversorgung: gemäß Land
Stromversorgung im Ruhezustand:50 mA Wechselstrom
Ausgangsspannung: 18 V Gleichstrom + 3 %, 300 mA
Diese Spannung kann zur Stromversorgung von externen
Geräten, wie zum Beispiel einer Kamera, verwendet werden.
Betriebstemperatur: 0 - 60 º C
Ausgangskänale: von 21 bis 69 Ultrahochfrequenz
Abstimmungssysteme: NTSC-M, PAL-G/I/K, SECAM-L.
Audioeingang
J2 = EIN: direkt über die Türstation
J2 = AUS: über ein Mikrofon Electret (geringere Lautstärke).
WEITERE EIGENSCHAFTEN
Dieses Gerät verfügt über einen internen Balkengenerator zur
korrekten Einstellung der Fernsehgeräte.
J1
J2
A M
VOL
C1
C3
C7
C2
C8
CX
1 2
1
2
3
4
5
6
7
8
-
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN