Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU
zahradní domek / zahradný domček
KARIBU MÜHLHEIM 6
(88598)
CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod
SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Karibu MUHLHEIM 6

  • Página 1 CZ - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU SK - NÁVOD NA MONTÁŽ A ÚDRŽBU zahradní domek / zahradný domček KARIBU MÜHLHEIM 6 (88598) CZ - Před stavbou si přečtěte až do konce tento montážní návod SK - Pred stavbou si prečítajte až do konca tento montážny návod...
  • Página 2: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Během montáže doporučujeme používat ochranné pomůcky (pracovní oděv a obuv, pevné pracovní rukavice, případně ochranné brýle). Lišty mohou mít ostré hrany. Domek stavte pouze za denního světla nebo při velmi dobrém umělém osvětlení. Montáž domku neprovádějte ve větru, za deště nebo za bouřky. Pozor – vyvarujte se kontaktu s vedením elektrického proudu.
  • Página 3 zatížení sněhem max 50 kg/m 2 - v každém případě je nutné pravidelně odklízet sníh – viz pokyny péče a údržba • odolnost větru do max 70 km/hod – pokud je domek kompletně uzavřený (viz pokyny péče a údržba) • Parametry domku výrobce garantuje pouze za předpokladu, že domek je postavený, ukotvený...
  • Página 4 • betonová deska Pro trvanlivost základu je nutno dodržet tyto nejdůležitější předpoklady: podklad, pravoúhlost a přesná rovina. S kvalitním základem vydrží Váš domek o mnoho let déle. Nechte si poradit nebo základ zhotovit odborníkem-stavařem. Použité dřevo Naše dřevostavby jsou vyráběny z jehličnatého řeziva, konkrétně severského smrku. Výjimkou jsou nosné rošty, jež jsou vyráběny ze severské...
  • Página 5: Všeobecné Upozornenia

    Bezpečnostná upozornenia Počas montáže odporúčame používať ochranné pomôcky (pracovný odev a obuv, pevné pracovné rukavice, prípadne ochranné okuliare). Lišty môžu mať ostré hrany. Domček stavajte iba za denného svetla alebo pri veľmi dobrom umelom osvetlení. Montáž domčeka nevykonávajte vo vetre, za dažďa alebo za búrky. Pozor - vyvarujte sa kontaktu s vedením elektrického prúdu .
  • Página 6 TECHNICKÉ PARAMETRE DOMČEKOV rozsah teplôt, kedy výrobca garantuje technické parametre domčeku -20 C až + 55 zaťaženie snehom max 50 kg/m - v každom prípade je nutné pravidelne odpratávať sneh - pozri pokyny starostlivosť a údržba odolnosť vetra do max 70 km/hod – ak je domček kompletne uzavretý (pozri pokyny starostlivosť a údržba) Tieto parametre výrobca garantuje iba za predpokladu, že domček je postavený, ukotvený...
  • Página 7 trámiky ležali v rovine. Aby bolo zabránené priamemu kontaktu so zemou a vniknutiu zemnej vlhkosti do trámikov, podložte trámiky pásiky z bitúmenovej lepenky (nie sú súčasťou dodávky). Základ sa obyčajne vykonáva tromi spôsobmi: pásový základ sypaný betónový základ betónová doska Pre trvanlivosť...
  • Página 8 02.10.2019 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod +49 421 38693 33...
  • Página 9 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
  • Página 10 Übersicht overzicht sondaggio sondaggio Overview Overview undersøgelse přehled přehled prehľad enquête estudio estudio C 4 + C 5 + C 4 C 4 + C 5 + C 4 C 4 + C 5 + C 4...
  • Página 11 Nicht im Lieferumfang enthalten No forman parte del suministro V cene nie je zahrnuté Not included Non incluso Non comprises dans la livraison V ceně není zahrnuto Niet bijgeleverd Ikke inkluderet ≈ 60mm Ø3 mm 4,5×80 3690 mm 90° ¹ ¹...
  • Página 12 02.1 02.2 02.3 02.4 Draufsicht bovenaanzicht Top view vue de dessus vista desde arriba vista dall‘alto půdorys pôdorys 02.1 02.2 Ø3mm Ø3mm 4×70 4×70 02.3 02.4 Ø3mm Ø3mm 4×70 4×70...
  • Página 13 Lieber Kunde, achten Sie auf die richtige Aufbau-Variante! Geachte klant, let dan op de juiste montage-versie! Dear customer, pay attention to the correct design variant! Cher client, attention à la version de montage correct! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje correcto! Caro cliente, prestare attenzione alla versione corretto montaggio! Vážený...
  • Página 14 Aufbau mit Türpaket Construction with door package Construction avec paquet de porte Bouw met deur pakket Byggeri med dør pakke Construcción con paquete de puerta Costruzione con pacchetto di porta Konstrukce s balíčkem dveří Konštrukcia s balíčkom dverí Ø3mm 4×70 1 7 x 1 7 x 1 7 x...
  • Página 15 Aufbau mit Türpaket 87059 Construction with door package Construction avec paquet de porte Bouw met deur pakket Byggeri med dør pakke Construcción con paquete de puerta Costruzione con pacchetto di porta Konstrukce s balíčkem dveří Konštrukcia s balíčkom dverí Ø3mm 4×70 1 8 x 1 8 x...
  • Página 16 1735 mm 735 mm so stríškou→ 1735 mm mit Dachausbau → 1735 mm with roof extension → 1735 mm avec auvent → 1735 mm met luifel → 1735 mm med baldakin → 1735 mm con dosel → 1735 mm con baldacchino → 1735 mm se stříškou →...
  • Página 17 mit Dachausbau → 1735 mm Ø3mm 4×70 with roof extension → 1735 mm avec auvent → 1735 mm met luifel → 1735 mm med baldakin → 1735 mm con dosel → 1735 mm con baldacchino → 1735 mm se stříškou1735 mm so stríškou ->...
  • Página 18 Ø3mm 4×30 Ø3mm 4×70 140mm 290mm...
  • Página 19 Ø5mm 6×120 6×120 ≈ 165mm ≈ 165mm...
  • Página 20 Rückseite 1 0 0 back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore zadní strana zadná strana Ø3mm 4×70 Ø3mm 4×70 Vorderseite front avant 2 5 0 voorzijde foran foran frente frente anteriore anteriore přední strana predná strana...
  • Página 21 Rückseite back back arrière achterkant bagtil bagtil trasero trasero posteriore posteriore zadní strana zadná strana Ø3mm 4×50 Ø3mm 4×50 Vorderseite front avant voorzijde foran foran frente frente anteriore anteriore přední strana predná strana...
  • Página 22 564x Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Página 23 1 9 7 0 m m B 1 (1970) Ø3 mm 4×30 Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Note! This description is only an example! Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose! Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! Bemærk, dette er kun et monteringseksempel! Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! Attenzione, questo è...
  • Página 24 Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa montáž střešní krytiny Montage dakvilt Roofing felt installation Montaje de tela asfáltica montáž strešnej krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße. Verbindungen zwischen den Bahnen sind mit einer Überlappung von ca.
  • Página 25 c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité! Niet bijgeleverd! Beschermen tegen vocht! Ikke inkluderet! Beskyt imod fugt! No forman parte del suministro! Protegerlo de la humedad! Non incluso! Proteggere dall‘umidità!
  • Página 26 Ø3 mm 4×50 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Página 27 Ø3 mm 4×30 10mm...
  • Página 28 Ø3 mm 4×50...
  • Página 29 05.06.2019 Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Página 30 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Vergelijk eerst de lijst van materialen Confrontate questa distinta materiali Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand alleen in behandeling worden genomen zolang de comprendere che eventuali reclami possono essere...
  • Página 32 05.2 05.1 05.1 05.2...
  • Página 33 06.1 06.1 Bündig! Affleurement! Gelijk! Aras! Zarovnať! Zarovnat! 07.1 07.2 07.2 07.1...
  • Página 34 08.1 08.1 09.1 09.1 09.2 09.2 Führen Sie F3 d urch F4 hind urch + Festschrauben Mettez le F3 per F4 + Visser Put F3 through F4 + Screw on Gezette F3 door F4 + Schroef Prošroubujte díl F3 skrz F4 - pevně utáhněte Preskrutkujte diel F3 skrz F4 - pevne utiahnite sopra...
  • Página 35 6 6 0 m m 7 7 5 m m Die Hütchenprofi le dürfen nur mit dem Fens- Ø3 mm 4x30 ter und nicht mit dem Haus verschraubt werden! De afdekprofi elen mogen uitsluitend op het raam, niet op het huisje worden vastgeschroefd! Les profi...
  • Página 36 29.01.2018 dveře Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Montážny návod...
  • Página 37 Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand comprendere che eventuali reclami possono essere alleen in behandeling worden genomen zolang de...
  • Página 38 Lieber Kunde, achten Sie auf die richtige Aufbau-Variante! Geachte klant, let dan op de juiste montage-versie! Dear customer, pay attention to the correct design variant! Cher client, attention à la version de montage correct! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje correcto! Caro cliente, prestare attenzione alla versione corretto montaggio! Vážený...
  • Página 39 1785 mm Ø3 mm 20 mm Bündig! 4×40 Flush! Affl eurement! 28 mm Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Bei 40 mm Häuser Ved 40 mm huse 20 mm 4×50 Leisten befi nden sich im Hauspaket Barer er i huset pakken At 40 mm houses En casas de 40 mm 38 mm...
  • Página 40 Ø3 mm 90° 28 mm 4×40 Bei 40 mm Häuser Ved 40 mm huse Leisten befi nden sich im Hauspaket Barer er i huset pakken At 40 mm houses En casas de 40 mm 38 mm Bars are in the house package Barras estan en el paquete de la casa À...
  • Página 41 außen outside à l‘extérieur buiten fuera al di fuori vně domku zvonka domčeka innen Inside à l‘intérieur binnen dentro Ø3 mm 4×30 dentro zevnitř zvnútry...
  • Página 42 außen outside à l‘extérieur buiten fuera al di fuori zvenku zvonku domčeka Ø3 mm 4×30 Bündig! Flush! Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat !
  • Página 43 Schutzfolie abziehen Verwijder de beschermende fi lm Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Remove protective fi lm Remove protective fi lm Fjern beskyttelsesfi lm Fjern beskyttelsesfi lm Odstraňte ochranný fi lm Odstraňte ochranný fi lm Odstráňte ochrannú fóliu Retirer le fi...
  • Página 44 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd V ceně není zahrnuto Not included No forman parte del suministro Ikke inkluderet Nie je zahrnuté v cene Non comprises dans la livraison Non incluso...
  • Página 45 Leim Glue Lijm Colle Pegamento Colla Klíh glej Ø3mm 4×18 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd V ceně není zahrnuto Not included No forman parte del suministro Ikke inkluderet nie je zahrnuté v cene Non comprises dans la livraison Non incluso...
  • Página 46 Ø3 mm 4×30...
  • Página 47 Ø3 mm Ø3 mm 4×30 4×30 X 2 (1705) X 2 (1705) 25mm 25mm...
  • Página 48 Ø3 mm 4×30 Ø10 mm...
  • Página 50 Ø3 mm Ø3 mm Ø3 mm 4×30 4×30 4×30...
  • Página 51 1785 mm Ø3 mm 20 mm Bündig! 4×40 Flush! Affl eurement! 28 mm Gelijk! I fl ugt! Aras! Zarovnať! Zarovnat ! Bei 40 mm Häuser Ved 40 mm huse 20 mm 4×50 Leisten befi nden sich im Hauspaket Barer er i huset pakken At 40 mm houses En casas de 40 mm 38 mm...
  • Página 52 Ø3 mm 90° 28 mm 4×40 Bei 40 mm Häuser Ved 40 mm huse Leisten befi nden sich im Hauspaket Barer er i huset pakken At 40 mm houses En casas de 40 mm 38 mm Bars are in the house package Barras estan en el paquete de la casa À...
  • Página 53 außen outside à l‘extérieur buiten fuera al di fuori vně zvonku innen Inside à l‘intérieur binnen dentro Ø3 mm 4×30 dentro uvnitř zvnútra...
  • Página 54 Schutzfolie abziehen Verwijder de beschermende fi lm Rimuovere la pellicola protettiva Rimuovere la pellicola protettiva Remove protective fi lm Remove protective fi lm Fjern beskyttelsesfi lm Fjern beskyttelsesfi lm Odstraňte ochranný fi lm Odstraňte ochranný fi lm odstráňte ochrannú fóliu Retirer le fi...
  • Página 55 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd V ceně není zahrnuto Not included No forman parte del suministro Ikke inkluderet V cene nie je zahrnuté Non comprises dans la livraison Non incluso...
  • Página 56 Leim Glue Lijm Colle Pegamento Colla Klíh Glej Ø3mm 4×18 Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd V ceně není zahrnuto Not included No forman parte del suministro Ikke inkluderet V cene nie je zahrnuté Non comprises dans la livraison Non incluso...
  • Página 57 Ø3 mm 4×30...
  • Página 58 Ø3 mm Ø3 mm 4×30 4×30 X 2 (1705) X 2 (1720) 25mm 25mm...
  • Página 59 Ø3 mm 4×30 Ø10 mm...
  • Página 61 Ø3 mm Ø3 mm Ø3 mm 4×30 4×30 4×30...
  • Página 62 Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür Handling • Maintenance • Care Handling • Maintenance • Care of the door of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
  • Página 63 Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Afi...
  • Página 64 Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi også...
  • Página 65 Manipulácia, starostlivosť a údržba dverí Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Starostlivosť a údržba sú podmienkou záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční Pre zachovanie funkčnosti a dobrého stavu produktu je odporúčané aj počas lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která...
  • Página 66 Váš dodavatel / Váš dodávateľ www.lanitgarden.cz v případě potíži při stavbě domku volejte v pracovní dny náš HOT LINE tel. +420 739 661 428...

Este manual también es adecuado para:

88598