Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DWM-250_OM_2006.qxd
6/5/06
4:40 PM
Page 1
OWNER'S MANUAL
WARM MOISTURE HUMIDIFIER
Model DWM-250 Series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Duracraft DWM-250 Serie

  • Página 1 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 1 OWNER’S MANUAL WARM MOISTURE HUMIDIFIER Model DWM-250 Series...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HUMIDIFIER When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the fol- lowing: Always place this humidifier on a firm, flat and level surface.
  • Página 3 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 3 INTRODUCTION H O W D O E S I T W O R K ? Water passes into the Power Unit where it is heated and purified. The Warm Moisture system then pulls the air through the top vent and spreads invisible moisture-balanced air into the room.
  • Página 4 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 4 SETUP NOTE: We recommend that the humidifier be disinfected prior to first use. Please see WEEKLY CLEANING instructions. • Select a firm, level, flat location - at least six inches (15 cm) from any wall for proper air flow (Fig.
  • Página 5 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 5 OPERATION P O W E R CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN ELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR. • Plug the filled humidifier into a polarized 120V outlet. DO NOT FORCE THE POLAR- IZED PLUG INTO THE OUTLET;...
  • Página 6 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 6 FEATURES M E D I C I N E C U P : A medicated vapor can be distributed into the air by using the Medicine Cup at the top of the Power Unit (Fig. 5). Grille with Medicine Cup Place medicine here T O A D D M E D I C I N E T O T H E M E D I C I N E C U P...
  • Página 7 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 7 WEEKLY CLEANING We recommend cleaning the humidifier weekly, more often if you have hard water or notice a build-up of impurities or detect unpleasant odors. Cleaning involves two steps SCALE REMOVAL and DISINFECTING. Be sure to perform these in the proper order to avoid harmful chemical interactions.
  • Página 8 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 8 Dishwasher Cleaning: Your water tray within your base and your medicine cup can be cleaned in your dish- washer. If you choose to use your dishwasher it’s important to follow these instructions: • Place the water tray and medicine cup ONLY IN TOP RACK of your dishwasher •...
  • Página 9: Electrical Ratings

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 9 ELECTRICAL RATINGS Model is rated 2.30 Amps at 120V, 60 Hz. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER’S POWER UNIT, PLEASE SEE THE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
  • Página 10 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 10 1 YEAR LIMITED WARRANTY You should first read all instruc- B. At its option, Kaz will repair or replace tions before attempting to use this this product if it is found to be defec- product.
  • Página 11 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 11 GUIDE D'UTILISATION HUMIDIFICATEUR À VAPEUR CHAUDE Série de modèle DWM-250...
  • Página 12: Importantes Instructions De Sécurité

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 12 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L’HUMIDIFICATEUR. L'utilisation d'appareils électriques nécessite des précautions élé- mentaires afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures. Parmi les précautions à observer, on compte les suivantes: Il convient de toujours placer l’humidificateur sur une surface ferme, plane et bien horizontale, puisqu’il pou rait ne pas fonctionner adéquatement sur une surface inégale.
  • Página 13 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 13 INTRODUCTION C O M M E N T L ’ H U M I D I F I C A T E U R F O N C T I O N N E - T - I L ? L’eau passe dans le bloc moteur, où...
  • Página 14 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 14 INSTALLATION REMARQUE : On recommande de désinfecter l’humidificateur avant de l'utiliser pour la première fois. Consulter les instructions de la section intitulée NETTOYAGE HEBDOMADAIRE. • Placer l'humidificateur sur une surface ferme et de niveau, à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de tout mur, pour permettre une bonne circulation d’air (Fig 1).
  • Página 15 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 15 FONCTIONNEMENT M I S E E N M A R C H E ATTENTION: ÉVITER D’AVOIR LES MAINS MOUILLÉES AU MOMENT DE BRANCHER L’HUMIDIFICATEUR, AU RISQUE DE RECEVOIR UN CHOC ÉLECTRIQUE. • Brancher l’humidificateur rempli dans une prise de courant polarisée de 120 V. ÉVITER DE FORCER POUR FAIRE ENTRER LA FICHE POLARISÉE DANS LA PRISE DE COURANT;...
  • Página 16 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 16 CARACTÉRISTIQUES C O N T E N A N T À M É D I C A M E N T : L’humidificateur peut émettre une vapeur médicamenteuse grâce au contenant à médica- ment qui se trouve sur le dessus de l’appareil (Fig. 5). Grille avec contenant à...
  • Página 17: Nettoyage Hebdomadaire

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 17 NETTOYAGE HEBDOMADAIRE On recommande de nettoyer l’humidificateur une fois par semaine ou plus souvent si l’eau du robinet est dure, s’il se produit une accumulation d’impuretés ou si l’appareil dégage une odeur désagréable. Le nettoyage régulier s’effectue en deux étapes, soit L’ENLÈVEMENT D’INCRUSTATION et la DÉSINFECTION.
  • Página 18 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 18 Nettoyage au lave-vaisselle : Le plateau à eau se trouvant dans la base et le con- tenant à médicament peuvent être lavés au lave-vaisselle. Si cette méthode de nettoyage est choisie, il est important de respecter les consignes suivantes : •...
  • Página 19: Service À La Clientèle

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 19 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ASSIGNÉES Le modèle DWM-250 a les caractéristiques assignées suivantes : 2,30 A, 120 V, 60 Hz. REMARQUE: EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE BLOC MOTEUR DE L’HUMID- IFICATEUR, CONSULTER LA GARANTIE. PRIÈRE DE NE PAS TENTER D’OU- VRIR OU DE RÉPARER L’HUMIDIFICATEUR, CE QUI ANNULERAIT LA GARANTIE ET RISQUERAIT D'OCCASIONNER DES DOMMAGES ET DES BLESSURES.
  • Página 20 DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 20 GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Prière de lire toutes les instructions B. À sa discrétion, Kaz réparera ou remplac- avant de tenter d'utiliser ce produit. era ce produit si l'on constate qu'il com- porte un vice de matière ou de main- A.
  • Página 21: Humidificador De Vapor Tibio

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 21 MANUAL DEL PROPIETARIO HUMIDIFICADOR DE VAPOR TIBIO Serie del Modelo DWM-250...
  • Página 22: Instrucciones Importantes De Seguridad

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 22 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE HUMIDIFI- CADOR Siempre se deben tomar las precauciones básicas cuando se usen artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, choque eléc- trico y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: Coloque el humidificador sobre una superficie firme, llana y horizontal ya que puede que no funcione adecuadamente sobre una superficie desigual.
  • Página 23: Introducción

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 23 INTRODUCCIÓN ¿ C Ó M O F U N C I O N A ? El agua pasa por la Unidad de Alimentación en donde se calienta y se purifica. El sis- tema de Vapor Tibio luego empuja el aire a través de la rejilla de ventilación superior y distribuye un aire invisible con un contenido equilibrado de humedad en la habitación.
  • Página 24: Configuración

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 24 CONFIGURACIÓN NOTA: Se recomienda desinfectar el humidificador antes del primer uso. Por favor consulte las instrucciones de LIMPIEZA SEMANAL. • Seleccione un lugar firme, nivelado y plano - a por lo menos 15 cm (6 pulgadas) de distancia de las paredes, para obtener un flujo de aire adecuado (Fig.
  • Página 25: Operación

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 25 OPERACIÓN C O R R I E N T E E L É C T R I C A PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON MANOS HÚMEDAS YA QUE PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO. •...
  • Página 26: Características Especiales

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 26 CARACTERÍSTICAS ESPECIALES: T A Z A P A R A E L M E D I C A M E N T O : Se puede distribuir un vapor medicado en el aire usando la Taza para Medicamento en la parte superior de la Unidad de Alimentación (Fig.
  • Página 27: Limpieza Semanal

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 27 LIMPIEZA SEMANAL Le recomendamos limpiar el humidificador una vez por semana y con más frecuencia si usted se encuentra en una zona de agua dura u observa una acumulación de impurezas o detecta olores desagradables. La limpieza consiste en dos pasos, REMOCIÓN DE SARRO y DESINFECCIÓN.
  • Página 28: Limpieza En El Lavavajillas

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 28 Limpieza en el lavavajillas : La bandeja del agua de la base y el recipiente para medicamentos pueden lavarse en el lavavajillas, para lo cual es importante que siga las siguientes instrucciones: • Coloque la bandeja de agua y el recipiente para medicamentos ÚNICAMENTE EN LA BANDEJA SUPERIOR del lavavajillas.
  • Página 29: Capacidades Eléctricas Nominales

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 29 CAPACIDADES ELÉCTRICAS NOMINALES El Modelo DWM-250 tiene una clasificación nominal de 2.30 amperios a 120V, 60 Hz. NOTA: SI USTED TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU HUMIDIFICADOR, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES SOBRE LA GARANTÍA, NO TRATE DE ABRIR NI DE REPARAR EL HUMIDIFICADOR POR SÍ...
  • Página 30: Garantía Limitada De 1 Año

    DWM-250_OM_2006.qxd 6/5/06 4:40 PM Page 30 GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Por favor, lea todas las instruc- B. Kaz se reserva todo derecho de ciones antes de utilizar este produc- reparación o reemplazo del presente producto si se constata que presenta un defecto de fábrica o de mano de obra A.

Tabla de contenido